It has also carried out capacity-building activities for children and parents on human rights in poor communities. | UN | ونفذت أيضا أنشطة في المجتمعات المحلية الفقيرة لبناء قدرات الأطفال والوالدين في مجال حقوق الإنسان. |
The link between the Government and parents has led to the establishment of many registered early-childhood development centres all over the country. | UN | وقد أدى ما بين الحكومة والوالدين من صلة إلى إنشاء عدة مراكز رسمية لإنماء الطفولة المبكرة في جميع أنحاء البلاد. |
Assessment is used to provide feedback to teachers and parents. | UN | ويُستعمل التقييم من أجل توفير التغذية الارتجاعية للمعلمين والوالدين. |
This requires that special efforts be taken to maintain a dialogue with indigenous communities and parents regarding the importance and benefits of education. | UN | وهذا الأمر يستلزم بذل جهود خاصة لإقامة حوار مع المجتمعات الأصلية والوالدين بخصوص أهمية التعليم وفوائده. |
The motion picture was presented to children in the presence of a professional, preferably along with teachers and parents. | UN | ويُعرض الفيلم على الأطفال بحضور أحد المهنيين، ويفضل أن يكون عرضه بحضور المعلمين والوالدين أيضا. |
State supports families and parents to bring up their children healthy, educated and with good moral qualities; | UN | :: دعم الدولة للأسر والوالدين حتى يستطيعوا تربية أطفالهم تربية تجعلهم أصحاء متعلمين وعلى خلق طيب؛ |
To address this issue, Government has been conducting workshops to remind health officials and parents about the importance of birth registration for babies. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، تنظم الحكومة حلقات عمل لتذكير مسؤولي الصحة والوالدين بأهمية تسجيل ولادة الأطفال. |
Build capacities of learners and parents, as well as community, to participate in school governance and management. | UN | :: بناء قدرات المتعلمين والوالدين والمجتمع المحلي على المشاركة في تنظيم شؤون المدارس وإدارتها. |
This requires that special efforts be taken to maintain a dialogue with indigenous communities and parents regarding the importance and benefits of education. | UN | وهذا الأمر يستلزم بذل جهود خاصة لإقامة حوار مع المجتمعات الأصلية والوالدين بخصوص أهمية التعليم وفوائده. |
The Committee is, however, concerned that such programmes have had little impact in view of the number of children and parents who need this support. | UN | بيد أن اللجنة يساورها القلق لأن هذه البرامج قليلة التأثير نظرا لعدد الأطفال والوالدين الذين يحتاجون إلى هذا الدعم. |
In this context, the social welfare and security system has undergone changes that target children and parents at risk and living in poverty. | UN | وفي هذا السياق، خضع نظام الرعاية الاجتماعية والتأمين لتغيرات استهدفت الأطفال والوالدين المعرضين للخطر والمعوزين. |
Providing care for children and parents living with HIV and AIDS | UN | تقديم الرعاية إلى الأطفال والوالدين الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
The Ministry of Youth has launched educational films, comics and pamphlets for children and parents and intends to increase the number of telephone hotlines. | UN | وطرحت وزارة الشباب أفلاماً تعليمية ومجلات قصصية مصورة ونشرات لﻷطفال والوالدين وتعتزم زيادة عدد الخطوط الهاتفية الساخنة. |
However, they proposed some useful guidelines to alert professionals and parents to the potential dangers. | UN | بيد أنها اقترحت بعض المبادئ التوجيهية المفيدة لتنبيه المهنيين والوالدين إلى اﻷخطار المحتملة. |
Multiple individual interviews with both children and parents as well as psychiatric tests indicated that these wishes were genuine. | UN | وفي مقابلات عديدة أجريت على انفراد مع البنتين والوالدين وفي فحوص الطب النفسي تبين أن رغبة البنتين حقيقية. |
This threshold is higher for single parents, foster-parents, guardians and parents with retarded children. | UN | وتكون هذه العتبة مرتفعة بالنسبة للوالد الوحيد، والوالدين الكفيلين، والأوصياء والوالدين اللذين لهما أطفال متخلفون. |
The training teaches parents how to care for the child and provides understanding of the healthiest lifestyle for children and parents. | UN | ويعلّم التدريب الوالدين كيفية رعاية الطفل ويتيح لهم فهم نمط الحياة الأفضل لصحة الأطفال والوالدين. |
An evaluation of the Roving Caregivers Programme conducted in 2008, revealed significant improvements in parental care and parent/child relationships. | UN | وقد كشف تقييم لبرنامج مقدمي الرعاية المتجولين، أجري في عام 2008، تحسناً كبيراً في الرعاية الأبوية وفي العلاقات بين الطفل والوالدين. |
Family and parental matters | UN | المسائل المتعلقة بالأسرة والوالدين |
8.9 As to the alleged violation of article 23, paragraph 4, the Committee recalls that this provision grants, barring exceptional circumstances, a right to regular contact between children and both of their parents upon dissolution of a marriage. | UN | ٨-٩ وأما عن ادعاء انتهاك الفقرة ٤ من المادة ٣٢، فإن اللجنة تستذكر أن هذا النص يقرر، حقا في الاتصال المنتظم بين اﻷولاد والوالدين عند انحلال الزواج، إلا في الظروف الاستثنائية. |
The Board does not provide care, but assesses what measures and form of care are best for the child and the parents. | UN | ولا يقدم المجلس الرعاية، لكنه يُقَدِّر ماهية إجراءات الرعاية وشكلها الأفضل للطفل والوالدين. |
Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. | UN | ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات. |
Its objective was to persuade employers to make it easier for the parents of small children to combine gainful employment and parenthood, and to inform parents and parents-to-be about the workplace regulations that apply to parents. | UN | وكان هدفه حض أصحاب العمل على التسهيل على الآباء ذوي الأبناء الصغار للجمع بين العمل المربح والأبوة وإعلام الوالدين والوالدين المنتظرين عن لوائح أماكن العمل التي تنطبق على الوالدين. |