ويكيبيديا

    "والواعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and informed consent
        
    Its Policy on Engagement with Indigenous Peoples set out nine principles of engagement, including free, prior and informed consent. UN وتحدد سياسة الصندوق بشأن المشاركة مع الشعوب الأصلية تسعة مبادئ للمشاركة، من بينها الموافقة الحرة والمسبقة والواعية.
    Her delegation was also concerned by the extensive references to the undefined principle of free, prior and informed consent. UN ويساور وفدها القلق بشأن الإشارات المستفيضة إلى مبدأ لم يتم تعريفه وهو مبدأ الموافقات الحرة والمسبقة والواعية.
    This is also in line with the principle and right to free, prior and informed consent. UN ويتماشى ذلك أيضاً مع مبدأ إعطاء الأشخاص فرصة إبداء موافقتهم الحرة والمسبقة والواعية وحقهم في ذلك.
    The principle of free, prior and informed consent should be applied at all stages of the project cycle. UN وينبغي تطبيق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والواعية في جميع مراحل دورة المشروع.
    Administrative measures to protect against medical or scientific experimentation without free and informed consent of persons with disabilities UN التدابير الإدارية للحماية من التجارب الطبية أو العلمية دون الموافقة الحرة والواعية للأشخاص ذوي الإعاقة
    An essential element of sui generis systems is prior and informed consent. UN وتمثل الموافقة المسبقة والواعية عنصرا أساسيا من تلك النظم ذات الطبيعة الخاصة.
    Please explain the specific measures that have been put in place to ensure that medical practitioners obtain full and informed consent from all women, regardless of their HIV status, before conducting sterilization procedures. UN ويرجى شرح التدابير المتخذة تحديداً لضمان أن يحصل الممارسون الطبيون على الموافقة الكاملة والواعية من جميع النساء، بصرف النظر عن حالتهن، بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية قبل مباشرة إجراءات التعقيم.
    Legislation authorizing the institutionalization of persons with disabilities on the grounds of their disability without their free and informed consent must be abolished. UN ويجب إلغاء التشريعات التي تجيز إيداع الأشخاص ذوي الإعاقة في مؤسسات لأسباب إعاقتهم بدون الحصول على موافقتهم الحرة والواعية.
    Legislation authorizing the institutionalization of persons with disabilities on the grounds of their disability without their free and informed consent must be abolished. UN ويجب إلغاء التشريعات التي تجيز إيداع الأشخاص ذوي الإعاقة في مؤسسات على أساس إعاقتهم دون الحصول على موافقتهم الحرة والواعية.
    without free and informed consent of persons with disabilities 15.5 - 15.8 57 UN والواعية للأشخاص ذوي الإعاقة 15-5-15-8 73
    Strategies addressing internal displacement should therefore be sufficiently flexible to include and support various scenarios of human adaptation, and ensure that durable solutions are based on free and informed consent. UN ومن ثم ينبغي أن تكون الاستراتيجيات التي تعالج التشرد الداخلي مرنة بما فيه الكفاية لتشمل وتدعم شتى سيناريوهات التكيف الإنساني، وتضمن أن تستند الحلول الدائمة إلى الموافقة الحرة والواعية.
    " 2. Where the relocation of these peoples is considered necessary as an exceptional measure, such relocation shall take place only with their free and informed consent. UN " 2 - إذا اقتضى الأمر ترحيل هذه الشعوب كتدبير استثنائي، لا يجوز أن يتم هذا الترحيل إلا بموافقتها الحرة والواعية.
    He has been able, after consultations, to obtain prior and informed consent from project beneficiaries, who are also indigenous and include local authorities. UN ولقد تمكن، بعد مشاورات، من الحصول على الموافقة المسبقة والواعية من قبل المستفيدين من المشروع الذين هم أيضا من الشعوب الأصلية ويشملون السلطات المحلية.
    To this end, Governments should ensure conformity to human rights and to ethical and professional standards in the delivery of family planning and related reproductive health services aimed at ensuring responsible, voluntary and informed consent. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تكفل الحكومات التقيد بحقوق الإنسان وبالمعايير الأخلاقية والمهنية في توفير خدمات تنظيم الأسرة وما يتصل بها من خدمات الصحة الإنجابية الرامية إلى كفالة الموافقة المسؤولة والطوعية والواعية.
    Where the relocation of these peoples is considered necessary as an exceptional measure, such relocation shall take place only with their free and informed consent. UN " ٢- إذا اقتضى اﻷمر ترحيل هذه الشعوب كتدبير استثنائي، لا يجوز أن يتم هذا الترحيل إلا بموافقتها الحرة والواعية.
    2. Where the relocation of these peoples is considered necessary as an exceptional measure, such relocation shall take place only with their free and informed consent. UN 2- إذا اقتضى الأمر ترحيل هذه الشعوب كتدبير استثنائي، لا يجوز أن يتم هذا الترحيل إلا بموافقتها الحرة والواعية.
    " 2. Where the relocation of these peoples is considered necessary as an exceptional measure, such relocation shall take place only with their free and informed consent. UN " 2- إذا اقتضى الأمر ترحيل هذه الشعوب كتدبير استثنائي، لا يجوز أن يتم هذا الترحيل إلا بموافقتها الحرة والواعية.
    The principle of free, prior and informed consent should be applied at all stages of the project cycle, which means that their voices must be heard and their demands and grievances met when major decisions are taken regarding development priorities and the allocation of resources. UN يتوجب تطبيق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والواعية في كل مراحل دورة المشروع. وهذا يعني أنه يجب أن تسمع أصواتهم وأن تلبى مطالبهم وشكاواهم لدى اتخاذ قرارات أساسية تتعلق بأولويات التنمية وتخصيص الموارد.
    To this end, Governments should secure conformity to human rights and to ethical and professional standards in the delivery of family planning and related reproductive health services aimed at ensuring responsible, voluntary and informed consent and also regarding service provision. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للحكومات أن تكفل التوافق مع حقوق اﻹنسان ومع المعايير اﻷخلاقية والمهنية في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة وما يتصل بها من الخدمات الصحية اﻹنجابية الرامية إلى كفالة الموافقة المسؤولة والطوعية والواعية وكذلك في صدد تقديم الخدمات.
    3. States Parties shall ensure that every person who, of his or her own free will, chooses to enlist in their armed forces before reaching the age of 18 years does so with the full and informed consent of those legally responsible for him or her. UN ٣- وتضمن الدول اﻷطراف أن كل شخص يختار بمحض ارادته التطوع في قواتها المسلحة قبل بلوغه الثامنة عشرة من العمر إنما يفعل ذلك بالموافقة التامة والواعية من المسؤولين عنه قانوناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد