ويكيبيديا

    "والوطنيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and national
        
    • national and
        
    Emerging and national donors now account for about 26 per cent of UNODC funding. UN وأصبح المانحون الناشئون والوطنيون الآن يساهمون بحوالي 26 في المائة من تمويل المكتب.
    International and national United Nations Volunteers UN متطوعو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون
    Nevertheless, international and national experts and religious leaders have drawn the attention of the authorities to the specific instances of illegal activities resulting from xenophobic, anti-Semitic and racist ideologies. UN ومع ذلك، فقد وجه الخبراء الدوليون والوطنيون والزعماء الدينيون انتباه السلطات إلى حالات محددة عن أنشطة غير قانونية تنتج عن إيديولوجيات تحض على كراهية الأجانب أو معاداة السامية أو العنصرية.
    International and national observers highlighted the inclusive nature of the elections, the high voter turnout and the peaceful atmosphere in which the elections had been conducted. UN وأبرز المراقبون الدوليون والوطنيون الطابع الجامع للانتخابات والإقبال الكبير عليها من جانب الناخبين والجو السلمي الذي دارت فيه.
    Local, national and international partnerships remain crucial. UN ما برج الشركاء المحليون والوطنيون والدوليون هامين للغاية.
    The Committee was further informed that international administrative staff are usually trained at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, or at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, while the substantive and national staff are trained in house. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الموظفين الإداريين الدوليين يتلقون التدريب عادةً في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، أو في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، في حين يتدرب الموظفون الفنيون والوطنيون باستعمال إمكانات التدريب الذاتية.
    The lower number of civilian personnel was attributable to delays in the recruitment of personnel, particularly temporary international and national staff and United Nations Volunteers UN يعزى انخفاض عدد الموظفين المدنيين إلى حالات تأخير في استقدام الموظفين، ولا سيما الموظفون الدوليون والوطنيون المؤقتون ومتطوعو الأمم المتحدة
    International and national staff, communications UN الموظفون الدوليون والوطنيون والاتصالات
    Both international and national interlocutors expressed the view that United Nations Radio was an effective and valued component of UNIOSIL, providing balanced and non-partisan news and information. UN وأعرب المتحاورون الدوليون والوطنيون عن الرأي بأن إذاعة الأمم المتحدة تشكل عنصرا فعالا وقيما من عناصر المكتب، يقدم الأخبار والمعلومات بشكل متوازن ومحايد.
    In Guatemala, both international and national UNV volunteers have, for a number of years, been the mainstay of the United Nations Verification Mission (MINUGUA) at the district and local levels. UN وفي غواتيمالا، ظل متطوعو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون معا يشكلون طوال سنوات الدعامة الأساسية لبعثة التحقق التابعة للأمم المتحدة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي.
    United Nations international and national staff members that were deemed at risk were evacuated from Baidoa on 30 July. UN وفي 30 تموز/يوليه، أجلي من بيدوا موظفو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون الذين رئي أنهم معرضون للخطر.
    In 2009, the major donors provided about 65 per cent of all voluntary funding, compared with 54 per cent in 2008, whereas emerging and national donors accounted for about 26 per cent. UN ففي عام 2009، كان المانحون الرئيسيون يوفِّرون نحو 65 في المائة من جميع التبرعات، مقارنة بنسبة 54 في المائة في عام 2008، بينما كان المانحون الناشئون والوطنيون يمثلون نحو 26 في المائة.
    UNAMI, the international diplomatic community, international and national observers and monitors all welcomed the overall integrity and transparency of the electoral process, which was widely assessed as having been conducted according to international standards. UN ورحبت البعثة والمجتمع الدبلوماسي الدولي والمراقبون والمراقبون الدوليون والوطنيون قاطبةً بسلامة العلمية الانتخابية وشفافيتها بوجه عام، حسب التقييم الواسع النطاق الذي أجري وفقاً للمعايير الدولية.
    Locally hired non-staff personnel work under very different conditions compared to international and national Professional staff. UN ويعمل الأفراد من غير الموظفين المعينين محليا ضمن شروط مختلفة جدا عن الشروط التي يعمل بموجبها الموظفون الدوليون والوطنيون من الفئة الفنية.
    Five per cent of visitors were at the Director level, while 50 per cent were at the international and national Professional officer level, and 34 per cent were at the support staff level. C. Types of issue UN وكانت 5 في المائة من الزائرين من رتبة مدير، بينما شكل موظفو الفئة الفنية الدوليون والوطنيون 50 في المائة من الزائرين، وشكل موظفو الدعم 34 في المائة من الزائرين.
    The deteriorating conditions under which both international and national humanitarian staff carry out their work require increased efforts to reinforce safety and security. UN إن الأحوال المتدهورة التي يؤدي في ظلها العاملون الإنسانيون الدوليون والوطنيون عملهم تتطلب زيادة الجهود لتعزيز السلامة والأمن.
    3. UNIPSIL has a total strength of 73, including both international and national staff. UN 3 - ويبلغ مجموع قوام المكتب 73 فردا بمن فيهم الموظفون الدوليون والوطنيون على حد سواء.
    The international and national human rights officers assigned to the Office of the Provedor for Human Rights and Justice assisted with strategic planning and advice to the Provedor and his deputies. UN وقام الموظفون الدوليون والوطنيون لحقوق الإنسان المنتدبين إلى مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة بالمساعدة في التخطيط الاستراتيجي وتقديم المشورة للأمين ونوابه.
    The effective and efficient support of the Mission in terms of infrastructure and services rests on the combination of administrative, managerial and technical skills from both international and national staff. UN ويعتمد دعم البعثة الفعال والكفء المتعلق بالهياكل الأساسية والخدمات على مزيج من المهارات الإدارية والتنظيمية والتقنية يوفرها الموظفون الدوليون والوطنيون.
    The Special Rapporteur believes that the coordinated efforts of international and national observers will result in a more transparent and rigorous evaluation and appointment process. UN ويعتقد المقرر الخاص أن تنسيق الجهود التي يبذلها المراقبون الدوليون والوطنيون كفيل بزيادة شفافية ودقة عمليتي التقييم والتعيين.
    Field, national and project staff received training at the Royal Tropical Institute in 1991. UN أما الموظفون الميدانيون والوطنيون وموظفو المشاريع فقد تلقوا تدريبا في المعهد الملكي للبحوث المدارية في عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد