The principle of the irremovability of judges, the main guarantee of the independence of the justice system and the judiciary, is also recognized. | UN | ومن المبادئ الراسخة كذلك، مبدأ عدم إزاحة القضاة من مناصبهم وهو الضمانة الرئيسية لاستقلال القضاء والهيئة القضائية. |
The Government and the judiciary body would deal with such cases of harassment of journalists in accordance with the law. | UN | وتتصدى الحكومة والهيئة القضائية لحالات التحرش بالصحفيين هذه طبقا للقانون. |
It addressed both physical and psychological violence, and target groups included schoolchildren, women, health professionals, members of the police and the judiciary, social workers and psychotherapists. | UN | وهي تتناول العنف الجسدي والنفسي على السواء وتشمل الجماعات المستهدفة أطفال المدارس والنساء والموظفين الطبيين وأفراد الشرطة والهيئة القضائية والأخصائيين الاجتماعيين والمعالجين النفسيين. |
The principle requires active measures throughout Government, parliament and the judiciary. | UN | ويقضي هذا المبدأ باتخاذ تدابير فعالة في سائر الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية. |
The implementation of the anti-corruption action plan is behind schedule in the areas of administrative, police and judiciary reform. | UN | وتنفيذ خطة عمل مكافحة الفساد متخلف عن موعده في مجالات الإصلاح الإداري وإصلاح الشرطة والهيئة القضائية. |
However, further efforts must be made to enhance dialogue between political parties, promote national reconciliation and re-energize key institutions such as the Parliament and the judiciary. | UN | بيد أنه يجب بذل مزيد من الجهود لتحسين الحوار بين الأحزاب السياسية، وتعزيز المصالحة الوطنية وإعادة تنشيط المؤسسات الرئيسية مثل البرلمان والهيئة القضائية. |
Contributions were also received from the legislative branch and the judiciary. | UN | ووردت تبرعات أيضا من الهيئة التشريعية والهيئة القضائية. |
It should further enhance cooperation between the National Secretariat and law enforcement agencies, prosecution and the judiciary. | UN | وينبغي أيضاً تعزيز التعاون بين الأمانة القومية ووكالات إنفاذ القانون والإدعاء والهيئة القضائية. |
Both the Ministry of Justice and the judiciary engaged in strategic planning in 2008 and 2009, but implementation has been slow. | UN | واشتركت وزارة العدل والهيئة القضائية كلتاهما في عملية تخطيط استراتيجي في عامي 2008 و 2009، إلا أن التنفيذ كان بطيئاً. |
Women accounted for 54 per cent of civil servants and over 40 per cent of those employed at all levels of State administration and the judiciary. | UN | وتمثل النساء 54 في المائة من الموظفين الحكوميين وما يربو على 40 في المائة من العاملين في جميع مستويات الإدارة الحكومية والهيئة القضائية. |
The court held that the conduct of judges and the judiciary cannot be discussed save in parliament. | UN | وقضت المحكمة بعدم جواز الخوض في سلوك القضاة والهيئة القضائية إلا في البرلمان. |
Power in Colombia is exercised by three branches: the legislature, the executive and the judiciary. | UN | وتمارس السلطة العامة في كولومبيا ثلاث هيئات هي الهيئة التشريعية والهيئة التنفيذية والهيئة القضائية. |
The single party controlled the Government and the judiciary. | UN | وكان هذا الحزب الوحيد يراقب عمل الحكومة والهيئة القضائية. |
She urged the Government to take further measures to appoint more women to meaningful senior positions in public administration and the judiciary. | UN | وحثت الحكومة على اتخاذ تدابير أخرى لتعيين مزيد من النساء لشغل مناصب أقدم لها أهميتها في الإدارة العامة والهيئة القضائية. |
Women were still underrepresented in public administration, the foreign service and the judiciary as well as local government. | UN | وما زالت المرأة غير ممثلة بالقدر الكافي في الإدارة العامة، والسلك الدبلوماسي والهيئة القضائية فضلا عن الحكومة المحلية. |
The principle requires active measures throughout Government, parliament and the judiciary. | UN | ويقضي هذا المبدأ باتخاذ تدابير فعالة في سائر الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية. |
Accountability ensured through credible judicial process by the Office of the Prosecutor General and the judiciary | UN | ضمان المساءلة من خلال عملية قضائية تتسم بالمصداقية من جانب مكتب المدعي العام والهيئة القضائية |
Despite the existence of an Anti-Corruption court, corruption is widespread and the judiciary weak. | UN | وبالرغم من وجود محكمة لمكافحة الفساد فإن الفساد منتشر والهيئة القضائية ضعيفة. |
Women participation in the Legislature, Administration and judiciary | UN | مشاركة المرأة في الجهاز التشريعي ووظائف الإدارة والهيئة القضائية. |
Several categories of legal officers, law enforcement and judicial officers trained on women's rights protection and gender issues. | UN | وجرى تدريب عدة فئات من الموظفين القانونيين وموظفي إنفاذ القانون والهيئة القضائية بشأن حماية حقوق المرأة والمسائل الجنسانية. |
Independence of judges and of the judiciary 66 - 71 14 | UN | استقلال القضاة والهيئة القضائية 66 -71 14 |
The judicial body that would be established as a result of the adoption of the draft resolution would receive the attention and assistance of the international community, and that made the emergence of a solid consensus all the more essential. | UN | والهيئة القضائية التي ستُنشأ عقب اعتماد مشروع القرار قيد النظر ستحظى باهتمام ومساعدة المجتمع الدولي، مما يزيد بشكل خاص من ضرورة تحقيق توافق متين في الآراء. |
Such efforts should be aimed at the general public and especially at public officials, the judiciary and the legal profession. | UN | وينبغي أن توجه هذه الجهود إلى عامة الجمهور ولا سيما المسؤولون العموميون، والهيئة القضائية والمهن القانونية. |
135. In terms of the concluding observations of the CEDAW Committee at paragraph 9 in which the Committee called for the concluding observations to be submitted to Ministries, Parliament and to the judiciary so as to ensure their full implementation, this has not happened. | UN | 135- فيما يتعلق بالملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفقرة 9 التي دعت فيها اللجنة إلى تقديم الملاحظات الختامية للوزارات والبرلمان والهيئة القضائية لضمان تنفيذها بالكامل، فإن ذلك لم يحدث. |