ويكيبيديا

    "والوعي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and awareness in
        
    • and awareness of
        
    They've raised dollars and awareness in more states and countries than any other Team Fox member. Open Subtitles لقد رفعوا دولار والوعي في المزيد من الدول والبلدان من أي عضو من أعضاء الفريق الثعلب الآخرين.
    Their purpose was to increase the level of knowledge and awareness in the area of preventing discrimination and making representatives of the media more sensitive to the problems faced by discriminated groups. UN وكان الغرض منها هو زيادة مستوى المعرفة والوعي في مجال منع التمييز، وجعل ممثلي وسائط الإعلام أكثر حساسية للمشاكل التي تواجهها الفئات التي تعاني من التمييز.
    The plan includes specific proposals such as the preparation of a law on domestic violence and violence against women, the establishment of a Coordination Methodological Centre and support for services, education and awareness in this area. UN وتتضمن الخطة مقترحات محددة تشمل إعداد قانون بشأن العنف المنزلي والعنف ضد المرأة، وإنشاء مركز للتنسيق المنهجي، ودعم الخدمات والتثقيف والوعي في هذا المجال.
    The website periodically updated to increase capacity and awareness in the field and provide information to staff members interested in improving their skills in a broad range of career paths UN ويتم تحديث الموقع الشبكي دوريا لزيادة القدرة والوعي في الميدان وتوفير المعلومات للموظفين الراغبين في تحسين مهاراتهم في نطاق عريض من المسارات الوظيفية
    Several factors contribute to that, for example a patriarchal perception of a woman's role in family and society, low levels of education and awareness of women in rural areas, favouring men in employment, poor credit rating, etc. UN وتساهم في ذلك عوامل عديدة، ومنها على سبيل المثال المفهوم الأبوي لدور المرأة في الأسرة والمجتمع، وانخفاض مستويات التعليم والوعي في صفوف نساء الريف، ومحاباة الرجال في مجال العمالة، وتدني الجدارة الائتمانية، وما إلى ذلك.
    A.2 Increased cohesion, inclusion and awareness in the enabling environment UN ألف 2 - زيادة الترابط الاجتماعي والاحتواء والوعي في بيئة تمكينية
    The website is updated periodically to increase capacity and awareness in the field and provide information to staff members interested in improving their skills in a broad range of career paths UN ويتم تحديث الموقع الشبكي دوريا لزيادة القدرة والوعي في الميدان وتوفير المعلومات للموظفين الراغبين في تحسين مهاراتهم في نطاق عريض من المسارات الوظيفية
    Finally, the Service will develop and direct a communications strategy for the Department to ensure widespread dissemination of security information, knowledge and awareness in the field. UN وأخيرا، ستقوم الدائرة بوضع وتوجيه استراتيجية للاتصالات من أجل إدارة السلامة والأمن لضمان نشر المعلومات والمعارف والوعي في الميدان على نطاق واسع فيما يتعلق بالأمن.
    Its proposals included the arousal of discussion and awareness in this area, including bringing to the attention of men in influential positions the importance of having both sexes represented in company boards and the regular publication of data on the number of women in company boards. UN وتضمنت مقترحات اللجنة إثارة المناقشة والوعي في هذا المجال، بما في ذلك استرعاء انتباه الرجال الذين يحتلون مراكز ذات نفوذ إلى أهمية تمثيل كل من الجنسين في مجالس إدارة الشركات والنشر الدوري للبيانات المتعلقة بعدد النساء في مجالس إدارة الشركات.
    However, within the " web " of the global youth movement, there are few youth groups specifically focused on action, education and awareness in the area of forests. UN إلا أن هناك، ضمن " شبكـــة " حركــة الشباب العالمية، مجموعات قليلة من الشباب تركز بشكل محدد على العمل والتثقيف والوعي في مجال الغابات.
    It was also important for UNCTAD to take on the mission of enhancing knowledge and awareness in developing countries on issues surrounding the legal framework for electronic commerce, including tariffs, international settlements and accounting rates, and how those issues could affect their participation. UN وقال إن من المهم أيضا أن يتولى اﻷونكتاد مهمة تعزيز المعرفة والوعي في البلدان النامية بالقضايا المحيطة باﻹطار القانوني للتجارة الالكترونية، بما في ذلك التعريفات الجمركية، ومعدلات المحاسبة والتسويات الدولية، وكيف يمكن أن تؤثر تلك القضايا على مشاركة تلك البلدان.
    Much of the carbon market is developed outside the sub-Saharan African region because of foreign investors' perceived level of heightened risk, associated with limited infrastructure, poor governance, uncertain land tenure, and limited capacity and awareness in the region. UN ويجري تطوير الجزء الأكبر من سوق الكربون خارج منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لأن المستثمرين الأجانب يعتقدون بوجود مستوى مرتفع من المخاطر مصحوب بمحدودية الهياكل الأساسية، وسوء الحوكمة، وعدم وجود ضمانات في حيازة الأراضي، ومحدودية القدرات والوعي في المنطقة الإقليمية.
    Develop, in close cooperation with civil society, a concept to increase the knowledge and awareness in society, and in particular within State institutions, about human rights obligations of the State and rights of the people (Germany); UN 140-32- القيام، بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني، بوضع مفهوم يرمي إلى زيادة المعرفة والوعي في المجتمع، وخصوصاً داخل مؤسسات الدولة، بالتزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان وحقوق الشعب (ألمانيا)؛
    Reducing water vulnerability in the future implies consolidating the current cooperation among the riparian countries, expanding and strengthening understanding of climate change, and promoting education and awareness in the region (20). UN وتقليل الهشاشة المرتبطة بالمياه في مستقبل السنوات يعني تعزيز التعاون الحالي القائم بين البلدان الواقعة على مجرى النهر، وتوسيع نطاق تفهم تغير المناخ وتعزيزه، وتشجيع التثقيف والوعي في الإقليم (20).
    CRC welcomed the establishment, in 1997, of the special police unit to deal with child victims of abuse and violence, but remained concerned that there is insufficient information and awareness in Brunei Darussalam of the ill-treatment and abuse of children within the family and institutions. UN 17- رحبت لجنة حقوق الطفل بإنشاء وحدة شرطة خاصة في عام 1997 للتعامل مع الأطفال ضحايا الاعتداء والعنف، ولكنها ظلت قلقة إزاء عدم كفاية المعلومات والوعي في بروني دار السلام فيما يتعلق بإساءة معاملة الأطفال والاعتداء عليهم داخل الأسرة وفي المؤسسات(49).
    During a side event at the sixth session of the World Urban Forum, a global network of technical experts and cities for public space was formed as a means for knowledgesharing, advocacy, resource mobilization and technical cooperation, in order to increase the knowledge and awareness in cities and of city leaders with regard to the social, environmental and economic contributions that public space can make to city development and sustainability. UN 10 - وخلال حدث جانبي على هامش الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، تم تشكيل شبكة عالمية من الخبراء التقنيين والمدن من أجل الأماكن العامة كوسيلة لتبادل المعارف والمناصرة وتعبئة الموارد والتعاون التقني، بغية زيادة المعرفة والوعي في المدن ولدى قادة المدن بشأن المساهمات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية التي يمكن أن تقدمها الأماكن العامة لتنمية المدن واستدامتها.
    :: Increase and develop greater capacity- and knowledge-building within the United Nations, especially with regard to effective working mechanisms (ESCAP, UNESCO, UNICEF, UN-Women and YMCA) and strengthen expertise and awareness in the area of youth development among staff, including senior management, through training and outreach (UNESCO and UNICEF) UN :: زيادة أنشطة بناء القدرات والمعارف داخل الأمم المتحدة وخصوصا فيما يتعلق بآليات العمل الفعالة (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واليونسكو واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وجمعية الشباب المسيحية)، وتعزيز الدراية والوعي في ميدان تنمية الشباب لدى الموظفين، بما في ذلك الإدارة العليا، من خلال التدريب والتوعية (اليونسكو واليونيسيف)
    They conclude that there is a serious lack of common understanding and awareness of the value and necessity of an enhanced mobility policy among the staff at large. UN ويستنتج المفتشان بأن ثمة نقصاً خطيراً في الفهم المشترك والوعي في صفوف الموظفين عموماً فيما يتصل بقيمة وضرورة انتهاج سياسة تنقُّل محسّنة.
    They conclude that there is a serious lack of common understanding and awareness of the value and necessity of an enhanced mobility policy among the staff at large. UN ويستنتج المفتشان بأن ثمة نقصا خطيرا في الفهم المشترك والوعي في صفوف الموظفين عموما فيما يتصل بقيمة وضرورة انتهاج سياسة تنقُّل محسّنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد