ويكيبيديا

    "والهياكل الأساسية والخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • infrastructure and services
        
    • infrastructures and services
        
    Conflict has destroyed the economy, infrastructure and services across the Sudan, particularly in the south. UN لقد دمر الصراع الاقتصاد والهياكل الأساسية والخدمات عبر السودان، لا سيما في الجنوب.
    Objective of the Organization: To improve access to finance, institutional and policy arrangements for housing and basic infrastructure and services for the urban poor UN هدف المنظمة: تيسير الوصول إلى التمويل والترتيبات المؤسسية والترتيبات المتصلة بالسياسات للإسكان والهياكل الأساسية والخدمات الأساسية لصالح فقراء المناطق الحضرية
    Technological and management innovation has made this possible, but still at a cost that precludes substantial improvements in quality of life, infrastructure and services. UN وكان ذلك ممكنا بفضل الابتكار التكنولوجي والإداري وإن كانت تفوق تكلفته قيمة التحسينات الملموسة في نوعية الحياة والهياكل الأساسية والخدمات.
    The United Nations Development Programme continued to provide funds under its regional and country programmes for improvements in shelter, infrastructure and services, with particular emphasis on capacity-building. UN وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الموارد المالية في إطار برامجه الإقليمية والقطرية لادخال تحسينات على المأوى والهياكل الأساسية والخدمات مع تركيز خاص على بناء القدرات.
    (ii) What would be the most effective schemes to attract private participation, technology and know-how in ports, land transport and trade facilitation infrastructures and services? UN `2` ما هي أكثر المخططات فعالية لجذب مشاركة القطاع الخاص، والتكنولوجيا والدراية العملية في مجالات الموانئ والنقل البري والهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بتيسير التجارة؟
    The specific facilitation needs and priorities of countries may differ with regard to the structure of trade, the trading partners, and the available transport infrastructure and services. UN 18- قد تختلف احتياجات البلدان وأولوياتها الخاصة في مجال التيسير بحسب بنية التجارة، والشركاء التجاريين، والهياكل الأساسية والخدمات الموجودة في ميدان النقل.
    The framework pools the expertise of UN-Habitat and its partners in policy and institutional reform, capacity-building, resource mobilization and project management in the key areas of housing and land, infrastructure and services, urban planning, management and governance, and human settlements finance. UN ويجمع الإطار بين خبرات موئل الأمم المتحدة وخبرات شركائه في مجال السياسات والإصلاح المؤسسي وبناء القدرات وحشد الموارد وإدارة المشاريع في المجالات الرئيسية للإسكان والأراضي والهياكل الأساسية والخدمات والتخطيط الحضري والإدارة والحوكمة وتمويل المستوطنات البشرية.
    62. On the development front, pro-poor housing, infrastructure and services are essential to meeting basic needs and constitute key components for social and economic development. UN 62 - وعلى جبهة التنمية، يمثل توفير الإسكان والهياكل الأساسية والخدمات لصالح الفقراء ضرورة جوهرية لتلبية الاحتياجات الأساسية ويشكل عنصرا رئيسيا من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The note also looked at the specific needs of landlocked and transit developing countries, cooperative arrangements triggered by WTO negotiations on trade facilitation and the role of technology in developing and operating efficient transport and trade facilitation infrastructure and services. UN وتطرّقت المذكرة أيضاً إلى الاحتياجات المحددة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، والترتيبات التعاونية التي نتجت عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية حول تيسير التجارة ودور التكنولوجيا في تطوير وتشغيل قطاع نقل كفء والهياكل الأساسية والخدمات لتيسير التجارة في البلدان النامية.
    16. Most delegations recognized that inefficient and inadequate transportation, logistics, trade-related infrastructure and services could severely impede a country's ability to compete on a global scale. UN 16- واعترف معظم الوفود بأن عدم كفاية وعدم ملاءمة خدمات النقل، واللوجستيات، والهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بالتجارة هو أمر من شأنه أن يعرقل قدرة البلدان على المنافسة عالمياً.
    11. UN-Habitat made significant progress in strengthening the Foundation, pursuant to the requests of the General Assembly to enable the Foundation both to support the activities of the Programme and to mobilize resources to complement efforts by Member States to provide affordable shelter, infrastructure and services. UN 11 - أحرز موئل الأمم المتحدة تقدما ذا شأن في تعزيز المؤسسة، عملا بطلبات الجمعية العامة الداعية إلى تمكين المؤسسة من دعم أنشطة البرنامج وحشد الموارد تكملةً للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتوفير المأوى الميسور التكلفة والهياكل الأساسية والخدمات.
    566. In paragraph 11 (d), the Board recommended that the Administration fast-track the housing programme to reduce the huge backlog in housing and basic infrastructure and services. UN 566 - في الفقرة 11 (د)، أوصى المجلس بأن يتتبع برنامج الإسكان التابع للإدارة بسرعة تقليص الحجم الضخم من العمل المتأخر في الإسكان والهياكل الأساسية والخدمات.
    (b) To strengthen the capacity at national and local levels to contribute to the planning, management and delivery of shelter, infrastructure and services in poor urban and rural settlements; UN (ب) زيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل المساهمة في عمليات التخطيط والإدارة والإنجاز المتصلة بالمأوى والهياكل الأساسية والخدمات المقدمة إلى فقراء الحضر وإلى المستوطنات الحضرية؛
    19. Policy interventions by public authorities to provide security of tenure, infrastructure and services on illegally occupied land may be politically sensitive, as they could be interpreted as de facto recognition of their legal status. UN 19 - وربما كانت تدخلات السلطات العامة في مجال السياسات العامة لضمان الحيازة والهياكل الأساسية والخدمات في الأراضي المحتلة بغير حق أمرا حساسا من الناحية السياسية لأنه قد يُؤوَّل كاعتراف فعلي بالوضع القانوني للمقيمين فيها.
    (d) The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN (د) وسيقدم الدعم لما هو متاح على الصعيدين الوطني والمحلي من قدرات على الاضطلاع بتخطيط المأوى، والأراضي، والهياكل الأساسية والخدمات وتوفيرها وإدارتها بفعالية في شكل برامج مكرسة لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    As with the support provided by the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) to the African Union Mission in Somalia (AMISOM), the United Nations and the African Union, as well as ECOWAS, would work together to address strategic needs by providing equipment, infrastructure and services based on United Nations standards through commercial contract arrangements. UN وكما هو الحال مع الدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ستشترك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في العمل على تلبية الاحتياجات الاستراتيجية عن طريق إتاحة المعدات والهياكل الأساسية والخدمات استنادا إلى معايير الأمم المتحدة من خلال ترتيبات تعاقدية تجارية.
    In the area of energy security, assistance will be provided to strengthen the capacity of countries to apply low-carbon fiscal and regulatory policies and measures for energy production and consumption, land and sea transport infrastructure and services, a balanced scorecard for sustainable management of biofuels, and the promotion of energy efficiency through smart grids that utilize renewable sources of energy and new technologies. UN وفي مجال أمن الطاقة، سيجري توفير المساعدة من أجل تعزيز قدرات البلدان على تطبيق السياسات والتدابير الضريبية والتنظيمية المتعلقة بخفض الكربون في مجالات إنتاج الطاقة واستهلاكها، والهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بالنقل البري والبحري، وتحقيق سجل متوازن للإدارة المستدامة لأنواع الوقود الحيوي، وتعزيز كفاءة استخدام الطاقة من خلال الشبكات الذكية، التي تستخدم مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات الجديدة.
    34. India welcomed progress made in the implementation of the UN-Habitat Medium-term Strategic and Institutional Plan, and commended its focus on pro-poor housing, and basic infrastructure and services. UN 34 - وأعربت المتحدثة عن ترحيب الهند بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة، وأشادت بتركيزها على مشاريع الإسكان والهياكل الأساسية والخدمات التي تراعي مصلحة الفقراء.
    (c) Capacity-building will be undertaken at the global, national and local levels to promote sustainable urban development and to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services. UN (ج) سيجري الاضطلاع ببناء القدرات على الصعد العالمي والوطني والمحلي من أجل تعزيز التنمية الحضرية المستدامة والقيام بعمليات التخطيط للمأوى والأرض والهياكل الأساسية والخدمات وإدارتها وتوفيرها بفعالية.
    (c) Capacity-building will be undertaken at the global, national and local levels to promote sustainable urban development and to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services. UN (ج) سيجري الاضطلاع ببناء القدرات على الصعد العالمي والوطني والمحلي من أجل تعزيز التنمية الحضرية المستدامة والقيام بعمليات التخطيط للمأوى والأرض والهياكل الأساسية والخدمات وإدارتها وتوفيرها بفعالية.
    The Mission has recently put in place a mechanism that collects and assesses more systematically the demands of the population and those of the public institutions, at both central and local levels, according to the different categories of project, e.g. capacity-building, public infrastructures and services, and livelihood/income generation. UN وقد أنشأت البعثة مؤخرا آلية تقوم بصورة أكثر انتظاما بجمع وتقييم طلبات السكان وطلبات المؤسسات العامة، على الصعيدين المركزي والمحلي، وفقا لفئات المشاريع المختلفة، على سبيل المثال بناء القدرات، والهياكل الأساسية والخدمات العامة، وسبل كسب الرزق/توليد الإيرادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد