ويكيبيديا

    "والوحدات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and specialized units
        
    • and specialist units
        
    • specialized units of
        
    • specialized units and
        
    2.1.2 KPS officers assumed increased operational responsibilities both in police stations and specialized units UN 2-1-2 اضطلاع ضباط دائرة شرطة كوسوفو بمسؤوليات تنفيذية متزايدة في مراكز الشرطة والوحدات المتخصصة على السواء
    This will be complemented by efforts aimed at the establishment of designated units within police stations to register, respond to and monitor cases brought by women and specialized units to prosecute cases of sexual and gender-based violence. UN وسيستكمل هذا بالجهود الرامية إلى إنشاء وحدات مخصصة داخل مراكز الشرطة لتسجيل القضايا التي ترفعها النساء والوحدات المتخصصة للمقاضاة في حالات العنف الجنسي والجنساني والاستجابة لها ورصدها.
    15. Vehicles to support military functions will be provided only for military commanders at the headquarters level, military observers and specialized units, such as headquarters support units, logistics/transport units and engineering units. UN 15 - ستنحصر مركبات دعم المهام العسكرية في مركبات القادة العسكريين على مستوى المقار، والمراقبين العسكريين، والوحدات المتخصصة مثل وحدات دعم المقر، ووحدات النقل والإمداد والوحدات الهندسية.
    The State and Territories all have rigorous child protection laws, all backed up by State and Territory Government departments and specialist units. UN ولدى الدولة وأقاليمها جميعها قوانين صارمة لحماية الطفل، وجميعها تلقى الدعم من الإدارات والوحدات المتخصصة التابعة للحكومة المركزية وحكومات الأقاليم.
    The 12-month average number of UNMISET contingents is 2,277 for infantry battalions and specialized units for the 2003/04 financial period, as compared with 4,880 for the 2002/03 financial period. UN ويبلغ عدد أفراد وحدات البعثة من كتائب المشاة والوحدات المتخصصة سنويا في المتوسط 277 2 فردا في الفترة المالية 2003-2004 مقابل 880 4 فردا في الفترة المالية 2002-2003.
    Owing to the complexity involved in inspecting specialized equipment and specialized units, and the need to ensure timely processing of the verification reports against which troop-contributing countries are reimbursed, it is proposed that the Unit be strengthened through the establishment of two Contingent-owned Equipment Assistant posts (Field Service). UN وبسبب التعقيد الذي تنطوي عليه عملية تفتيش المعدات المتخصصة والوحدات المتخصصة والحاجة إلى ضمان إعداد تقارير التحقق التي يسدد بموجبها للبلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب، يُقترح أن يتم تعزيز الوحدة بإنشاء وظيفتين من وظائف مساعدي المعدات المملوكة للوحدات (من فئة الخدمة الميدانية).
    (a) Provide information about the potential impact of the introduction of the specific procedures and specialized units to be established under the Public Prosecutor's Office, in terms of the review or annulment of adoptions or placements originating from enforced disappearances; UN (أ) تقديم معلومات عن التأثير المحتمل لاستحداث الإجراءات المحددة والوحدات المتخصصة المتوقع إنشاؤها داخل مكتب النائب العام فيما يتعلق بمراجعة أو إلغاء عمليات التبنّي أو الرعاية البديلة التي تكون قد نشأت عن حالات اختفاء قسري؛
    Specialized services for crisis intervention: refuge centres for battered women and their dependent children, family crisis support centre, and specialized units (Family and Child Protective Services Units) of the Social Welfare Department; UN - الخدمات المتخصصة للتدخل في حالات الأزمات: من ذلك مراكز إيواء النساء اللاتي يتعرضن إلى الضرب وأطفالهن المعالين، ومركز دعم الأسر في حالات الأزمات، والوحدات المتخصصة (وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل) التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية؛
    19. Requirements for the budgeted period are for the reimbursement of troop-contributing countries of contingent-owned equipment (wet lease) and self-sustainment and cover 13,585 infantry personnel and 3,655 personnel of logistical and specialized units. UN 19 - احتياجات الفترة المشمولة بالميزانية بالنسبة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للبلدان المساهمة بقوات (الاستئجار الشامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي وتشمل 585 13 من أفراد المشاة و 655 3 من أفراد وحدات النقل والإمداد والوحدات المتخصصة.
    Technically monitored, mentored and advised 47 police stations at all directorate levels at national and regional headquarters, investigation departments, Coast Guard, traffic and fire departments, airport and specialized units, including on respect of human rights with specific emphasis on women's rights and sexual violence UN جرى رصد 47 مركز شرطة في المقار الوطنية والإقليمية وتزويدها بالإرشادات والمشورة في النواحي التقنية، بما في ذلك في مجال احترام حقوق الإنسان مع التشديد بوجه خاص على حقوق المرأة والعنف الجنسي، وذلك على مستوى جميع المديريات من إدارات التحقيقات إلى حرس السواحل، وإدارات المرور والإطفاء، ووحدات المطار والوحدات المتخصصة
    21. The Network of Specialized Prosecutors against Organized Crime (known by its acronym in Spanish as " REFCO " ) was launched in March 2011, with the objective to improve transnational investigation and prosecution of organized crime by strengthening the capacities of the organized crime and specialized units and reinforcing regional and inter-regional operational and judicial cooperation. UN 21- واستُهلت في آذار/مارس 2011 شبكة أعضاء النيابة العامة المتخصصين في مكافحة الجريمة المنظَّمة (المعروفة باسمها الإسباني المختصر " رِفكو REFCO " )() بهدف تحسين التحقيق والملاحقة القضائية على المستوى عبر الوطني فيما يتعلق بالجريمة المنظمة من خلال تعزيز قدرات الوحدات المعنية بالجريمة المنظمة والوحدات المتخصصة وتدعيم التعاون العملياتي والقضائي على المستويين الإقليمي والأقاليمي.
    20. Requirements for the budgeted period for the reimbursement of troop-contributing countries of contingent-owned equipment and self-sustainment costs are based on standard rates for contingent-owned equipment (wet-lease) and self-sustainment and cover 10,877 infantry personnel and 1,863 personnel of logistical and specialized units. UN 20 - احتياجات الفترة المشمولة بالميزانية بالنسبة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات تستند إلى معدلات التسديد القياسية مقابل المعدات المملوكة للوحدات (الاستئجار الشامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي وتشمل 877 10 من أفراد المشاة و863 1 من أفراد وحدات النقل والإمداد والوحدات المتخصصة.
    19. Requirements for the budgeted period for the reimbursement of troop-contributing countries of contingent-owned equipment and self-sustainment costs are based on standard rates for contingent-owned equipment (wet-lease) and self-sustainment and cover 13,585 infantry personnel and 3,655 personnel of logistical and specialized units. UN 19 - احتياجات الفترة المشمولة بالميزانية بالنسبة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات تستند إلى معدلات التسديد القياسية مقابل المعدات المملوكة للوحدات (الاستئجار الشامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي وتشمل 585 13 من أفراد المشاة و655 3 من أفراد وحدات النقل والإمداد والوحدات المتخصصة.
    28. Requirements for the budgeted period for the reimbursement of troop-contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment costs are based on standard rates for contingent-owned equipment (wet-lease) and self-sustainment in respect of 3,110 infantry personnel and 870 personnel of logistical and specialized units. UN 28 - تستند الاحتياجات المتعلقة بسداد مبالغ للبلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي في فترة الميزانية إلى المعدلات القياسية للمعدات المملوكة للوحدات (الاستئجار الشامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 110 3 من أفراد المشاة و 870 فردا من وحدات النقل والإمداد والوحدات المتخصصة.
    Major equipment 19. Estimates for the budgeted period for the reimbursement of troop-contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment costs are based on standard rates for contingent-owned equipment (wet-lease) and self-sustainment, as authorized by the Security Council in its resolution 1369 (2001) of 14 September 2001, in respect of 3,110 infantry personnel and 870 personnel of logistical and specialized units. UN 19 - تستند الاحتياجات المتعلقة بسداد مبالغ للبلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي في فترة الميزانية إلى المعدلات القياسية للمعدات المملوكة للوحدات (الاستئجار الشامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي كما أذن بذلك مجلس الأمن فــي قـــراره 1369 (2001) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2001 فيما يتعلق بـ 110 3 من أفراد المشاة و 870 فردا من وحدات النقل والإمداد والوحدات المتخصصة.
    Through mentoring of police officers at all levels in 50 main police stations in Port-au-Prince and in the regions, advice to various directorates (administration, operations, financial and logistical), to the Investigation Department, Coast Guard, airport and specialized units of Haitian National Police UN من خلال تقديم الإرشاد إلى أفراد الشرطة على جميع المستويات في 50 من مراكز الشرطة الرئيسية، في بورت - أو - برنس، وفي المناطق، وإسداء المشورة إلى مختلف المديريات (الإدارة، والعمليات، والشؤون المالية والسوقيات)، وإلى إدارة التحقيقات ووحدات خفر السواحل، المطارات والوحدات المتخصصة في الشرطة الوطنية الهايتية
    There is a comprehensive federal system of family law, complemented by rigorous child protection laws in States and Territories, which are backed up by State and Territory departments and specialist units with police services. UN وهناك نظام اتحادي شامل لقانون الأسرة، تكمله قوانين صارمة لحماية الطفل في الولايات والأقاليم وتدعمه الدولة والإدارات الإقليمية والوحدات المتخصصة مع خدمات الشرطة.
    They are able to draw on the expertise and experience of legal advisers and specialist units of the Ministry of National Defence, the Polish Army General Staff and military scientific institutions, schools and academies. UN وباستطاعتها أن تعتمد على دراية وخبرة المستشارين القانونيين والوحدات المتخصصة بوزارة الدفاع الوطني والهيئة العامة لأركان الجيش البولندي ومؤسسات ومدارس وجامعات العلوم العسكرية البولندية.
    His delegation was deeply disappointed by the selective deployment of critical enablements and specialist units to the peacekeeping missions, which had resulted in delays and weakened capacities, particularly at MONUC. UN وأعرب عن بالغ خيبة أمل وفده للطريقة الانتقائية التي تتبع في نشر التعزيزات الحاسمة والوحدات المتخصصة في بعثات حفظ السلام، الأمر الذي ينتج عنه وقوع تأخيرات وإضعاف القدرات، ولا سيما في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Important roles are also played by the SFO, the City of London Police, the specialized units of the Metropolitan Police and by other law enforcement authorities. UN كما أنَّ مكتب مكافحة جرائم الاحتيال الخطيرة، ومكتب شرطة مدينة لندن، والوحدات المتخصصة في الشرطة المتروبولية، وغيرها من سلطات إنفاذ القانون، تؤدي هي الأخرى أدواراً هامة.
    Full executive responsibility is expected to be handed over to the Timor-Leste Police Service for all 13 districts, specialized units and headquarters, in January 2004. UN ويُتوقع أن يتم في شهر كانون الثاني/يناير 2004 نقل السلطات التنفيذية إلى قوة شرطة تيمور - ليشتي عن المقاطعات الثلاث عشرة كافة والوحدات المتخصصة والمقار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد