" The Council notes with great satisfaction Eritrea's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the United Nations Charter and to fulfil all the obligations contained therein. | UN | " ويلاحظ المجلس مع عظيم الارتياح التزام اريتريا الرسمي بدعم مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والوفاء بجميع ما ينص عليه من التزامات. |
" The Council notes with great satisfaction the Principality of Monaco's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the United Nations Charter and to fulfil all the obligations contained therein. | UN | " ويلاحظ المجلس مع عظيم الارتياح التزام إمارة موناكو الرسمي بدعم مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والوفاء بجميع ما ينص عليه من التزامات. |
This could be done by restoring cuts in aid budgets and meeting all aid commitments, enhancing market access for developing countries, making additional efforts to ensure external debt sustainability, and carrying out further initiatives to provide affordable access to essential medicines and new technologies. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بإلغاء التخفيضات في ميزانيات المعونة والوفاء بجميع التزامات المعونة وتعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق في البلدان النامية وبذل المزيد من الجهود لضمان القدرة على تحمل الدين الخارجي والاضطلاع بمزيد من المبادرات لإتاحة إمكانية الحصول على الأدوية الضرورية والتكنولوجيات الحديثة بأسعار معقولة. |
They should also focus on means to implement the proposals, and fulfil all commitments. | UN | وينبغي أن تركز أيضاً على وسائل تنفيذ المقترحات، والوفاء بجميع الالتزامات. |
Indonesia recognized the strong linkage between development and the fulfilment of all human rights obligations. | UN | واعترفت إندونيسيا بالرابطة القوية بين التنمية والوفاء بجميع التزامات حقوق الإنسان. |
Recalling the commitment of the international community to support the CPA process, including through development assistance, and urging donors to support implementation of the CPA and to honour all pledges of financial and material support, | UN | وإذ يشير إلى التزام المجتمع الدولي بدعم عملية اتفاق السلام الشامل، بطرق منها تقديم المساعدة الإنمائية، وإذ يحث الجهات المانحة على دعم تنفيذ الاتفاق والوفاء بجميع التعهدات بتقديم الدعم المالي والمادي، |
" The Council notes with great satisfaction the Principality of Andorra's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to fulfil all the obligations contained therein. | UN | " ويلاحظ المجلس مع عظيم الارتياح التزام إمارة أندورا الرسمي بدعم مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والوفاء بجميع ما ينص عليه من التزامات. |
" The Council notes with great satisfaction Eritrea's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the United Nations Charter and to fulfil all the obligations contained therein. | UN | " ويلاحظ المجلس مع عظيم الارتياح التزام اريتريا الرسمي بدعم مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والوفاء بجميع ما ينص عليه من التزامات. |
" The Council notes with great satisfaction the Principality of Monaco's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the United Nations Charter and to fulfil all the obligations contained therein. | UN | " ويلاحظ المجلس مع عظيم الارتياح التزام إمارة موناكو الرسمي بدعم مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والوفاء بجميع ما ينص عليه من التزامات. |
" The Council notes with great satisfaction the Principality of Andorra's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to fulfil all the obligations contained therein. | UN | " ويلاحظ المجلس مع عظيم الارتياح التزام إمارة أندورا الرسمي بدعم مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والوفاء بجميع ما ينص عليه من التزامات. |
" The Council notes with great satisfaction the Republic of Montenegro's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to fulfil all the obligations contained therein. | UN | " ويحيط المجلس علما بارتياح كبير بالتزام جمهورية الجبل الأسود رسميا بالتمسك بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والوفاء بجميع الالتزامات الواردة فيه. |
The Security Council demands all parties to the Darfur conflict to cooperate fully with AMIS and to fulfil all the obligations to which they have committed themselves. " | UN | ويطالب مجلس الأمن جميع أطراف الصراع في دارفور التعاون تعاونا تاما مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والوفاء بجميع الالتزامات التي تعهدت بها " . |
(h) The Board encourages the former beneficiaries of the Indigenous Fellowship Programme administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups by sending duly completed application forms and meeting all the criteria for selection; | UN | (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الانتقاء؛ |
(h) The Board encourages the former beneficiaries of the OHCHR Indigenous Fellowship Programme to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups by sending duly completed application forms and meeting all the criteria for selection; | UN | (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابعة للمفوضة السامية لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الإنتقاء؛ |
(h) The Board encourages the former beneficiaries of the Indigenous Fellowship Programme of the Office of the United Nations High Commissioner on Human Rights to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups or Permanent Forum by sending duly completed application forms and meeting all the criteria for selection; | UN | (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة أو المنتدى الدائم عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الانتقاء؛ |
The international community must give high priority to the full and timely implementation of the Programme of Action and fulfil all its commitments in favour of the least developed countries. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يعطي أولوية عالية لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا وفي الوقت المناسب والوفاء بجميع التزاماته لصالح أقل البلدان نموا. |
With the increase in field operations, as well as their complexity, there is an urgent need to find better ways to balance the timely implementation of Security Council and General Assembly mandates and the fulfilment of all procedural requirements. | UN | ونظرا لتزايد العمليات الميدانية وتعقيداتها، ثمة حاجة ملحة لإيجاد سبل أفضل تمكن من تحقيق توازن بين تنفيذ مهام مجلس الأمن والجمعية العامة في الوقت المناسب والوفاء بجميع الشروط الإجرائية. |
Recalling the commitment of the international community to support the CPA process, including through development assistance, and urging donors to support implementation of the CPA and to honour all pledges of financial and material support, | UN | وإذ يشير إلى التزام المجتمع الدولي بدعم عملية اتفاق السلام الشامل، بطرق منها تقديم المساعدة الإنمائية، وإذ يحث الجهات المانحة على دعم تنفيذ الاتفاق والوفاء بجميع التعهدات بتقديم الدعم المالي والمادي، |
The necessary measures must be taken to compel Israel to cease its unlawful actions and abide by all of its obligations under international law. | UN | ويتعين اتخاذ التدابير اللازمة لحمل إسرائيل على وقف أعمالها غير المشروعة والوفاء بجميع واجباتها بموجب القانون الدولي. |
The extended meeting time will ensure that the Committee can eliminate the backlog of reports awaiting consideration; ensure that incoming reports are considered in a timely manner; enhance its efforts at ensuring that monitoring of the implementation of the Convention in States parties with long-overdue reports is undertaken; and discharge all its other responsibilities under the Convention and the Optional Protocol. | UN | ومن شأن تمديد وقت الاجتماعات هذا أن يكفل للجنة إمكانية التخلص من المتأخرات من التقارير التي لم يُنظر فيها بعد؛ وكفالة أن يُنظر في التقارير المقبلة في الوقت المناسب؛ وتعزيز جهودها المتعلقة بكفالة الاضطلاع برصد تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيرا في تقديم تقاريرها؛ والوفاء بجميع مسؤولياتها الأخرى بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Convinced of the need to adopt measures to enable the Committee, in accordance with its mandate, to consider in a thorough and timely manner the reports submitted by States parties and to discharge all its responsibilities under the Convention, | UN | واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ تدابير تمكن اللجنة، وفقا لولايتها، من النظر في التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف والوفاء بجميع مسؤولياتها بموجب المعاهدة بدقة وفي اﻵجال المحددة، |
Portugal therefore called on Iran to engage in serious negotiations concerning its nuclear programme and to comply with all Security Council and IAEA obligations. | UN | وعليه تدعو البرتغال إيران إلى الدخول بشكل جدي في مفاوضات حول برنامجها النووي والوفاء بجميع التزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن وقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |