ويكيبيديا

    "والوكالة الدولية للطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Energy Agency
        
    • INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY
        
    • and IEA
        
    • and IAEA
        
    • and the IEA
        
    • the IAEA
        
    • and the Agency
        
    The review team included experts from the Czech Republic, Cuba, Norway and the International Energy Agency. UN وضمﱠ فريق الاستعراض خبراء من الجمهورية التشيكية وكوبا والنرويج والوكالة الدولية للطاقة.
    Statements were also made by representatives of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the International Energy Agency (IEA). UN وأدلى أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة ببيان.
    In addition, a global tracking framework, a joint initiative of the World Bank, the International Energy Agency and 15 other international organizations, was launched to establish baseline energy data to ensure accountability and transparency. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ إطار التتبع العالمي، وهو مبادرة مشتركة بين البنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة و 15 منظمة دولية أخرى الهدف منها وضع بيانات معيارية عن الطاقة لكفالة المساءلة والشفافية.
    Administrative and budgetary coordination of the United Nations with the specialized agencies and the INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency UN تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير اللجنة الخامسة
    Administrative and budgetary coordination of the United Nations with the specialized agencies and the INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency UN تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Bilateral cooperation is also carried out with the United States Agency for International Development (USAID), the INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency (IAEA) and IEA. UN وثمة تعاون ثنائي أيضا مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This Centre will serve the requirements of both the Commission and IAEA. UN وهذا المركز سيلبي احتياجات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على السواء.
    A draft outline for the suggested consultative mechanism proposes implementation in two phases. Major actors in the first phase would be United Nations agencies and organizations, secretariats of the relevant international conventions, and other selected international organizations such as the OECD and the IEA. UN ويقترح موجز مشروع لﻵلية الاستشارية المقترحة تنفيذ هذه اﻵلية على مرحلتين، وستكون أهم القطاعات في المرحلة اﻷولى وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها، واﻷمانات ذات الصلة بالاتفاقيات الدولية، وبعض المنظمات الدولية المختارة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة.
    The team included experts from the Republic of Korea, Bangladesh, the United States of America and the International Energy Agency. UN وكان الفريق يضم خبراء من جمهورية كوريا، وبنغلاديش، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والوكالة الدولية للطاقة.
    The team included experts from India, the Russian Federation, Canada and the International Energy Agency. UN وكان الفريق يضم خبراء من الهند والاتحاد الروسي وكندا والوكالة الدولية للطاقة.
    The team included experts from the Philippines, the Russian Federation, Sweden and the International Energy Agency. UN وكان الفريق يضم خبراء من الفلبين والاتحاد الروسي والسويد والوكالة الدولية للطاقة.
    The Statistics Departments of Eurostat, the INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency, the International Energy Agency and the International Monetary Fund, and the United Nations Statistics Division. UN إدارات الإحصاءات في كل من المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والوكالة الدولية للطاقة، وصندوق النقد الدولي، إلى جانب شعبة الإحصاءات في في الأمم المتحدة.
    Together with the International Renewable Energy Agency, the International Energy Agency, and other partners, UNIDO was in the process of developing renewable energy standards as policy-based, market-driven tools. UN 60- واستطرد قائلاً إنَّ اليونيدو، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والوكالة الدولية للطاقة وغيرهما من الشركاء، بصدد تطوير معايير الطاقة المتجددة كأدوات منهجية سوقية.
    For some source categories, activity data reported by Parties were compared with available data from international data sources, such as the United Nations (UN), the International Energy Agency (IEA), and the Food and Agriculture Organization statistics. UN وفيما يتعلق ببعض فئات المصادر، قورنت بيانات الأنشطة التي أبلغت عنها الأطراف بالبيانات المتاحة من المصادر الدولية مثل إحصاءات الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    The INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency will have a crucial role to play in verifying such a zone. UN والوكالة الدولية للطاقة الذرية لها دور حاسم في التحقق من هذه المنطقة.
    According to the Secretary-General's report, that is a view shared by the World Health Organization and the INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency. UN ووفقا لتقرير الأمين العام، هذا هو رأي منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency (IAEA) is ready to make important contributions in that regard. UN والوكالة الدولية للطاقة الذرية على استعداد لتقديم إسهامات هامة في ذلك الصدد.
    Specific reference was made to the need for close cooperation between UNODC and the INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency in the area of combating nuclear terrorism. UN وأُشير تحديداً إلى الحاجة إلى تعاون وثيق بين المكتب والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    United Kingdom INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency, INTERPOL, EUROPOL and World Customs Organization UN المملكة المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والإنتربول ومنظمة الشرطة الأوروبية ومنظمة الجمارك العالمية
    The Organization also supplies data to ECE, UNCTAD, IMF, IAEA, UNIDO, EEC and IEA. UN وتقدم المنظمة أيضا بيانات الى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واﻷونكتاد، وصندوق النقد الدولي، والوكالة الدولية للطاقة واليونيدو، والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، والوكالة الدولية للطاقة.
    A. Travel and daily subsistence allowance of substantive staff from the Department for Disarmament Affairs and IAEA UN السفر وبــدل اﻹقامــة اليومــي للموظفيـن الفنييــن مــن إدارة شــؤون نـزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    The OECD and the IEA are currently organizing round tables to facilitate the exchange of information and experience among Annex I Parties on domestic mitigation policy. UN وتقوم حالياً منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة بتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة لتسهيل تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول في مجال سياسات التخفيف الدولية.
    the IAEA is currently undergoing analysis to improve its operation. UN والوكالة الدولية للطاقة الذرية تجري حالياً تحليلاً لتحسين عملياتها.
    Pursuant to these commitments, Cuba is a member of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY Agency and the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وبموجب هذه الالتزامات، كوبا هي أيضا عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد