ويكيبيديا

    "والوثائق المرفقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and documents annexed
        
    • and annexed documents
        
    • and accompanying documentation
        
    • accompanying documents
        
    • and the attached documents
        
    129. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Governments of Colombia, Jamaica and El Salvador. UN 129 - وطلبت حكومات جامايكا والسلفادور وكولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    170. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Government of Colombia. UN 170 - وطلبت حكومة كولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    150. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Governments of Colombia, Jamaica and El Salvador. UN 150 - وطلبت حكومات جامايكا والسلفادور وكولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    In accordance with Article 35, paragraph 3, of the Convention, the Government of Cyprus declares that requests and annexed documents should be addressed to it accompanied by a translation in English. UN وفقاً للفقرة 3 من المادة 35 من الاتفاقية، تعلن جمهورية قبرص أن الطلبات والوثائق المرفقة بها ينبغي أن ترسل إليها مرفقة بترجمة بالإنكليزية.
    However, neither in the written pleadings and annexed documents, nor in the course of the oral arguments and replies, has the Court been provided with such evidence ...' UN غير أنه لم تقدم إلى المحكمة مثل هذه اﻷدلة، لا في المرافعات المكتوبة والوثائق المرفقة بها، ولا خلال الحجج والردود الشفهية ...`.
    57. The contracting authority may then convene a meeting of bidders to clarify questions concerning the request for proposals and accompanying documentation. UN 57- وقد تلجأ السلطة المتعاقدة حينذاك إلى الدعوة لعقد اجتماع لمقدمي العروض لتوضيح مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات والوثائق المرفقة.
    188. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Government of Colombia. UN 188 - وطلبت حكومة كولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    184. Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Governments of Colombia and of Jamaica, at their respective requests. UN 184- وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومتي كولومبيا وجامايكا، بناء على طلبهما.
    195. Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Government of Honduras, at its request. UN 195- وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومة هندوراس، بناء على طلبها.
    Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Governments of Colombia and of Jamaica, at their respective requests. UN 200 - وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومتي كولومبيا وجامايكا، بناء على طلبهما.
    Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Government of Honduras, at its request. UN 220 - وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومة هندوراس، بناء على طلبها.
    148. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Government of Colombia. UN 148 - وطلبت حكومة كولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    170. Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Governments of Colombia and of Jamaica, at their respective requests. UN 170- وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومتي كولومبيا وجامايكا، بناء على طلبهما.
    184. Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Government of Honduras, at its request. UN 184- وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومة هندوراس، بناء على طلبها.
    147. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Governments of Colombia, Jamaica and El Salvador. UN 147- وطلبت حكومات جامايكا والسلفادور وكولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    151. The Plurinational State of Bolivia, Colombia and Ecuador, relying on article 53, paragraph 1, of the Rules of Court, requested copies of the pleadings and annexed documents produced in the case. UN 151 - وطلبت كولومبيا وإكوادور وبوليفيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة المدلى بها في القضية، واستندت في طلبها إلى الفقرة 1 من المادة 53 من لائحة المحكمة.
    137. Colombia, Ecuador and Bolivia, relying on article 53, paragraph 1, of the Rules of Court, requested copies of the pleadings and annexed documents produced in the case. UN 137 - وطلبت كولومبيا وإكوادور وبوليفيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة المدلى بها في القضية، واستندت في طلبها إلى الفقرة 1 من المادة 53 من لائحة المحكمة.
    168. Bolivia (Plurinational State of), Colombia and Ecuador, relying on article 53, paragraph 1, of the Rules of Court, requested copies of the pleadings and annexed documents produced in the case. UN 168 - وطلبت إكوادور وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وكولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة المدلى بها في القضية، واستندت في طلبها إلى الفقرة 1 من المادة 53 من لائحة المحكمة.
    The awarding authority may then convene a meeting of proponents to clarify questions concerning the request for proposals and accompanying documentation. UN ١٥ - وقد تلجأ السلطة مانحة الامتياز حينذاك الى الدعوة لعقد اجتماع لمقدمي المقترحات لتوضيح أسئلة تتعلق بطلب تقديم المقترحات والوثائق المرفقة .
    The contracting authority may then convene a meeting of bidders to clarify questions concerning the request for proposals and accompanying documentation. UN ٣٦ - وقد تلجأ الهيئة المتعاقدة حينذاك الى الدعوة لعقد اجتماع لمقدمي العروض لتوضيح مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات والوثائق المرفقة .
    This is fully affirmed in the provisions of the resolution and its accompanying documents on the respect of the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهذا ما تؤكده تماما أحكام القرار والوثائق المرفقة به بصدد سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    I would be grateful if you would have this letter and the attached documents circulated as a Security Council document. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والوثائق المرفقة بها بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد