ويكيبيديا

    "والواجبات والمسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • duties and responsibilities
        
    • obligations and responsibilities
        
    It is imperative that the conferment of rights should be linked to the fulfilment of obligations and clearly defined duties and responsibilities. UN ومن البديهي أن يرتبط منح الحقوق بالوفاء بالالتزامات والواجبات والمسؤوليات المحددة بوضوح.
    The quality of functions, duties and responsibilities designated to personnel can be assessed. UN ويمكن تقييم نوعية هذه المهام والواجبات والمسؤوليات الموكولة للموظفين.
    It is nonetheless important to achieve the delicate balance between rights, duties and responsibilities. UN ولكن، من المهم تحقيق توازن دقيق بين الحقوق والواجبات والمسؤوليات.
    1. An exhaustive evaluation of legal norms for the protection of women's rights in order to eliminate any remaining vestiges of discrimination and to ensure gender equality with regard to rights, obligations and responsibilities. UN ١ - التقييم المستفيض للقواعد القانونية التي ينبغي أن تكرس حقوق المرأة في القضاء على آثار التمييز التي ما زالت قائمة وفي ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالحقوق والواجبات والمسؤوليات.
    (c) Rights, obligations and responsibilities in the provision and implementation of job safety; UN (ج) الحقوق والواجبات والمسؤوليات في مجال توفير السلامة المهنية وتطبيقها؛
    Attitudes needed to evolve with a view to creating a favourable socio-cultural environment where the sharing of rights, duties and responsibilities between the sexes was the norm. UN ويلزم أن تتغير المواقف لخلق بيئة اجتماعية ثقافية مواتية يكون اﻷصل فيها هو تقاسم الحقوق والواجبات والمسؤوليات بين الجنسين.
    The Law regulates the rights, duties, and responsibilities of broadcasters, providers of audiovisual media services upon request and operators of public electronic communication networks broadcasting or re-broadcasting programs of broadcasters. UN وينظم القانون الحقوق والواجبات والمسؤوليات المتعلقة بالناشرين، ومقدمي خدمات الإعلام السمعي البصري لدى طلبها ومديري شبكات التواصل الإلكتروني العامة التي تبث أو تعيد بث برامج الناشرين.
    The objective of this module is to provide candidates with an understanding of the different functions, duties and responsibilities of enterprise executives and managers. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تزويد المرشحين بمعلومات لفهم الوظائف والواجبات والمسؤوليات المختلفة للمسؤولين التنفيذيين للمشروع ومدرائه.
    The objective of this module is to provide candidates with an understanding of the different functions, duties and responsibilities of enterprise executives and managers. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تزويد المرشحين بمعلومات لفهم الوظائف والواجبات والمسؤوليات المختلفة للمسؤولين التنفيذيين للمشروع ومدرائه.
    5. Thoroughly review the juridical norms that set forth the rights of women so as to eliminate any remaining vestiges of discrimination and to ensure gender equality in terms of rights, duties and responsibilities. UN ٥ - إجراء تقييم شامل للقواعد القانونية التي تكفل بالضرورة حقوق المرأة للتخلص من بقايا التمييز التي ما تزال قائمة ولكفالة تجسيد المساواة بين الجنسين فيما يتصل بالحقوق والواجبات والمسؤوليات.
    On the basis of this rule of equality, a legal culture can teach rights, duties and responsibilities, thus creating solidarity among the members of the same society. UN وانطلاقا من قاعدة المساواة هذه، يمكن في إطار الثقافة القانونية تعليم الحقوق والواجبات والمسؤوليات على نحو يحقق التضامن بين أفراد المجتمع الواحد.
    4. Urges States to respect the professional and moral independence, duties and responsibilities of medical and other health personnel; UN 4- يحث الدول على احترام أوجه الاستقلال والواجبات والمسؤوليات المهنية والمعنوية للعاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين؛
    4. Urges States to respect the professional and moral independence, duties and responsibilities of medical and other health personnel; UN 4- يحث الدول على احترام أوجه الاستقلال والواجبات والمسؤوليات المهنية والمعنوية للعاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين؛
    Whether the concerned person or party has performed his/her designated functions, duties and responsibilities can be seen through monitoring and evaluation process. UN وتسمح عملية الرصد والتقييم بمعرفة ما إذا كان الشخص أو الطرف المعني قد أدى المهام والواجبات والمسؤوليات المكلف بها أم لا.
    Any successful development policy included a human rights approach that could shed light on critical vulnerabilities, clarify entitlements, duties and responsibilities of rights holders and duty-bearers, and delineate accountability mechanisms for actions and inactions. UN وتشمل أي سياسة إنمائية ناجحة نهجاً خاصاً بحقوق الإنسان يمكنه تسليط الضوء على مواطن الضعف الحساسة، وتوضيح الاستحقاقات والواجبات والمسؤوليات الخاصة بأصحاب الحقوق والجهات المسؤولة، وتحديد آليات للمحاسبة على إتيان فعل والامتناع عن الفعل.
    Any successful development policy included a human rights approach that could shed light on critical vulnerabilities, clarify entitlements, duties and responsibilities of rights holders and duty-bearers, and delineate accountability mechanisms for actions and inactions. UN وتشمل أي سياسة إنمائية ناجحة نهجاً خاصاً بحقوق الإنسان يمكنه تسليط الضوء على مواطن الضعف الحساسة، وتوضيح الاستحقاقات والواجبات والمسؤوليات الخاصة بأصحاب الحقوق والجهات المسؤولة، وتحديد آليات للمحاسبة على إتيان فعل والامتناع عن الفعل.
    The goals of the draft Law will be sought by setting up legal mechanisms for the protection against domestic violence, including prevention, sanctions and their application, a comprehensive set of services to victims, and by defining personal rights, duties and responsibilities of the perpetrator and the victim. UN وسيتم السعي إلى تحقيق أهداف مشروع القانون من خلال إنشاء آليات قانونية للحماية من العنف الأسري، بما في ذلك الوقاية والجزاءات وتطبيقها، ومجموعة متكاملة من الخدمات التي تقدّم للضحايا، وكذلك من خلال تحديد الحقوق والواجبات والمسؤوليات للجاني وللضحية.
    599. The Civil Service Statute, which applies to civil servants and agents of public administration both in-country and overseas, guides the rights, duties and responsibilities of labour relations, as well as the benefits and remunerations of employees in the civil service. UN 599- وقانون الخدمة المدنية الذي ينطبق على الموظفين المدنيين وموظفي الإدارة العامة داخل البلد وخارجه يرشد إلى الحقوق والواجبات والمسؤوليات في العلاقات العمالية وكذلك المزايا والأجور للعاملين في الخدمة المدنية.
    Rights, obligations and responsibilities related to the employment are: health, pension and disability insurance as well as other forms of social insurance. UN 555- أما الحقوق والواجبات والمسؤوليات المتصلة بالعمل فهي: الصحة، والمعاش التقاعدي، وتأمينات العجز، وغير ذلك من أشكال التأمينات الاجتماعية.
    Exports are also subject to the Control of Exports Act 1993 and Statutory Orders made thereunder, and to the international obligations and responsibilities derived from membership of the United Nations, the EU, the OSCE and other entities which involve obligations concerning the regulation of arms exports. UN وتخضع الصادرات أيضا لقانون الرقابة على الصادرات لعام 1993 والأوامر التنظيمية الواردة فيه والواجبات والمسؤوليات الدولية المترتبة على العضوية في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وكيانات أخرى يترتب على العضوية فيها واجبات تتعلق بتنظيم تصدير السلاح.
    The relation between Granit and FDSP and other contractors was regulated in the contract for regulation of mutual relations, rights and obligations and responsibilities of co-contractors in the realization of the Project 202-B. See [the sub-contract] " . UN والعلاقة بين الشركة والمديرية الاتحادية وغيرها من الجهات المتعاقدة ينظمها في عقد تنظيم العلاقات والحقوق والواجبات والمسؤوليات المتبادلة للجمعيات المتعاقدة المشتركة في إنجاز المشروع 202-باء. انظر [التعاقد من الباطن] " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد