The Panel also discussed the implementation of the travel ban with Government officials and other agencies in Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. | UN | وناقش الفريق أيضا تنفيذ حظر السفر مع مسؤولي الحكومة والوكالات الأخرى في كل من كوت ديفوار، وغينيا وسيراليون. |
to coordinate and enforce integration of common AIDS related activities and functions undertaken by NGO's and other agencies in Namibia, | UN | :: تنسيق وتطبيق التكامل بين الأنشطة المشتركة المتعلقة بالإيدز وبين المهام التي تتولاها المنظمات غير الحكومية والوكالات الأخرى في ناميبيا. |
In addition to law enforcement, WCPU collaborate with civil society and other agencies in educating on woman and child rights. | UN | وبالإضافة إلى تعاون وحدة حماية المرأة والطفل مع وكالات إنفاذ القانون، تتعاون الوحدة مع المجتمع المدني والوكالات الأخرى في التثقيف في مجال حقوق المرأة والطفل. |
His delegation hoped that UNDP and other agencies of the United Nations system would provide as much assistance as possible to Belarus for the full implementation of that concept. | UN | ويأمل وفد بلده في أن يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أكبر قدر أكبر من المساعدة لبيلاروس في التنفيذ التام لهذا المفهوم. |
The high-level segment would bring together ministers and policy-makers, heads of the Bretton Woods institutions and other agencies of the United Nations system and the coordination segment would serve to engage the Executive Heads of the agencies in a dialogue with the Council. | UN | وسيتيح الجزء الرفيع المستوى التقاء الوزراء وصانعي السياسة ورؤساء مؤسسات بريتون وودز والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بينما يتيح الجزء الخاص بالتنسيق الفرصة لإجراء حوار بين رؤساء الوكالات التنفيذيين والمجلس. |
Meanwhile, the Chief Procurement Officer will explore possible arrangements with counterparts at the United Nations and with other agencies in New York. | UN | وفي غضون ذلك، سيعمد رئيـــس دائرة المشتريات إلى تحــري الترتيبات الممكنة مع نظرائه في اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى في نيويورك. |
These internal clashes and attacks on UNRWA installations and personnel had negative consequences for the presence of international staff of UNRWA and other agencies in the Gaza Strip. | UN | وقد نجم عن هذه الاشتباكات الداخلية والاعتداءات على منشآت الأونروا وموظفيها آثار سلبية على وجود الموظفين الدوليين التابعين للأونروا والوكالات الأخرى في قطاع غزة. |
As part of its coordinating role, the Ministry of Women Affairs works in collaboration with departments and other agencies in planning appropriate activities for women for special commemorative occasions such as World Food Day and Environment Week. Other government agencies | UN | وكجزء من دور وزارة شؤون المرأة في التنسيق، تعمل الوزارة بالتعاون مع الدوائر والوكالات الأخرى في تخطيط الأنشطة الملائمة للمرأة للاحتفال بالمناسبات الخاصة، مثل يوم الأغذية العالمي وأسبوع البيئة. |
Papua New Guinea looked forward to receiving assistance from the Global Environment Facility and other agencies in protecting its rich terrestrial and marine biodiversity resources. | UN | وإن بابوا غينيا الجديدة تتطلع قُدُماً إلى تلقّي مساعدة من مرفق البيئة العالمية والوكالات الأخرى في حماية موارد تنوعها البيولوجي البرية والبحرية الغنية. |
The Initiative will assist UNICEF, in conjunction with national partners and other agencies in UNCTs, to ensure an adequate focus on national challenges of child hunger and nutrition in the Common Country Assessment (CCA) or similar national analysis of key development and human rights issues. | UN | ومن شأن المبادرة أن تساعد اليونيسيف، بالاقتران مع الشركاء الوطنيين والوكالات الأخرى في إطار الأمم المتحدة، على ضمان تركيز كاف على التحديات الوطنية التي تجسدها مشكلات جوع وتغذية الأطفال في إطار التقييم القطري المشترك أو التحليل الوطني المماثل للقضايا الإنمائية الرئيسية وقضايا حقوق الإنسان. |
7.6.3 Number of activities undertaken in partnership with UNDP, UNICEF, The World Bank and other agencies in the context of the Framework for Durable Solutions. | UN | 7-6-3 عدد الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والبنك الدولي والوكالات الأخرى في سياق إطار العمل من أجل إيجاد حلول دائمة. |
The Organization assists Governments and other agencies in reviewing and updating their policy, legal and administrative frameworks, developing laws, regulations, policies and management structures based on international best practices and specific national needs that address smuggling and related criminal activities in the area of migration. | UN | وتساعد المنظمة الحكومات والوكالات الأخرى في استعراض وتطوير أطرها القانونية والإدارية، ووضع القوانين والأنظمة، والسياسات والهياكل الإدارية القائمة على أفضل الممارسات واحتياجات وطنية محددة تتناول التهريب والأنشطة الإجرامية المتصلة بذلك في منطقة الهجرة. |
WFP worked with UNDP and other agencies in the areas of health, population, HIV and nutrition. | UN | وعمل البرنامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى في مجالات الصحة والسكان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتغذية. |
In October of 2001, the United States passed the Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act (the USA PATRIOT Act), which seeks to provide tools to assist law enforcement and other agencies in combating terrorism. | UN | في تشرين الأول/أكتوبر 2001، سنت الولايات المتحدة قانون توحيد وتعزيز أمريكا من خلال توفير الأدوات الملائمة اللازمة لاعتراض الإرهاب وإعاقته (قانون باتريوت) ويسعى هذا القانون إلى توفير الأدوات اللازمة لمساعدة المسؤولين عن إنفاذ القانون والوكالات الأخرى في مكافحة الإرهاب. |
7. Organizations strongly support this recommendation and look forward to their staff in liaison offices in New York and Geneva being able to avail themselves of learning/training opportunities offered by the training sections of the United Nations and other agencies in those locations. | UN | 7 - وتؤيد المؤسسات بقوة هذه التوصية وتتطلع إلى إمكانية أن يفيد موظفو مكاتبها للاتصال في نيويورك وجنيف من فرص التعلم/التدريب التي تتيحها أقسام التدريب في الأمم المتحدة والوكالات الأخرى في هذين الموقعين. |
(b) Provision of access to the technical assistance programmes of the United Nations and other agencies in the context of a joint work programme whose development and implementation, based on the content of the Programme of Action and related international decisions, are coordinated by the subregional headquarters, in support of the sustainable development of the respective countries and of the subregion as a whole; | UN | (ب) إتاحة إمكانية الوصول إلى برامج المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة والوكالات الأخرى في سياق برنامج العمل المشترك الذي يتولى المقر دون الإقليمي تنسيق إعداده وتنفيذه، استنادا إلى مضمون برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والقرارات الدولية ذات الصلة، وذلك دعماً للتنمية المستدامة للبلدان المعنية والمنطقة دون الإقليمية ككل؛ |
Our country greatly appreciates the active cooperation with, and assistance from, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the World Bank and other agencies of the United Nations system, in particular the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the World Health Organization and the United Nations Children's Fund. | UN | ويقدر بلدنا تقديرا عاليا التعاون النشط مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا والمساعدات التي يقدمها وكذلك التعاون والمساعدة المقدمين من البنك الدولي والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة البرنامج المشترك للأمم المتحدة المعني بالإيدز، ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
Similarly, proactive steps should be taken to forge working relations with the United Nations Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Development Programme, the United Nations Industrial Development Organization, the Food and Agriculture Organization and other agencies of the United Nations family whose mandates include a strong development component. | UN | وبالمثل فإنه ينبغي اتخاذ خطوات استباقية لإقامة علاقات عمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ومنظمة الأغذية والزراعة والوكالات الأخرى في أسرة الأمم المتحدة التي تضم ولاياتها مكوِّنة إنمائية قوية. |
Meanwhile, the Chief Procurement Officer will explore possible arrangements with counterparts at the United Nations and with other agencies in New York. | UN | وفي غضون ذلك، سيعمد رئيس دائرة المشتريات إلى تحري الترتيبات الممكنة مع نظرائه في اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى في نيويورك. |