ويكيبيديا

    "والوفيات الناجمة عنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and deaths
        
    • and mortality
        
    • and fatalities
        
    Cholera contingency plans are credited with reducing cases and deaths in these and other countries. UN ويرجع إلى خطط الطوارئ لمكافحة الكوليرا الفضل في تقليل عدد حالات الإصابة بها والوفيات الناجمة عنها في هذه البلدان وغيرها.
    However, an overwhelming majority of vehicular accidents and deaths are linked directly to driver behaviour, such as excessive speed, aggressive driving, driving under the influence of alcohol or drugs and various forms of distraction. UN ولكن، الغالبية العظمى من حوادث السيارات والوفيات الناجمة عنها ترتبط ارتباطاً مباشراً بسلوك السائقين، مثل السرعة المفرطة، والرعونة في القيادة، أو القيادة تحت تأثير الكحول أو المخدرات.
    The Assembly further specified that, as a result of those interventions, malaria cases and deaths per capita should be reduced by 50 per cent or more between 2000 and 2010 and by 75 per cent or more between 2005 and 2015. UN وأشارت الجمعية كذلك إلى أنه نتيجة لهذه الإجراءات، يتوقع أن تنخفض حالات الملاريا والوفيات الناجمة عنها بنسبة 50 في المائة أو أكثر بين عامي 2000 و 2010 وبنسبة 75 في المائة أو أكثر بين عامي 2005 و 2015.
    Several countries have achieved reductions in malaria morbidity and mortality. UN وهناك بلدان كثيرة حققت تخفيضات في معدلات اﻹصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها.
    The manual addresses the key risk factors for pedestrian injury -- speed, alcohol use by drivers and pedestrians, lack of safe infrastructure for pedestrians and inadequate visibility -- and interventions proven to reduce pedestrian injuries and fatalities. UN ويتناول هذا الدليل عوامل المخاطر الرئيسية التي تُعرّض المشاة للإصابة - السرعة، وتعاطي الكحول من قبل السائقين والمشاة وعدم وجود هياكل أساسية آمنة للمشاة. وعدم كفاية الرؤية - كما يتناول التدخلات المجدية في الحد من تعرض المشاة للإصابة والوفيات الناجمة عنها.
    Evidence suggests that the rapid rise in the distribution of mosquito nets coupled with the large-scale expansion of prevention programmes, improved access to diagnosis and treatment and more effective antimalarial drugs have substantially reduced malaria cases and deaths. UN وتشير الدلائل إلى أن الزيادة السريعة في عمليات توزيع الناموسيات، إلى جانب التوسع الكبير في برامج الوقاية، قد مكّنا من تحسين سبل الحصول على خدمات التشخيص والعلاج، كما أن زيادة فعالية الأدوية المضادة للملاريا مكّنت من خفض عدد حالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها بنسبة كبيرة.
    In Sao Tome and Principe and Zanzibar, reductions in the number of malaria cases and deaths were observed after two to three years of the widespread use of indoor residual spraying, long-lasting insecticide-treated nets and artemisinin combination therapies. UN وفي سان تومي وبرينسيبي وزنجبار، انخفضت حالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها بعد مضي فترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات من الاستخدام الواسع النطاق للرش الموضعي للأماكن المغلقة والناموسيات المعالجة بمبيد حشري طويل المفعول والعلاجات المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين.
    Unless deliveries are massively increased in 2013 and 2014, endemic countries will be unable to fully replace all expiring nets and will experience increases in malaria cases and deaths. UN وما لم تزدد عمليات التسليم بشكل كبير في عامي 2013 و 2014، لن تتمكن البلدان التي يتوطن فيها المرض من الاستعاضة كُلّيا عن جميع الناموسيات المنتهية الصلاحية، وسوف تشهد زيادة في حالات الملاريا والوفيات الناجمة عنها.
    Progress towards the targets is summarized each year by WHO in the World Malaria Report, which provides a comprehensive overview of trends in programme financing, intervention coverage and malaria cases and deaths. UN وتلخص منظمة الصحة العالمية التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف كل عام في تقريرها عن الملاريا في العالم، الذي يقدم لمحة شاملة عن الاتجاهات في تمويل البرامج، ونطاق تغطية الأنشطة، وحالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها.
    Progress is summarized each year by WHO in the World Malaria Report, which provides a comprehensive overview of trends in programme financing, intervention coverage and malaria cases and deaths. UN وتلخص منظمة الصحة العالمية سنويا التقدم المحرز في التقرير عن الملاريا في العالم الذي يقدم لمحة شاملة عن الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بتمويل البرامج، والنطاق الذي تغطيه الأنشطة، والإصابات بالملاريا والوفيات الناجمة عنها.
    2. Most malaria cases and deaths (90 per cent) occur in sub-Saharan Africa, mainly in young children. UN ٢ - وتحدث معظم حالات اﻹصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها )٩٠ في المائة( في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وخصوصا بين اﻷطفال الصغار.
    45. Assessing the progress made by individual countries towards global targets has been challenging as surveillance systems in high-burden countries in Africa detect only a fraction of the actual malaria cases and deaths. UN 45 - وكان التقييم الذي أجراه فرادى البلدان للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية صعبا لأن نظم الرصد في أشد البلدان الأفريقية معاناة من وطأة الملاريا لا تكشف سوى نسبة ضئيلة من الحالات الفعلية للإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها.
    Since 2000, 11 countries in Africa have shown reductions of more than half in the number of confirmed malaria cases (and/or reported hospital admissions for malaria) and deaths. UN فقد وصل عدد البلدان الأفريقية التي خفضت عدد الحالات المؤكدة لإصابات الملاريا (و/أو حالات الدخول إلى المستشفى بسبب الملاريا) والوفيات الناجمة عنها بأكثر من النصف منذ عام 2000 إلى 11 بلدا.
    In Zimbabwe, UNICEF has led the rehabilitation of urban water supplies, which helped to reduce cholera cases and deaths from approximately 100,000 cases and 4,300 deaths during 2008-2009 to 1,968 cases and 62 deaths during 2010-2011. UN وفي زمبابوي، تولت اليونيسيف قيادة إصلاح إمدادات المياه الحضرية، مما ساعد على خفض حالات الإصابة بالكوليرا والوفيات الناجمة عنها من زهاء 000 100 حالة إصابة و 300 4 حالة وفاة أثناء الفترة 2008-2009 إلى 968 1 حالة إصابة و 62 حالة وفاة أثناء الفترة 2010-2011
    60. Assessing progress towards country-specific burden reduction targets has been challenging, given that surveillance systems in high-burden countries in subSaharan Africa detect only a fraction of the actual malaria cases and deaths. UN 60 - وقد اتسم تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف خفض الأعباء القطرية بالصعوبة، نظرا إلى أن نظم المراقبة في البلدان المثقلة بعبء الداء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لا تكشف سوى جزء ضئيل من الحالات الفعلية للإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها.
    Since 2000, 11 countries in Africa have shown reductions of more than half in the number of confirmed malaria cases (and/or reported hospital admissions for malaria) and deaths (United Nations, 2011b). UN فقد وصل عدد البلدان الأفريقية التي خفضت بأكثر من نسبة النصف عدد الحالات المؤكدة لإصابات الملاريا منذ عام 2000 إلى 11 بلدا (و/أو حالات الدخول إلى المستشفى بسبب الملاريا) والوفيات الناجمة عنها (الأمم المتحدة، 201(ب)).
    42. Many countries in the Africa region were not able to provide data to WHO on inpatient malaria cases and deaths, nor on trends in laboratory-based indicators (the number of laboratory-confirmed malaria cases and slide positivity rate). UN 42 - ولم يكن بوسع العديد من البلدان في منطقة أفريقيا تقديم بيانات إلى منظمة الصحة العالمية بشأن حالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها في أوساط المرضى الداخليين، أو بشأن الاتجاهات في المؤشرات المختبرية (عدد حالات الملاريا المؤكدة مختبريا ومعدل إيجابية الشرائح).
    Recently we have seen a trend towards rising rates of sickness and mortality from non-communicable diseases in the populations of all countries. UN وشهدنا في الآونة الأخيرة اتجاها نحو ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض غير المعدية والوفيات الناجمة عنها لدى سكان جميع البلدان.
    We still have a lot to do in our own country, where there are persistently high levels of morbidity and mortality due to non-communicable diseases. UN ولا يزال أمامنا الكثير مما يتعين القيام به في بلدنا، حيث توجد مستويات مرتفعة باطراد من الإصابة بالأمراض غير المعدية، والوفيات الناجمة عنها.
    This indicates that the malaria morbidity and mortality recorded through the health system represents only the " tip of the iceberg " . UN ويعني ذلك أن حالات الاعتلال بسبب الملاريا والوفيات الناجمة عنها المسجلة من خلال النظام الصحي ليست سوى " الجزء الظاهر من المشكلة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد