ويكيبيديا

    "والوكالات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international agencies
        
    • international agencies and
        
    • and the international agencies
        
    • international organizations
        
    • and agencies
        
    • of international agencies
        
    • and by international agencies
        
    • international agencies to
        
    • and other international agencies
        
    • and international agency
        
    He urged all Governments and international agencies to support the event by strengthening their water-related policies and organizing awareness-building activities. UN وحث جميع الحكومات والوكالات الدولية على دعم هذه المناسبة عن طريق تعزيز سياساتها المتصلة بالمياه وتنظيم أنشطة للتوعية.
    The policies of openness promoted by industrialized countries and international agencies are valid as long as they mean openness for everyone. UN إن سياسات الانفتاح التي تروج لها البلدان الصناعية والوكالات الدولية إنما هي سياسات سليمة ما دامت تعنى الانفتاح للجميع.
    Donors and international agencies must support those who are trying to resolve their economic problems and showing their determination. UN وعلى المانحين والوكالات الدولية أن يساندوا أولئك الذين يحاولون حل مشاكلهم الاقتصادية ويظهرون عزمهم على تحقيق ذلك.
    The importance of engaging outside expertise from academia and international agencies was emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية استخدام الخبرة الخارجية من الأوساط الأكاديمية والوكالات الدولية.
    In this regard, we urge the ICTR and international agencies to broaden the search for Mr. Kabuga to include other jurisdictions. UN وفي هذا الصدد، نحث المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والوكالات الدولية على توسيع بحثها عن السيد كابوغا ليشمل ولايات أخرى.
    Recently governments and international agencies have created partnerships with industry to encourage broader industry improvements with regard to the management and releases of mercury. UN وفي الآونة الأخيرة قامت الحكومات والوكالات الدولية بإنشاء شراكات مع قطاع الصناعة بهدف تشجيعه على توسيع نطاق الإصلاحات المتعلقة بإدارة الزئبق وإطلاقاته.
    The work of the BWA is supported by government entities such as the Domestic Violence Unit of the Royal Bahamas Police Force (RBPF), and through active participation from civil society organizations and international agencies. UN ويتلقى عمل مكتب شؤون المرأة الدعم من كيانات حكومية مثل وحدة مكافحة العنف الأسري التابعة لقوة الشرطة الملكية لجزر البهاما، وعن طريق المشاركة الفعالة من تنظيمات المجتمع المدني والوكالات الدولية.
    There is a need for a global partnership between cities and international agencies. UN وثمة حاجة إلى إقامة شراكة عالمية بين المدن والوكالات الدولية.
    The Division also closely collaborates with United Nations regional commissions and international agencies. UN وتتعاون الشعبة أيضا تعاونا وثيقا مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والوكالات الدولية.
    To effectively fill this role, CSOs require the support and cooperation of governments and international agencies. UN وللاضطلاع بهذا الدور بشكل فعال، تحتاج منظمات المجتمع المدني إلى دعم وتعاون من جانب الحكومات والوكالات الدولية.
    From the choices made by most countries and international agencies, the absolute poverty line is more commonly used. UN ويبدو من اختيارات معظم البلدان والوكالات الدولية أن خط الفقر المطلق هو الأكثر استخداماً.
    Developed country Parties and international agencies records. UN سجلاّت البلدان الأطراف المتقدِّمة والوكالات الدولية.
    Members of the advisory board are representatives of the governmental and non-governmental sectors and international agencies. UN وأعضاء المجلس الوطني الاستشاري ممثلون للقطاعات الحكومية وغير الحكومية والوكالات الدولية.
    59. There is a need for greater aid coordination among the recipient Governments, donors and international agencies. UN 59 - وهناك حاجة إلى مزيد من تنسيق المعونة بين الحكومات المستفيدة والمانحين والوكالات الدولية.
    Promoting SME development is a major challenge for both Governments and international agencies. UN يمثل تعزيز نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تحدياً رئيسياً لكل من الحكومات والوكالات الدولية.
    In excess of 55,000 shelter kits are being provided by UNHCR and international agencies; heating stoves will also be provided. UN وتقوم المفوضية والوكالات الدولية بتوفير ما يزيد على 000 55 مجموعة إيـواء؛ كما ستوفر مواقـد للتدفئة.
    Clearly, States on their own may not be able to formulate and carry out that process in an increasingly globalized and interdependent world without the cooperation of other States and international agencies. UN ومن الواضح أن الدول بمفردها قد لا تكون قادرة على صياغة وتنفيذ تلك العملية في عالم سائر في طريق العولمة والترابط المتزايدين بدون التعاون مع الدول والوكالات الدولية الأخرى.
    A number of authoritative analytical studies strengthened the capacities of national Governments and international agencies to implement programmes and policies. UN أدى عدد من الدراسات التحليلية الموثوقة إلى تعزيز قدرات الحكومات الوطنية والوكالات الدولية على تنفيذ البرامج والسياسات.
    It would also help achieve the vital international coordination among the conventions, the international agencies and other actors involved. UN ويساعد أيضا في تحقيق التنسيق الدولي الهام بين الاتفاقيات والوكالات الدولية وغيرها من اﻷطراف اﻷخرى الفاعلة المعنية.
    In Jordan, the response strategy involved exchanging information with liaison officers and the international agencies concerned. UN 29- وفي الأردن، تشتمل استراتيجية التصدِّي على تبادل المعلومات مع ضباط الاتصال والوكالات الدولية المعنية.
    In this regard, the Committee recommends that the State party seek technical assistance from relevant international organizations and agencies. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    In this respect, Israel welcomes the efforts of Member States and of international agencies to relieve the suffering of innocent civilians. UN وفي هذا الصدد، ترحب إسرائيل بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والوكالات الدولية لتخفيف معاناة المدنيين الأبرياء.
    The illegal regime complains that it has been completely isolated by the ECOWAS Committee of Five, and by international agencies, in certain key areas of the implementation process, and that it was denied representation at the recent meeting of the Committee. UN ويشتكي النظام غير القانوني أن لجنة الخمسة التابعة للجماعة الاقتصادية والوكالات الدولية تعزله كليا فيما يتعلق ببعض المجالات الرئيسية من تنفيذ العملية، وأنه مُنع من حضور الاجتماع اﻷخير للجنة.
    The United Nations and other international agencies can multiply their effectiveness by working closely with such regional institutions. UN وتستطيع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى مضاعفة فعاليتها بالعمل عن قرب مع مثل تلك المؤسسات الإقليمية.
    14. In order better to protect the civilian staff of UNOSOM II and international agency and non-governmental organization (NGO) personnel after the 5 June attacks, the Special Representative decided to consolidate the staff of the operation into several secure and logistically supportable locations. UN ١٤ - وبغية تحسين حماية الموظفين المدنيين بالعملية والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية بعد اعتداءات ٥ حزيران/يونيه، قرر الممثل الخاص أن يجمع موظفي العملية في مواقع آمنة تحظى بدعم سوقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد