They enjoy the same entitlements as Luxembourg nationals with respect to the right to work and access to employment. | UN | ويتمتعن بنفس الحقوق، فيما يتعلق بحق العمل والوصول الى الوظيفة التي يتمتع بها المواطنون. |
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to Justice in Environmental Matters. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول الى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول الى العدالة في المسائل البيئية. |
General awareness has been raised, but technical and institutional capacity and access to sound information remain at sub-optimal levels. | UN | وقد أذكي الوعي بوجه عام، إلا أن القدرة التقنية والمؤسسية والوصول الى المعلومات السليمة لا يزالان دون المستوى اﻷمثل. |
In case of disagreement, the third member consults the other two members in an attempt to bridge their views and reach consensus. | UN | وفي حال الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين اﻵخرين في محاولة لتوحيد وجهات النظر والوصول الى توافق في اﻵراء. |
Efforts to account for the missing and gain access to the detainees are continuing. | UN | ولا تزال الجهود تتواصل لتحديد مصير المفقودين والوصول الى المحتجزين. |
Compensation should include land and access to common property resources and should not be restricted to cash payments. | UN | وينبغي أن يشمل التعويض اﻷرض والوصول الى موارد الملكية المشتركة ولا ينبغي أن يكون قاصرا على مدفوعات نقدية. |
The issues of education, primary health care and access to information remain high in our agenda. | UN | ولا تزال مسائل التثقيف، والرعايـــة الصحية اﻷولية والوصول الى المعلومات تحتل مكانــا بارزا في جدول أعمالنا. |
Further study in the areas of judicial cooperation and access to foreign courts and recognition of orders issued by such courts would be a significant step in that direction. | UN | إن أعمالا جديدة في مجالات التعاون القانوني والوصول الى المحاكم اﻷجنبية والاعتراف باﻷحكام الصادرة عن هذه المحاكم من شأنها أن تشكل خطوة هامة في هذا الطريق. |
These services include electronic mail and access to Web and Gopher services. | UN | وتشمل هذه الخدمات البريد الالكتروني والوصول الى خدمات الشبكة العالمية وبرنامج غوفر. |
At these “upstream” levels, the Programme will exploit its comparative advantages as regards objectivity, multisectorality and access to global experience, while ensuring maximum effectiveness of its relatively modest financial contribution. | UN | وفي المراحل اﻷولية هذه، سيركز البرنامج على استغلال ميزته النسبية فيما يتعلق بالموضوعية وتعدد القطاعات والوصول الى الخبرة العالمية، مع ضمان أقصى فعالية ﻹسهاماته المالية المتواضعة نسبيا. |
At these “upstream” levels, the Programme will exploit its comparative advantages as regards objectivity, multisectorality and access to global experience, while ensuring maximum effectiveness of its relatively modest financial contribution. | UN | وفي المراحل اﻷولية هذه، سيركز البرنامج على استغلال ميزته النسبية فيما يتعلق بالموضوعية وتعدد القطاعات والوصول الى الخبرة العالمية، مع ضمان أقصى فعالية ﻹسهاماته المالية المتواضعة نسبيا. |
Both groups of countries were in favour of the liberalization of trade and access to world commodity markets and the complete lifting of restrictions on the free movement of goods, capital and labour. | UN | وتحبذ مجموعتا البلدان تحرير التجارة والوصول الى أسواق السلع اﻷساسية العالمية والرفع الكامل للقيود على الانتقال الحر للسلع ورأس المال والعمالة. |
The policy of the European Union has made a big contribution to promoting equal treatment of women and men before the law, especially with respect to remuneration, social security and access to jobs. | UN | شاركت سياسة الاتحاد اﻷوروبي، على نحو واسع، في تعزيز المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل أمام القانون، خاصة فيما يتعلق باﻷجور، والضمان الاجتماعي والوصول الى العمالة. |
That was why core economic growth issues, such as international trade, international finance, external debt and access to science and technology should be returned to the top of the agenda. | UN | ولهذا يجب أن توضع من جديد المسائل الرئيسية المتعلقة بالنمو الاقتصادي مثلها مثل التبادلات الدولية والشؤون المالية الدولية والديون الخارجية والوصول الى العلم والتكنولوجيا في مكان الصدارة ضمن اﻷولويات. |
Special modules have become an interesting low-cost expedient and are well adapted to the requirements of investigation and research on certain themes, such as female work, education, training and access to health services. | UN | وقد أصبحت هذه الوحدات الخاصة أداة مهمة قليلة التكلفة تلائم متطلبات الدرس والبحث كما تلائم بعض المواضيع مثل عمل اﻹناث، والتعليم والتدريب والوصول الى الخدمات الصحية. |
In this regard, special measures shall be taken to ensure that no forms of discrimination, statutory or otherwise, are applied in relation to property rights, housing rights and access to resources. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ تدابير خاصة لضمان عدم تطبيق أي من أشكال التمييز القانوني أو غيره، فيما يتعلق بحقوق الملكية والسكن والوصول الى الموارد. |
Furthermore, poverty in its various forms represents a barrier to communication and access to services, as well as a major health risk, and people living in poverty are particularly vulnerable to the consequences of disasters and conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، يمثل الفقر بمختلف أشكاله حاجزا أمام الاتصال والوصول الى الخدمات فضلا عن تمثيله خطرا صحيا رئيسيا، ومن يعيشون في ظل الفقر عرضة بصفة خاصة لعواقب الكوارث والصراعات. |
However, while much remained to be done in areas such as housing, pre-school education and access to senior Government positions, major progress had been achieved through the work of State institutions and organizations of civil society. | UN | على أنه أضاف أنه وإن كان لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به في مجالات مثل اﻹسكان والتعليم قبل المدرسي والوصول الى المراكز الحكومية العليا، فقد تحقق تقدم كبير من خلال اﻷعمال التي قامت بها مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني. |
In case of disagreement, the third member consults the other two members in an attempt to bridge their views and reach consensus. | UN | وفي حال الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين اﻵخرين في محاولة لتوحيد وجهات النظر والوصول الى توافق في اﻵراء. |
It must find ways to sharpen the focus on current issues and reach the widest possible audience. | UN | ويجب عليها أن تجد سبلا لزيادة التركيز على القضايا الحالية والوصول الى أكبر عدد ممكن من الجماهير. |
Well, Addison lived on campus and the access to the dorms is tightly controlled. | Open Subtitles | والوصول الى المساكن يتم مراقبته بشكل كامل |