ويكيبيديا

    "والوطني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national levels in
        
    • national levels to
        
    • and nationally in
        
    • national level in
        
    • national levels within
        
    :: Accountability and integrity in decision-making and implementation of policies at the international and national levels in regard to Convention process UN :: المساءلة والنزاهة في صنع القرار وتنفيذ السياسات على الصعيدين الدولي والوطني في ما يتعلق بعملية الاتفاقية
    Welcoming positive developments at the international, regional and national levels in the fight against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, UN وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في مجال مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية،
    Welcoming positive developments at the international, regional and national levels in the fight against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, UN وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية،
    They also recalled various initiatives at the regional and national levels to combat terrorism. UN كما ذكرت بمختلف المبادرات التي اتخذت على الصعيدين الإقليمي والوطني في مجال مكافحة الإرهاب.
    The report presents selected examples of advances made at the international, regional and national levels in mainstreaming disability in evolving policy frameworks for inclusive development. UN ويقدم التقرير أمثلة مختارة عن التقدم المحرز على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أطر السياسات المتغيرة للتنمية الشاملة للجميع.
    UNICEF emphasized the implementation of the refocus during 2011 at the local and national levels in partnership with governments, civil society organizations and United Nations partners. UN وقد شددت اليونيسيف على تنفيذ إعادة التركيز أثناء عام 2011 على الصعيدين المحلي والوطني في شراكة مع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني، وشركاء الأمم المتحدة.
    15. The work of the Trust Fund has also been replicated at the regional and national levels in projects that are generating their own resources and grant-making. UN 15 - وتكرر أيضا عمل الصندوق الاستئماني على الصعيدين الإقليمي والوطني في مشاريع تتولى بنفسها توليد مواردها وتقديم المنح.
    Long-term strategy to tackle these phenomena was needed, in particular to improve monitoring and prediction of climate variability, develop early warning systems at the regional levels, and build capacity at the regional and national levels in these areas, as well as in the prevention of natural disasters. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية على المدى الطويل لمعالجة هاتين الظاهرتين، ولا سيما لتحسين رصد تغير المناخ والتنبؤ به وتطوير نظم لﻹنذار المبكر على الصعيد اﻹقليمي، وبناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في هذه المجالات، فضلا عن التوقي من الكوارث الطبيعية.
    Long-term strategy to tackle these phenomena was needed, in particular to improve monitoring and prediction of climate variability, develop early warning systems at the regional levels, and build capacity at the regional and national levels in these areas, as well as in the prevention of natural disasters. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية على المدى الطويل لمعالجة هاتين الظاهرتين، ولا سيما لتحسين رصد تغير المناخ والتنبؤ به وتطوير نظم لﻹنذار المبكر على الصعيد اﻹقليمي، وبناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في هذه المجالات، فضلا عن التوقي من الكوارث الطبيعية.
    The Conference recommended that NGOs and grass-roots organizations be enabled to play a major role at the international and national levels in the debate, activities and implementation relating to the right to development. UN ولقد أوصى المؤتمر بتمكين المنظمات غير الحكومية ومنظمات القاعدة الشعبية من القيام بدور أهم على المستويين الدولي والوطني في المناقشات واﻷنشطة واﻷعمال التنفيذية ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    Conservation and management for sustainable use of the mangrove ecosystems at the regional and national levels in the Caribbean and South-West Atlantic region. UN الحفظ والإدارة لغرض استخدام النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف بصورة مستدامة على الصعيدين الإقليمي والوطني في منطقة البحر الكاريبي وجنوب غرب المحيط الأطلسي.
    • Capacity-building at the regional and national levels in the areas of observation techniques, data management and processing and in the use and interpretation of climate information and predictions for the early warning and prevention of natural disasters; UN ● بناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في مجالات تقنيات المراقبة وإدارة البيانات وتجهيزها واستعمال وتفسير المعلومات والتنبؤات المناخية من أجل اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والوقاية منها؛
    Identification of priority areas at the local, regional and national levels in each country and a search for alternative sources of funding are required to make the transition towards sustainable development. UN والمطلوب تحديد المجالات ذات اﻷولوية على المستويات المحلي واﻹقليمي والوطني في كل بلد والبحث عن مصادر بديلة للتمويل لتحقيق الانتقال نحو التنمية المستدامة.
    Reminders had been sent in 1996 to the country support teams and country offices to ensure the inclusion of experts at the regional and national levels in the roster maintained at headquarters. UN وقد تم إرسال تذكيرات في عام ١٩٩٦ الى أفرقة الدعم القطري والمكاتب القطرية لضمان إدراج الخبراء على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في قائمة الخبراء الاستشاريين الموجودة في المقر.
    UNEP has supported close to 100 countries from the regional and national levels in promoting cleaner fuels and vehicles. UN وقد قدّم برنامج البيئة الدعم إلى قرابة 100 بلد على الصعيدين الإقليمي والوطني في مجال تشجيع استخدام الوقود والمركبات الأنظف.
    Those documents offer the most comprehensive framework to guide actions at the international, regional and national levels in the common fight against racism. UN فهذه الوثائق توفر الإطار الأكثر شمولية للاسترشاد به فيما يُتخذ من إجراءات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في الكفاح المشترك ضد العنصرية.
    Such " bottom-up " cooperation is mobilizing and motivating a range of actors at local, regional and national levels in Europe. UN وهذا النوع من التعاون المنطلق من القاعدة يقف وراء تعبئة وحفز مجموعة من الجهات الفاعلة على المستوى المحلي، والإقليمي، والوطني في أوروبا.
    3. Civil society should be involved at the local, regional and national levels to widen the scope of activities on a culture of peace. UN ٣ - ينبغي إشراك المجتمع المدني على كل من الصعيد المحلي واﻹقليمي والوطني في توسيع نطاق اﻷنشطة المتعلقة بثقافة السلام.
    9. The decision to work at the global and national levels to achieve the shared global objectives on forests by 2015 is a clear reaffirmation of the commitment to the international arrangement on forests. UN 9 - أما قرار العمل على الصعيدين العالمي والوطني في سبيل تحقيق الأهداف العالمية المشتركة المتعلقة بالغابات بحلول عام 2015 فيعد تأكيداً جلياً جديداً للالتزام بالترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    13. Significant progress has been made both internationally and nationally in the development of indicators as tools to support national decision-making processes. UN 13 - أُحرز تقدم هام على الصعيدين الدولي والوطني في وضع المؤشرات كوسائل لدعم عمليات اتخاذ القرار الوطنية.
    Regional, subregional and national focal institutions were expected to involve key actors at regional, subregional and national level in the respective affected countries. UN ومن المتوقع أن تشرِك المؤسساتُ التي هي جهاتُ الاتصال الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية أهم الجهات الفاعلة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني في البلدان المتضررة.
    The inclusion of that recommendation alongside other recommendations for the advancement of durable solutions was unprecedented and presented an opportunity for the four countries of the region to intensify efforts to implement those solutions at regional and national levels within prescribed timeframes. UN ويعد إدراج تلك التوصية إلى جانب التوصيات الأخرى لدفع التوصل إلى حلول دائمة سابقةً لم تحدث من قبل، وهو يمثل فرصة للبلدان الأربعة في المنطقة لتكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ تلك الحلول على الصعيدين الإقليمي والوطني في حدود الأطر الزمنية المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد