The archives of regional organizations, intergovernmental bodies and third countries are important for addressing human rights violations. | UN | وتكتسي محفوظات المنظمات الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية والبلدان الثالثة أهمية في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
(b) Increased number of member States and intergovernmental bodies mainstreaming human development concerns into national policies and strategies | UN | زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تعمّم شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية |
His delegation encouraged the application of those guidelines by the United Nations, intergovernmental bodies and non-governmental organizations. | UN | ويشجع وفده الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على تطبيق تلك المبادئ التوجيهية. |
The General Assembly and other intergovernmental bodies may also wish to consider their role in this matter. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى أيضا في دراسة دورها في هذه المسألة. |
The first session was also attended by 64 observers from Governments, intergovernmental bodies and academic and non-governmental organizations. | UN | كما حضر الدورة الأولى 64 مراقبا من الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
18.29 The amount of $1,080,800 is required in connection with meetings of the Commission, its committees and other intergovernmental bodies. | UN | 18-29 ويلزم مبلغ 800 080 1 دولار فيما يتعلق باجتماعات اللجنة واللجان التابعة لها والهيئات الحكومية الدولية الأخرى. |
Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes | UN | تعزيز قدرات الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية لتعميم شواغل الجنسين في السياسات والبرامج؛ |
(a) Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على إدماج الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج. |
These initiatives all have the same objective: to better facilitate the flow of information to Parties and intergovernmental bodies. | UN | وتتوخى هذه المبادرات جميعها الهدف نفسه: تيسير تدفق أفضل للمعلومات إلى الأطراف والهيئات الحكومية الدولية. |
Governments and intergovernmental bodies consider UNIDO's thematic strategies and policy options. | UN | :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تنظر في الاستراتيجيات المواضيعية والخيارات السياساتية لليونيدو. |
Governments, regional intergovernmental bodies, United Nations agencies and non-governmental organizations are increasing efforts to improve the trend of voluntary repatriation to Somalia. | UN | وتبذل الحكومات والهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية جهودا متزايدة لتحسين اتجاه العودة الطوعية إلى الصومال. |
The developed countries, non-governmental organizations, the private sector and intergovernmental bodies which have the resources, knowledge and experience can provide the necessary assistance. | UN | والبلدان المتقدمة النمو، والمنظمات غــير الحكوميــة، والقطاع الخاص، والهيئات الحكومية الدولية التي تمتلك الموارد والمعرفة والخبرة، يمكنها أن تقدم المساعــدة اللازمــة. |
This independence should be strictly observed by Governments and intergovernmental bodies. | UN | ويجب على الحكومات والهيئات الحكومية الدولية أن تحترم هذا الاستقلال احتراماً كاملاً. |
It will also prepare drafts of the Secretary-General's correspondence on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations. | UN | كما ستقوم بإعداد مسودات لرسائل اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية، الموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
(ii) The correspondence of the Secretary-General on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations; | UN | ' ٢ ' مراسلات اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
(ii) The correspondence of the Secretary-General on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations; | UN | ' ٢ ' مراسلات اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
The situation had made it increasingly difficult for the expert and intergovernmental bodies concerned with the budgetary process to discharge their respective functions. | UN | وأدت هذه الحالة إلى تزايد صعوبة اضطلاع هيئات الخبرة والهيئات الحكومية الدولية المعنية بعملية الميزانية بوظائف كل منها. |
We also concluded that interaction between ACC and the central intergovernmental bodies needs to be improved. | UN | كما أننا خلصنا إلى أن التفاعل بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية المركزية يحتاج إلى تحسين. |
This campaign should be organized and supported by concerned Governments, intergovernmental bodies and NGOs. | UN | وينبغي أن ينظم ويدعم هذه الحملة الحكومات المعنية والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
In the latter case, the Conference is required under article 24 to cooperate with competent international organizations and intergovernmental and non-governmental bodies. | UN | وفي الحالة الأخيرة، يُطلب إلى المؤتمر، بموجب المادة 24، أن يتعاون مع المنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة. |
The United Nations and other inter-governmental bodies can thus rally behind common goals. | UN | وبالتالي، يكون بإمكان الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى أن تستجمع قوتها لمساندة أهدافنا المشتركة. |
This was done solely in pursuit of internal and external political objectives: to prove that the international community — NGOs and intergovernmental organizations, all alike — is involved in attacking Zaire; that it supports the Government of Rwanda; and that Zaire is not responsible for the arms trafficking in the refugee camps of which the Security Council accuses it. | UN | وكان يُسعى من ذلك إلى تحقيق أهداف سياسية داخلية وخارجية فقط: كان يُراد إثبات أن المجتمع الدولي - المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية جميعها - مشترك في مهاجمة زائير؛ وأنه يدعم حكومة رواندا؛ وأن زائير ليست هي المسؤولة عن تجارة السلاح في مخيمات اللاجئين كما يتهمها بذلك مجلس اﻷمن. |
A United Nations system-wide strategy on the environment would be effective only if supported by decisions of those intergovernmental organs and bodies. | UN | ولا تكون الاستراتيجية البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة فعالة دون الدعم بموجب قرارات تصدرها هذه الأجهزة والهيئات الحكومية الدولية. |