Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التي يستفاد منها من وقت لآخر. |
Publications and multimedia Unit | UN | وحدة المنشورات والوسائط المتعددة |
60. The High Commission on Amazighness has been organizing annually since 2001 the Amazigh Book and multimedia Fair. | UN | 60- وتولت اللجنة العليا للأمازيغية سنوياً منذ عام 2001 تنظيم معرض للكتب والوسائط المتعددة الأمازيغية. |
Since 2004 it has regularly contracted with regional or municipal governments, mainly in China, to organize its annual World Internet and multimedia Summit. | UN | ومنذ عام 2004، يتعاقد الاتحاد بصفة منتظمة مع حكومات إقليمية أو بلدية، بصورة رئيسية في الصين، لتنظيم مؤتمر قمته السنوي العالمي للإنترنت والوسائط المتعددة. |
The Development Learning Center was created as part of GDLN to train the population of Burkina Faso, through e-learning, to adapt to changes brought about by globalization and developments in information and communications technology (ICT) and multimedia. | UN | وقد أنشئ مركز التعلم الإنمائي كجزء من تلك الشبكة من أجل تدريب سكان بوركينا فاسو، من خلال التعلّم الإلكتروني، على التكيّف مع التغيّرات الناجمة عن العولمة والتطورات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والوسائط المتعددة. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of interactive services with return path via satellite. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التفاعلية ذات مسار العودة عبر السواتل. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services and very small aperture terminal (VSAT) services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التي يستفاد منها من وقت لآخر وخدمات المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا. |
The corridor offers a conducive environment for companies wishing to develop innovative information technology and multimedia products and services and to harness the full potential of multimedia. | UN | ويهيئ الممر بيئة مؤاتية للشركات الراغبة في استحداث منتجات وخدمات مبتكرة لتكنولوجيا المعلومات والوسائط المتعددة واستغلال الإمكانات الكاملة للوسائط المتعددة. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التي يستفاد منها من وقت لآخر. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of return channel satellite interactive services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التفاعلية الساتلية لقنوات العودة. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services and very small aperture terminal services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات غير الدورية الاستخدام وخدمات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جداً. |
According to the FAO approach, no longer is rural communication to be understood as entailing a top-down transfer of messages, but rather as encompassing the use of new information and communication technologies, blended with local and indigenous sources of information and practices, thorough participation and multimedia approaches. | UN | ووفقا لنهج منظمة الأغذية والزراعة، لم تعد الاتصالات الريفية تفهم على أنها انتقال للرسائل من أعلى إلى أسفل، بل تفهم على أنها تشمل استخدام للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات، ممزوجة بمصادر المعلومات والممارسات المحلية والخاصة بالشعوب الأصلية، وذلك من خلال نهجي المشاركة والوسائط المتعددة. |
This will lead to an explosion of certain characteristics of the Internet, especially in the field of Internet service providers (ISPs) protocol for voice and multimedia. | UN | وهذا سيفضي إلى تزايد بعض خصائص الإنترنت بكثرة، لا سيما في مجال بروتوكول مقدمي خدمات الإنترنت بخصوص الصوت والوسائط المتعددة. |
These include the training of Independent High Electoral Commission staff on software development; graphic design for ballots and other printed polling materials; a voter registration workshop and study tour; procurement training; and training on the development of content and multimedia tools for public outreach activities. | UN | وتتضمن تلك الأنشطة تدريب موظفي المفوضية على تطوير البرامجيات؛ وتصميم شكل بطاقات الاقتراع وغيرها من مواد الاقتراع المطبوعة؛ وعقد حلقة عمل عن تسجيل المقترعين، والقيام بجولة دراسية، والتدريب على عملية الشراء؛ وكذلك التدريب على إعداد أدوات للمضمون والوسائط المتعددة لاستعمالها في أنشطة توعية الجمهور. |
UNCTAD also supported the eighth World Summit on Internet and multimedia 2012 and the first China International Creative Economy Conference (November 2012). | UN | كما قدم الأونكتاد الدعم لمؤتمر القمة العالمي الثامن المعني بالإنترنت والوسائط المتعددة لعام 2012 ومؤتمر الصين الدولي الأول للاقتصاد الخلاق (تشرين الثاني/نوفمبر 2012). |
:: Global ICT engineering, conferencing and communications. The responsibilities of this organizational unit relate to the global engineering of broadcast, multimedia and conference management, as well as management of broadcast and multimedia industrial systems. | UN | :: الهندسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعقد المؤتمرات والاتصالات على المستوى العالمي - تتعلق مسؤوليات هذه الوحدة التنظيمية بالهندسة العالمية للبث والوسائط المتعددة وإدارة المؤتمرات، بالإضافة إلى إدارة النظم الصناعية للبث والوسائط المتعددة. |
The Unit will be headed by a Chief of Publications and multimedia (P-4), supported by six Public Information Officers (1 P-3, 3 National Professional Officers and 2 United Nations Volunteers) and four Public Information Assistants (2 Field Service and 2 national General Service). | UN | وسيرأس الوحدة (كبير موظفين) لشؤون المنشورات والوسائط المتعددة (ف-4)، يساعده في ذلك ستة موظفين لشؤون الإعلام (1 ف-3، و 3 من الفئة الفنية الوطنية، و 2 من متطوعي الأمم المتحدة)، وأربعة مساعدين لشؤون الإعلام (2 من فئة الخدمة الميدانية، |
Radio and Television Timor-Leste will continue to be a major partner, and support should be provided to community radio and to the capacity development of the small number of Timorese broadcast and multimedia technology workers. | UN | وستظل إذاعة وتلفزيون تيمور - ليشتي شريكا رئيسيا، وينبغي توفير الدعم للعمل الإذاعي الذي يُعنى بقضايا المجتمع المحلي ولتنمية قدرات العدد القليل من العاملين في تكنولوجيا البث والوسائط المتعددة في تيمور - ليشتي. |