ويكيبيديا

    "والوكالات العاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and agencies working
        
    • and agencies operating
        
    • and agencies involved
        
    • and agencies active
        
    • and the agencies working
        
    With these efforts under way, greater attention must be paid to the development of an overall energy sector strategy and coordination structures to bring together the various departments and agencies working on energy production, transmission and distribution. UN وإلى جانب ما يبذل من جهود حالياً، من الضروري زيادة الاهتمام بوضع استراتيجية شاملة لقطاع الطاقة وهياكل تنسيقية تجمع بين مختلف الإدارات والوكالات العاملة في إنتاج الطاقة ونقلها وتوزيعها.
    We appreciate the valuable efforts undertaken by the various organs and agencies working in the humanitarian field such as the International Organization for Migration (IOM), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and all other nongovernmental organizations. UN كما نثني على الجهود المقدرة للمنظمات والوكالات العاملة في الشأن الإنساني، مثل المنظمة الدولية للهجرة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر وجميع المنظمات غير الحكومية.
    UNIFIL cooperated closely on humanitarian matters with the Lebanese authorities, United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and other organizations and agencies operating in Lebanon. UN وتعاونت القوة على نحو وثيق في مسائل إنسانية مع السلطات اللبنانية ووكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وسائر المنظمات والوكالات العاملة في لبنان.
    Throughout the period, UNIFIL cooperated closely on humanitarian matters with the Lebanese authorities, United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and other organizations and agencies operating in Lebanon. UN وتعاونت القوة طيلة الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونا وثيقا في المسائل اﻹنسانية مع السلطات اللبنانية، ووكالات اﻷمم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرها من المنظمات والوكالات العاملة في لبنان.
    The field module will be a primary information collection tool for mine action centres, organizations performing surveys and agencies involved in mine action at the field level. UN وستكون الوحدة الميدانية أداة رئيسية لجمع المعلومات لمراكز عمليات اﻷلغام، والمنظمات التي تجري مسوحات والوكالات العاملة في مجال اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام على الصعيد الميداني.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: regional and subregional workshops or meetings of heads of forensic laboratories, law enforcement officers and regulatory, health and judicial authorities to promote collaboration between laboratory services and agencies involved in drug control and crime prevention; UN `2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات العمل أو الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لرؤساء مختبرات التحاليل الشرعية، وموظفي إنفاذ القانون، والسلطات التنظيمية والصحية والقضائية لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    “13. Encourages the Secretary-General and his Special Representative to continue to coordinate the activities of the United Nations in Rwanda, including those of the organizations and agencies active in the humanitarian and developmental field, and of the human rights officers; UN " ٣١ - يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما في ذلك أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في الميدان اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان؛
    The greatest challenge to humanitarian agencies and agencies working for the real forces of development is to find the most effective and efficient means to deliver the greatest impact for vulnerable people. UN والتحدي الأكبر لوكالات العمل الإنساني والوكالات العاملة من أجل قوى التنمية الحقيقية يتمثل في إيجاد أكثر السبل الفعالة والناجعة لإحداث أكبر الأثر لصالح الفئات الضعيفة.
    10. With regard to coordination of programmes and policies, the Committee is concerned at the insufficient coordination between the different bodies and agencies working with and for children. UN ٠١- وفي ما يتعلق بالتنسيق بين البرامج والسياسات، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التنسيق غير الكافي بين مختلف الهيئات والوكالات العاملة في وسط اﻷطفال ومن أجلهم.
    67. With regard to coordination of programmes and policies, the Committee is concerned at the insufficient coordination between the different bodies and agencies working with and for children. UN ٧٦- وفي ما يتعلق بالتنسيق بين البرامج والسياسات، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التنسيق بين مختلف الهيئات والوكالات العاملة في وسط اﻷطفال ومن أجلهم.
    Its aim is to support organizations and agencies working on matters that pertain to education, social, political and economic development, by providing them with expert information technologies consulting services, Internet-access tools and information resources. UN وتهدف المؤسسة إلى دعم المنظمات والوكالات العاملة في المسائل المتعلقة بالتربية والتنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، بتزويدها بالخدمات الاستشارية المتخصصة في مجال تكنولوجيات المعلومات، وأدوات الوصول إلى شبكة الإنترنت، وموارد المعلومات.
    To this effect, it is necessary to improve the efficiency and review the mandates of the various organizations and agencies working in these fields, and at the same time to promote more effective coordination among them. UN ولهذا الغرض، من الضروري تحسين كفاءة ولايات مختلف المنظمات والوكالات العاملة في هذين الميدانين، واستعراض هذه الولايات، ويلزم، في الوقت نفسه، زيادة فعالية التنسيق فيما بينها.
    UNIFIL cooperated closely on humanitarian matters with the Lebanese authorities, United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and other organizations and agencies operating in Lebanon. UN وتعاونت القوة تعاونا وثيقا في المسائل اﻹنسانية مع السلطات اللبنانية، ووكالات اﻷمم المتحدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وغيرها من المنظمات والوكالات العاملة في لبنان.
    Throughout the period, UNIFIL cooperated closely on humanitarian matters with the Lebanese authorities, United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and other organizations and agencies operating in Lebanon. UN وتعاونت القوة طيلة الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونا وثيقا في المسائل اﻹنسانية مع السلطات اللبنانية، ووكالات اﻷمم المتحدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرها من المنظمات والوكالات العاملة في لبنان.
    UNIFIL cooperated closely on humanitarian matters with the Lebanese authorities, United Nations agencies, ICRC, embassies and other organizations and agencies operating in Lebanon. UN وتعاونت اليونيفيل تعاونا وثيقا في المسائل الإنسانية مع السلطات اللبنانية ووكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والسفارات، وغيرها من المنظمات والوكالات العاملة في لبنان.
    UNIFIL cooperated closely on humanitarian matters with the Lebanese authorities, United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross, embassies and other organizations and agencies operating in Lebanon. UN وتعاونت القوة بشكل وثيق في المسائل الإنسانية مع السلطات اللبنانية، ووكالات الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والسفارات، وغيرها من المنظمات والوكالات العاملة في لبنان.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: regional and subregional workshops or meetings of heads of drug testing laboratories, law enforcement officers and judicial authorities to promote collaboration between laboratory services and agencies involved in drug control; UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات العمل أو الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لرؤساء مختبرات فحص المخدرات، وموظفي إنفاذ القانون، والسلطات القضائية لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات؛
    2. Cooperation amongst all stakeholders and agencies involved in energy services should be established and/or strengthened, both on a North-South and on a South-South basis. UN 2- ينبغي إقامة و/أو تعزيز التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة والوكالات العاملة في مجال خدمات الطاقة، بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب على السواء.
    The Administrative Committee on Coordination (ACC) has found the topic of the report of great importance and interest to the United Nations system and in particular to those organizations and agencies involved in development assistance and transfer of technology to developing countries. UN ٢ - رأت لجنة التنسيق الادارية أن موضوع التقرير هام ومهم كثيرا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص للمنظمات والوكالات العاملة في مجالي المساعدة الانمائية ونقل التكنولوجيا الى البلدان النامية.
    13. Encourages the Secretary-General and his Special Representative to continue to coordinate the activities of the United Nations in Rwanda, including those of the organizations and agencies active in the humanitarian and developmental field, and of the human rights officers; UN ٣١ - يشجع اﻷمين العــام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما في ذلك أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في الميدان اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان؛
    10. Encourages the Secretary-General and his Special Representative to continue to coordinate the activities of the United Nations in Rwanda including those of the organizations and agencies active in the humanitarian and developmental field, and of the human rights officers; UN ١٠ - يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما فيها أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في المجال اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة موظفي شؤون حقوق الانسان؛
    Once those countries have been identified, the Office for Economic and Social Council Support and Coordination will involve the United Nations resident coordinator system in the countries concerned and the agencies working on the theme of the annual ministerial review (e.g., UNEP, the International Labour Organization (ILO), etc.). UN وبمجرد تحديد تلك البلدان، سيقوم مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق بإشراك نظام الأمم المتحدة للمتسقين المقيمين في البلدان المعنية والوكالات العاملة في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي (على سبيل المثال، برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية، وما إلى ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد