ويكيبيديا

    "والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and bodies of the United Nations system
        
    • and entities of the United Nations system
        
    • and agencies of the United Nations system
        
    • bodies of the United Nations system and
        
    Sudan Replies received from organizations and bodies of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Information notes submitted by Governments and organizations and bodies of the United Nations system in response to the first session of the Forum UN مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى
    Information notes submitted by Governments and organizations and bodies of the United Nations system in response to the first session of the Forum UN مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى
    It is therefore important for all organizations and bodies of the United Nations system to be increasingly involved in core dialogues on tackling ageing-related issues. UN ولذا فإن من المهم أن تشارك جميع المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على نحو متزايد في الحوارات الأساسية المتعلقة بمعالجة القضايا المتصلة بالشيخوخة.
    Member States and entities of the United Nations system should make a serious effort to submit their replies and inputs to requests for information or views pursuant to resolutions of the General Assembly within the prescribed deadlines. UN ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    * The present report was prepared on the basis of replies from organizations and bodies of the United Nations system and Member States. UN * أعد هذا التقرير بناء على الردود الواردة من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن الدول الأعضاء.
    SADC commends United Nations Member States and the organizations and bodies of the United Nations system for their development cooperation with SADC, which SADC highly values. UN إن الجماعة تثني على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لتعاونها الإنمائي مع الجماعة، مما تقدره الجماعة عظيم التقدير.
    The coordination segment of the Council is devoted to the coordination of policies and activities of the organs, organizations and bodies of the United Nations system in the economic and social areas. UN ويبقى الجزء التنسيقي للمجلس مكرسا لتنسيق السياسات والأنشطة التي تضطلع بها الأجهزة والمنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Replies received from organizations and bodies of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Over the years, it has selected subjects of particular significance with major science and technology dimensions and has submitted its outcomes to other functional commissions and bodies of the United Nations system. UN وعلى امتداد السنوات، اختارت اللجنة مواضيع على جانب كبير من الأهمية ذات أبعاد علمية وتكنولوجية كبيرة وقدمت ما خلصت إليها من نتائج إلى اللجان الفنية الأخرى والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, the benchmarks constitute indicators of the progress to be made during the mandate of BINUB, with related activities expected to be completed by December 2008 subject to developments on the ground, after which the organizations and bodies of the United Nations system would continue to provide assistance under a country team configuration. UN وعلاوة على ذلك، تشكل المعايير مؤشرات على التقدم المحرز أثناء فترة ولاية المكتب المتكامل فيما يتصل بالأنشطة المتوقع إنجازها في كانون الأول/ديسمبر 2008 " رهنا بالتطورات على الأرض " ، التي ستواصل المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بعدها توفير المساعدة لها في إطار تشكيلة فريق قطري.
    For example, some of the committees concerned with arms embargoes and other sanctions regimes in Africa have established arrangements and channels of communication with regional and subregional organizations as well as organizations and bodies of the United Nations system. UN وعلى سبيل المثال، وضعت بعض اللجان المعنية بالحظر على الأسلحة وأنظمة الجزاءات الأخرى في أفريقيا ترتيبات وأنشأت قنوات للاتصال مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    5. Urges Member States and organs and bodies of the United Nations system to ensure that they are represented at the highest appropriate level on, and to participate actively in the work of, the Ad Hoc Committee of the Whole and in the plenary meeting; UN 5 - تحث الدول الأعضاء والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على كفالة تمثيلها على أعلى مستوى ملائم وعلى المشاركة بشكل نشط في أعمال اللجنة الجامعة المخصصة وفي الجلسة العامة؛
    The report concludes that the organizations and bodies of the United Nations system are committed to fostering long-term development of the affected regions and emphasizes the continuing need for community development efforts and the provision of accurate information to the affected populations. UN ويخلص التقرير إلى أن المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ملتزمة بتعزيز التنمية الطويلة الأجل في المناطق المتضررة، ويشدد على الحاجة المستمرة لبذل الجهود من أجل تنمية المجتمعات المحلية وتوفير المعلومات الدقيقة للسكان المتضررين.
    Coordination and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system should be guided by the developmental approach to Chernobyl, the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 and the goal of bringing life in the Chernobyl-affected communities back to normal. UN وينبغي أن يسترشد التنسيق والتعاون بين المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالنهج الإنمائي لتشيرنوبيل وخطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى عام 2016 وهدف استعادة الحياة إلى طبيعتها في المجتمعات المحلية المتضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    36. Cooperation between the United Nations and the Council of Europe has been further strengthened through direct contacts between the secretariats of the two organizations and between the specialized agencies and bodies of the United Nations system and the Council of Europe. UN 36 - ازداد تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا من خلال إجراء اتصالات مباشرة بين أمانتي المنظمتين وفيما بين الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    54. Cooperation between the United Nations and the League of Arab States continued through direct contact between the secretariats of the two organizations and between the specialized agencies and bodies of the United Nations system and the League of Arab States. UN 54 - استمر التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، من خلال الاتصال المباشر بين أمانتي المنظمتين، وكذلك بين الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    The Secretary-General was requested to ensure that all organizations and bodies of the United Nations system take into account the rights and the particular needs of the girl child in their country programmes of cooperation in accordance with national priorities, including through the United Nations Development Assistance Framework. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل قيام جميع المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بمراعاة حقوق الطفلة واحتياجاتها الخاصة في برنامج التعاون القطري وفقا للأولويات الوطنية، بما في ذلك عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    4. The Population Division collaborates closely with the agencies, funds, programmes and bodies of the United Nations system in the implementation of the work programme and in the follow-up to the International Conference on Population and Development. UN 4 -وتتعاون شعبة السكان بشكل وثيق مع الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل وفي متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Member States and entities of the United Nations system should make a serious effort to submit their replies and inputs to requests for information or views pursuant to resolutions of the General Assembly within the prescribed deadlines. UN ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Various international partners and entities of the United Nations system as well as African regional and subregional organizations have already taken steps to support national peacebuilding efforts, including in these three areas. UN وقد اتخذ مختلف الشركاء الدوليين والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا خطوات لدعم الجهود الوطنية لبناء السلام، بما في ذلك في هذه المجالات الثلاثة.
    (p) States, programmes and agencies of the United Nations system, and NGOs should explore the possibilities for new partnerships which could bring together organizations that deal with human rights, children-centred ones and AIDS-focused ones to look together for ways to respond to the epidemic and to work together in reporting to the Committee on the Rights of the Child. UN (ع) ينبغي للدول والبرامج والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية أن تستطلع إمكانيات إقامة شراكات جديدة من شأنها أن تجمع بين المنظمات التي تُعنى بحقوق الإنسان والمنظمات المهتمة بالأطفال والمنظمات التي تركز اهتمامها على مرض الإيدز، كي تنظر سوياً في طرق التصدي للوباء وكي تعمل معاً لإعداد وتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد