Themes have included women's safety, local community solutions to Indigenous family violence, and women and economic status. | UN | وتضمنت المواضيع أمان المرأة والحلول المجتمعية المحلية للعنف العائلي بين السكان الأصليين، والمرأة والوضع الاقتصادي. |
Race, ethnic origin and economic status appear to be key determinants of who will, and who will not, receive a sentence of death. | UN | ويبدو أن اﻷصل العرقي واﻹثني والوضع الاقتصادي هي عوامل حاسمة في تحديد من الذي يصدر ضده حكم باﻹعدام. |
This situation may amount to discrimination in the enjoyment of the right to adequate housing on the basis of tenure and economic status. | UN | وقد تصل هذه الحالة إلى حد التمييز في التمتع بالحق في السكن اللائق على أساس وضع الحيازة والوضع الاقتصادي. |
The ability to translate women's rights into reality was linked to the country's economic situation. | UN | وأضاف أن هناك صلة بين القدرة على ترجمة حقوق المرأة إلى حقيقة والوضع الاقتصادي في البلاد. |
However, the question of migration could not be separated from the economic situation of a country. | UN | ومع ذلك، لا يمكن الفصل بين مسألة الهجرة والوضع الاقتصادي في بلد ما. |
For its part, Burkina Faso had experienced social pressures at the beginning of the year, due to economic difficulties at the national level and to the international economic situation. | UN | وتعرضت بوركينا فاسو من ناحيتها إلى ضغوط اجتماعية في بداية العام بسبب صعوبات اقتصادية على المستوى الوطني والوضع الاقتصادي الدولي. |
..culture, creed, community, social and economic position.. | Open Subtitles | اختلاف الثقافات والعقيده والمجتمع والوضع الاقتصادي والاجتماعي ايضاَ |
Use of both modern and traditional methods is more common in urban areas than rural areas and increase with level of education and economic status. | UN | ويشيع استخدام الوسائل التقليدية والحديثة في المناطق الحضرية أكثر منه في المناطق الريفية ويزداد حسب مستوى التعليم والوضع الاقتصادي. |
Research involving collection and distribution of data on the impact of macroeconomic policies, and analysis of the inter-connection between factors such as gender, ethnicity, age, economic status, schooling and place of residency, should be funded. | UN | وينبغي تمويل البحوث التي يتم فيها جمع وتوزيع بيانات بشأن أثر سياسات الاقتصاد الكلي، وتحليل الترابط بين عوامل مثل نوع الجنس والأصل العرقي والسن والوضع الاقتصادي والمستوى الدراسي ومكان الإقامة. |
UNICEF recognizes that children experience discrimination in various forms, based on language, ethnicity, gender, disability, economic status, etc. | UN | وتعترف اليونيسيف بأن الأطفال يواجهون تمييزاً بأشكال متنوعة على أساس اللغة والإثنية ونوع الجنس والإعاقة والوضع الاقتصادي وما إلى ذلك. |
Certain individuals and groups have a much higher risk exposure than others because of socio-demographic characteristics, economic status, physical or mental condition, lifestyles and so forth. | UN | فبعض اﻷفراد والفئات يتعرضون للمخاطر بدرجة أعلى بكثير من أفراد وفئات أخرى بسبب الخصائص الاجتماعية والديمغرافية والوضع الاقتصادي والحالة البدنية أو العقلية وأنماط الحياة وما إلى ذلك. |
The Conference addressed broad issues concerning the interrelationships between population, sustained economic growth, health, education, economic status and the empowerment of women. | UN | لقد تناول المؤتمر قضايا عامة في ما يتصل بالعلاقات المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المستدام والصحة والتعليم والوضع الاقتصادي وتمكين المرأة. |
The economic status of mine victims depends largely upon the political stability and economic situation of the communities in which they live. | UN | والوضع الاقتصادي لضحايا الألغام يرتبط إلى حد بعيد بالاستقرار السياسي والحالة الاقتصادية في المجتمعات المحلية التي يعيشون فيها. |
If we assume that health is a condition of a progressive and wealthy society, so the health and economic status of an individual and society are mutually dependent. | UN | 376- وإذا افترضنا أن الصحة هي شرط لتقدم المجتمع وثرائه، فإن ذلك يعني أن الوضع الصحي والوضع الاقتصادي للفرد والمجتمع يتوقف كل منهما على الآخر. |
90. With the transition to a market economy and the resulting economic situation in the country there have also been changes in the structure of earnings. | UN | 90- إثر انتقال جورجيا إلى اقتصاد السوق والوضع الاقتصادي الناجم عنه، طرأت تغيرات على هيكل الدخل أيضا. |
The current economic situation in the Palestinian territory confirmed once again that the Israeli occupation was the major cause of the territory’s poor and deteriorating economic conditions. | UN | والوضع الاقتصادي الراهن في الأراضي الفلسطينية يؤكد مرة أخرى أن الاحتلال الإسرائيلي سبب رئيسي في رداءة الأوضاع الاقتصادية وتدهورها في الأراضي. |
It would carefully examine the recommendation to introduce end-of-service severance pay for fixed-term staff, and its administrative and financial implications, in the light of the ongoing implementation of the new contractual framework and the overall economic situation. | UN | وسيدرس بعناية التوصية المتعلقة بالبدء في تطبيق مدفوعات إنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين المعيّنين بعقود محددة المدة، وما يترتب على ذلك من آثار إدارية ومالية، في ضوء التنفيذ الجاري للإطار التعاقدي الجديد والوضع الاقتصادي العام. |
However, the challenges of new mandates and the worsening global economic situation placed an obvious strain on the budget. | UN | ومع ذلك فإن التحديات التي تمثلها الولايات الجديدة والوضع الاقتصادي العالمي الذي يزداد سوءا يضعان ضغوطا واضحة على الميزانية. |
84. The national policy provides for specific measures to achieve particular goals in the areas of political decision-making, the economy and the economic position of women, health care, education, human rights of women and violence against women in war and peace. | UN | ٤٨ - وتنص السياسات الوطنية على تدابير محددة لبلوغ أهداف بعينها في مجالات صنع القرار السياسي، والاقتصاد والوضع الاقتصادي للمرأة، والرعاية الصحية، وحقوق اﻹنسان للمرأة، والعنف ضد المرأة في زمني السلم والحرب. |
III. Humanitarian, recovery and economic update | UN | ثالثا - مستجدات الحالة الإنسانية وجهود تحقيق الانتعاش والوضع الاقتصادي |