The reports and documents prepared under the subprogramme will be widely used in connection with the provision of advisory services, training and workshops at the national, regional and international levels. | UN | وستستخدم التقارير والوثائق التي تعد في إطار هذا البرنامج الفرعي على نطاق واسع فيما يتصل بتقديم الخدمات الاستشارية، والتدريب، وعقد حلقات العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
The rules of evidence exclude the attribution of evidentiary weight to certificates and documents drawn up on the complainant's own behalf. | UN | فالقواعد المنظمة لوسائل الإثبات لا تعترف بأي قيمة إثباتية للسندات والوثائق التي يعدها المرء لنفسه. |
The rules of evidence exclude the attribution of evidentiary weight to certificates and documents drawn up on the complainant's own behalf. | UN | فالقواعد المنظمة لوسائل الإثبات لا تعترف بأي قيمة إثباتية للسندات والوثائق التي يعدها المرء لنفسه. |
The mechanisms established and the documents adopted in those areas do not fully ensure the proper implementation of existing agreements. | UN | إن الآليات التي أنشئت والوثائق التي اعتمدت في هذه المجالات لا تكفل كفالة كاملة التنفيذ السوي للاتفاقات القائمة. |
Iraq has not yet provided the information, data and documentation specified by the meeting. | UN | ولم يقدم العراق بعد المعلومات والبيانات والوثائق التي حددها الاجتماع. |
the documents reviewed and those used for background by the Advisory Committee are listed in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والوثائق التي استعانت بها كوثائق معلومات أساسية. |
The video, photos and documents reflecting the history of the Society were gathered. | UN | وتم تجميع أشرطة الفيديو والصور والوثائق التي تبين تاريخ الرابطة. |
The reports and documents prepared under the subprogramme will be widely used in connection with the provision of advisory services, training and workshops at the national, regional and international levels. | UN | وستستخدم التقارير والوثائق التي تعد في إطار هذا البرنامج الفرعي على نطاق واسع فيما يتصل بتقديم الخدمات الاستشارية، والتدريب، وعقد حلقات العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
Computation, on a yearly basis, from 2008: count the decisions and documents uploaded onto the Convention website. | UN | الحساب على أساس سنوي اعتباراً من عام 2008: احسب عدد القرارات والوثائق التي تسنى تحميلها على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
While this was done with some cooperation from Iraq, the Commission was not provided with the information and documents it had requested. | UN | وفي حين تم إنجاز تلك المهام بشيء من التعاون من العراق، لم تُزود اللجنة بالمعلومات والوثائق التي طلبتها. |
It is in Iraq's interest to provide the Special Commission with the information and documents supporting its declarations. | UN | إن من مصلحة العراق أن يقدم للجنة الخاصة المعلومات والوثائق التي تؤكد بياناته. |
The requirements in terms of time are based on the issues and documents to be discussed. | UN | وتستند الاحتياجات من حيث الوقت إلى المسـائل والوثائق التي يتعين مناقشتها. |
the documents drawn up by the Chairmen, Ambassador Lint of Belgium and Ambassador Amorim of Brazil, provide a solid basis for a consensus. | UN | والوثائق التي صاغها الرئيسان، السفير لينت ممثل بلجيكا والسفير أموريم ممثل البرازيل، توفر أساسا راسخا لتوافق الآراء. |
the documents that we will join in adopting will constitute for us a global strategy that should lead to the realization of a drug-free world in the next millennium. | UN | والوثائق التي سنشارك في اعتمادها ستشكل لنا استراتيجية عالمية تؤدي إلى جعل العالم خاليا من المخدرات في اﻷلفية المقبلة. |
Availability of plans and documentation describing the road surveys conducted; | UN | توافر الخرائط والوثائق التي تصف عمليات مسح الطرق التي أُجريت؛ |
There is clearly a great deal of experience and documentation which should be collected and heeded before any new initiatives are suggested. | UN | وهناك بوضوح قدراً كبيراً من الخبرات والوثائق التي ينبغي جمعها ودراستها قبل اقتراح مبادرات جديدة. |
the documents reviewed and those used for background by the Committee are listed at the end of the present report. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |
the documents reviewed and those used for background by the Committee are listed at the end of the present report. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |
the documents, which were presented in original to the Migration Court, were of questionable quality and consequently had a low value as evidence. | UN | والوثائق التي قُدّمت أصولها إلى محكمة الهجرة من نوعية مثيرة للشكوك، ومن ثم، فقيمتها كدليل منخفضة. |
Percentage of UN-Women Executive Board members who are satisfied with the timeliness and quality of orientation and documentation that they receive to enable their oversight of UN-Women | UN | النسبة المئوية لأعضاء المجلس التنفيذي للهيئة المرتاحين لحسن توقيت ونوعية التوجيه والوثائق التي يحصلون عليها لتمكينهم من الإشراف على الهيئة |
The Secretary-General's excellent reports and the documentation produced by the various United Nations entities give us the answer. | UN | إن التقارير الممتازة المقدمة من الأمين العام والوثائق التي أعدتها مختلف هيئات الأمم المتحدة تقدم لنا الجواب. |