ويكيبيديا

    "والوفورات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and savings
        
    • savings on
        
    • the savings
        
    • savings that
        
    The Committee challenged OIOS to lead by example and make visible the outcomes and savings that result from its work. UN وأهابت اللجنة بالمكتب أن يعطي مثالا يحتذى، بأن يُبرز للعيان النواتج والوفورات التي نجمت عن عمله.
    Annex III explained the Office's guidelines for measuring the impact of the economies and savings generated by its recommendations. UN ويشرح المرفق الثالث المبادئ التوجيهية التي يعمل بها المكتب لقياس أثر الاقتصادات والوفورات التي تنتج عن توصياته.
    11. Finally, he said that, while the proposed new strategy would require an increase in resources, the Organization nevertheless stood to gain from the increased efficiency and savings that would result from its successful implementation. UN ١١ - وقال، في نهاية اﻷمر، إن الاستراتيجية الجديدة تتطلب زيادة في الموارد، ومع هذا، فإن المنظمة ستكون في وضع يؤهلها للاستفادة من زيادة الكفاءة والوفورات التي ستحقق من جراء تنفيذها.
    Carry-over balance from the previous financial period, savings on prior period obligations, and interest and miscellaneous income, brought the total income to USD 2.9 million. UN ومثل الرصيد المرحل من الفترة المالية السابقة، والوفورات التي تحققت من فترة الالتزامات السابقة، والفوائد والإيرادات المتنوعة، إيرادا إجمالياً بلغ 2.9 مليون دولار.
    the savings which accrued as a result were partially offset by the increased cost of fuel and changes in contractual arrangements. UN والوفورات التي تحققت نتيجة لذلك قابلتها جزئيا زيادة في تكاليف الوقود وتغييرات في الترتيبات التعاقدية.
    13. Information on expenditure and savings for the period is given in annexes III and IV of the report. UN ١٣ - وترد في المرفقين الثالث والرابع للتقرير معلومات عن النفقات التي أجريت والوفورات التي حققت خلال الفترة المعنية.
    15. Paragraph 12 of the performance report contains a breakdown of overruns of $10.4 million and savings of $4.1 million. UN ١٥ - وتتضمن الفقرة ١٢ من تقرير اﻷداء توزيع التجاوزات التي بلغت ١٠,٤ ملايين دولار والوفورات التي بلغت ٤,١ ملايين دولار.
    The Advisory Committee is of the view that the planned value engineering exercise is worth pursuing, while recognizing that the full extent of benefits and savings to be realized remains to be seen. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هندسة القيمة المقرر إجراؤها جديرة بأن تتابع، مع التسليم بأن النطاق الكامل للفوائد والوفورات التي يمكن تحقيقها غير واضح حتى الآن.
    99. The effect of these additional requests for general temporary assistance will be offset by the benefits and savings provided by the strategy. UN 99 - وسيعوض الأثر الناجم عن هذه الطلبات الإضافية للمساعدة المؤقتة العامة الفوائدُ والوفورات التي تحققها الاستراتيجية.
    This process of WCO meetings and savings inculcates a discipline in the WCO, which greatly help in developing entrepreneurial abilities of the WCO members. UN وتساعد عملية الاجتماعات التي تعقدها المنظمات المجتمعية النسائية والوفورات التي تقدمها على غرس قواعد النظام في المنظمة، مما يعمل على المساعدة في تنمية قدرات عضوات الجمعيات في مجال تنظيم المشاريع.
    Additional requirements for charter costs and savings under helicopters were mainly owing to the fact that only 13 per cent of the budgeted flying hours were utilized because of delayed deployment of contingent troops. UN وتُعزى أساسا الاحتياجات الإضافية المطلوبة لتكاليف استئجار الطائرات والوفورات التي تحققت في بند طائرات الهليكوبتر إلى أنه لم تستخدم سوى 13 في المائة من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية بسبب التأخر في نشر القوات العسكرية.
    49. One delegation felt that the impact of the $154 million reduction in the budget must have been offset by appreciation of the dollar and savings achieved by efficiency measures. UN ٩٤ - ورأى أحد الوفود أن اﻷثر المترتب على تخفيض الميزانية بمبلغ قدره ٤٥١ مليون دولار ينسخه ارتفاع سعر الدولار والوفورات التي حققتها تدابير الكفاءة.
    The Committee trusts that detailed information will be provided in the next proposed programme budget with regard to specific measures taken by the Office in respect of external reviews carried out in prior bienniums and savings achieved as a result of such measures. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن توفر في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية معلومات تفصيلية عن تدابير محددة متخذة من قبل المكتب بشأن الاستعراضات الخارجية التي أجريت في فترات سنتين سابقة والوفورات التي تحققت نتيجة لهذه التدابير.
    The measures provide, inter alia, for the transfer of $250 million from unencumbered balances and savings on or cancellation of prior-period obligations of active peacekeeping missions as at the end of the 2005 fiscal year. UN وتنص التدابير، في جملة أمور، على تحويل مبلغ 250 مليون دولار من الأرصدة غير المربوطة والوفورات التي تحققت من التزامات بعثات حفظ السلام العاملة في الفترة السابقة، أو من إلغاء تلك الالتزامات حتى نهاية السنة المالية 2005.
    While UNOPS ascribes the overall variance to a mixture of prudence among senior managers at its headquarters and savings identified in the field to achieve revenue targets, it does not analyse individual variances during the year to establish whether the initial budgets were realistic or whether real cost savings were being achieved. UN وبينما يعزو المكتب إجمالي الفرق إلى مزيج من الحصافة فيما لدى كبار المديرين في المقر والوفورات التي تم تحديدها في الميدان باعتبارها تحقق الإيرادات المستهدفة، فإنه لا يقوم بتحليل آحاد الفروق خلال السنة لتحديد ما إذا كانت الميزانيات الأولية واقعية أو ما إذا كان يجري تحقيق وفورات حقيقية في التكاليف.
    They also include improved efficiency of operation, from savings on transaction costs (such as the costs of paper processing), savings from speedier communications and easier access to supplier and contract information, and improved compliance with rules and policies, including the ability to improve monitoring. UN وتشمل هذه المزايا أيضا تحسين كفاءة التشغيل بفضل الاقتصاد في تكاليف المعاملات (مثل تكاليف تجهيز الوثائق الورقية) والوفورات التي تتحقق بفضل الاتصالات الأسرع والوصول الأسهل إلى المعلومات الخاصة بالمورّدين والعقود، وتحسين الامتثال للقواعد والسياسات، بما في ذلك من القدرة على تحسين الرصد.
    (b) A decision on the treatment of other income and adjustments for the period ended 30 June 2002, amounting to $2,375,000 and consisting of interest income ($1,292,000), other/miscellaneous income ($214,000) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($869,000). UN (ب) اتخاذ قرار بشأن معالجة مسألة التسويات والإيرادات الأخرى الخاصة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 والبالغة 000 375 2دولار والتي تتألف من إيرادات الفائدة (000 292 1 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 214 دولار) والوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو إلغائها (000 869 دولار).
    None of the savings realized had been the result of a lowering of the quality of service. UN والوفورات التي تحققت لم تأت أبدا على حساب خفض جودة الخدمات المقدمة.
    (iv) The currency exchange adjustment figure essentially represents the realized gain or loss on non-euro transactions during the year and the savings achieved in 2002 on the liquidation of prior year United States dollar obligations; UN `4` يمثل رقم تصحيح سعر الصرف بصفة أساسية المكاسب أو الخسائر الناتجة عن المعاملات بغير اليورو خلال السنة والوفورات التي تحققت في سنة 2002 عن تصفية التزامات السنة السابقة بالدولار الأمريكي؛
    the savings under this heading would have been greater, had it not been for the following additional factor. UN والوفورات التي تحققت تحت هذا البند كانت ستتجاوز ذلك، لولا وجود العامل اﻵخر التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد