At the time of writing, two consultations have already been held with intergovernmental organizations and bilateral development agencies. | UN | وإلى حين كتابة هذا التقرير، أجرت مشاورتين مع المنظمات الحكومية الدولية والوكالات الإنمائية الثنائية. |
The success of the programme's implementation can be attributed to the financial support provided by the Global Fund, United Nations agencies and bilateral development agencies. | UN | ويمكن أن يُعزى نجاح تنفيذ البرنامج إلى الدعم المالي المقدم من الصندوق العالمي ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الثنائية. |
The inter-agency working groups at the country level had been strengthened with the direct involvement of the Government and bilateral development agencies. | UN | وقد تعززت أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والعاملة على الصعيد القطري بالمشاركة المباشرة من جانب الحكومة والوكالات الإنمائية الثنائية. |
Evaluation experts from the United Nations, multilateral and bilateral development agencies, and national governments provided valuable inputs in developing a new thematic evaluation guide. | UN | وقدم خبراء التقييم من الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف والحكومات الوطنية مساهمات قيمة في إعداد دليل جديد للتقييم المواضيعي. |
The Bank and the United Nations are working together to include regional development banks, other regional organizations and bilateral development agencies in our operational partnership. | UN | ويعمل البنك الدولي والأمم المتحدة معا لإشراك مصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى والوكالات الإنمائية الثنائية في شراكتنا التنفيذية. |
12. Urge Governments, development banks and United Nations bodies, including the regional commissions and bilateral development agencies, to: | UN | 12 - نحث الحكومات والمصارف الإنمائية وهيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية والوكالات الإنمائية الثنائية على القيام بما يلي: |
62. Delegations urged UNICEF to continue its leadership role in the area of vaccine security together with other partners, including WHO, bilateral development agencies and the vaccine industry. | UN | 62 - وحث بعض الوفود اليونيسيف على مواصلة دورها القيادي في مجال أمن اللقاحات بالاشتراك مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالات الإنمائية الثنائية وصناعة اللقاحات. |
Approximately 80 representatives of youth and youth-related organizations from the five subregions of Africa attended the meeting, which brought together non-governmental youth organizations and entities of the United Nations system, other intergovernmental organizations and bilateral development agencies. | UN | وحضر الدورة حوالي 80 ممثلا من منظمات شبابية ومنظمات ذات صلة تنتمي إلى المناطق دون الإقليمية الخمس لأفريقيا، وشاركت فيها منظمات شبابية غير حكومية، وكيانات من منظومة الأمم المتحدة، وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية والوكالات الإنمائية الثنائية. |
Delegations urged UNICEF to continue its leadership role in the area of vaccine security together with other partners, including WHO, bilateral development agencies and the vaccine industry. | UN | 62 - وحث بعض الوفود اليونيسيف على مواصلة دورها القيادي في مجال أمن اللقاحات بالاشتراك مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالات الإنمائية الثنائية وصناعة اللقاحات. |
The cases presented are owned by national Governments and/or local populations and are supported by the United Nations, bilateral development agencies, civil society and the private sector. | UN | والحالات المعروضة من إنتاج الحكومات الوطنية و/أو السكان المحليين، بدعم من الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الثنائية والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
85. Promising participatory practices have been implemented in a wide variety of contexts by actors including States, bilateral development agencies, United Nations agencies, civil society organizations and others. | UN | 85- وقد نُفِّذت ممارسات تشاركية واعدة في مجموعة متنوّعة وواسعة من السياقات وذلك من قبل جهات فاعلة من بينها الدول والوكالات الإنمائية الثنائية ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، وغير ذلك من الجهات. |
(c) Recipient countries such as Bangladesh, Gabon and Ghana are actively seeking funding from diverse sources, including the World Bank, the International Tropical Timber Organization, bilateral development agencies and regional development banks. | UN | (ج) تسعى بلدان متلقية مثل بنغلاديش وغابون وغانا بنشاط للحصول على التمويل من مصادر متنوعة، تشمل البنك الدولي، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والوكالات الإنمائية الثنائية ومصارف التنمية الإقليمية. |
In order to ensure that the integrated approach has the intended impact at all levels, it is preferable that the three components be implemented in a complementary and simultaneous manner by national Governments, international development organizations and agencies, GEF, international financial institutions, bilateral development agencies and industry at the national and international levels. | UN | لضمان أن يُحدث النهج المتكامل تأثيراته المقصودة على جميع المستويات، فإن من المفضل أن تُنفذ المكونات الثلاثة بصورة تكاملية ومتزامنة من جانب الحكومات، والمنظمات والوكالات الإنمائية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، والمؤسسات المالية الدولية، والوكالات الإنمائية الثنائية والقطاع الصناعي على المستويين الوطني والدولي. |
Local governments and national women's machinery, associations of local municipals, national statistical institutes, women's networks, UNFPA, Inter-Parliamentary Union, UNIFEM, IDB, World Bank, regional banks, bilateral development agencies | UN | الحكومات المحلية والآليات النسائية الوطنية، واتحادات البلديات المحلية، والمعاهد الإحصائية الوطنية، والشبكات النسائية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والاتحاد البرلماني الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الدولي، والمصارف الإقليمية، والوكالات الإنمائية الثنائية |