ويكيبيديا

    "والولائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and state
        
    • and state-level
        
    The strategy has been applied at all federal and state levels. UN وقد طُبِّقت تلك الاستراتيجية على جميع المستويات، الاتحادية منها والولائية.
    Both the national and state governments provided significant support in effectively mobilizing census staff, despite the onset of the rainy season and logistical constraints. UN وقدمت كل من الحكومة الوطنية والولائية دعما كبيرا في تعبئة موظفي التعداد تعبئة فعالة. على الرغم من بدء موسم الأمطار والقيود اللوجستية.
    Nigerian government ministries and national and state agencies co-fund many activities through cash and in-kind support. UN وتشارك وزارات حكومية نيجيرية وعدد من الأجهزة الوطنية والولائية في تمويل العديد من الأنشطة من خلال دعم نقدي وعيني.
    At the same time, it urges the State party to review all federal and state legislation in order to eliminate any restriction of rights stemming from a declaration of legal incompetence or on the grounds of a person's disability. UN وفي الوقت نفسه، تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة جميع التشريعات الاتحادية والولائية بغية إلغاء أي تقييد للحقوق المتصلة بحالة الحجر أو أي تقييد للحقوق بسبب الإعاقة.
    15. Presidential and state-level decrees and decisions have been issued setting up the commissions, funds and committees provided for in the DPA. UN 15 - تم إصدار المراسيم والقرارات الجمهورية والولائية التي تم خلالها تكوين المفوضيات، والصناديق، واللجان المنصوص عليها في اتفاقية سلام دارفور.
    Central and state Governments approve the establishment and funding of churches and the teaching of subjects relating to Christianity in Christian schools throughout the Sudan. UN وتقوم الحكومة المركزية والولائية بالتصديق على إنشاء الكنائس والصرف عليها وتدريس المواد ذات الصلة بالديانة المسيحية في المدارس المسيحية المنتشرة في أنحاء السودان.
    Prior to the coming into force of the United Nations Convention to Combat Desertification, certain national and state laws and regulations, which relate directly or indirectly to desertification control or related matters have been in force in Nigeria. UN دخلت حيز النفاذ في نيجيريا بعض القوانين واللوائح الوطنية والولائية المتعلقة بصفة مباشرة أو غير مباشرة بمكافحة التصحر أو بالمسائل ذات الصلة، وذلك قبل بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    18 meetings in Warrab and Northern and Western Bahr el Ghazal States with local and state peace committees, youth groups, NGOs, political parties and faith-based organizations on how to promote peace, conflict resolution and reconciliation UN 18 اجتماعا في واراب، وفي ولايتي شمال وغرب بحر الغزال، مع مفوضيات السلام المحلية والولائية ومجموعات الشباب، والمنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، والمنظمات الدينية، بشأن كيفية توطيد دعائم السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة
    6. All concerned Ministries and Departments of the Government of India have contributed in the preparation of the report along with other stakeholders including the national and state human rights institutes and the non-governmental organisations working in the field of human rights and related aspects. UN 6- وساهمت جميع وزارات وإدارات حكومة الهند في إعداد التقرير مع أصحاب المصالح، بما في ذلك معاهد حقوق الإنسان الوطنية والولائية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وما يتصل بها من مظاهر.
    139. The State, out of its belief in the leading role of women in public life, has provided them with the possibility of holding the post of governors of states and several federal and state ministerial posts. UN 139- إيماناً من الدولة بدور المرأة الرائد في الحياة العامة، أتاحت لها تولي منصب والي ولاية والعديد من المناصب الوزارية الاتحادية والولائية.
    On the basis of a study of this compilation it prepared proposals for suitable changes in constitutions and legislation on social assistance, education, health and elections, as well as in the federal and state civil, criminal and family codes. UN وقد أُعدت، استناداً الى نتائج هذه المقارنة، مقترحات حول التعديلات اللازمة في الدساتير وقوانين المعونة الاجتماعية والتربية والصحة والانتخابات واﻷحوال الشخصية والقوانين الجنائية والعائلية، الاتحادية والولائية.
    The Second and Fourteenth Constitutional Decrees also state that statistics should be maintained at the federal and state levels. The powers vested in the Federal Ministry of Health by the Council of Ministers in 1995 also include vital statistics as part of the mandate of both federal and state ministries of health. UN وجاء أيضا في المرسوم الدستوري الثاني والرابع عشر أن الإحصاء نشاط اتحادي ولائي كما جاء في صلاحيات وزارة الصحة الاتحادية والتي أجازها مجلس الوزارء عام 1995 بأن الإحصاء الحيوي يقع ضمن اختصاصات وزارة الصحة الاتحادية والولائية.
    This is actively supported by workers' Facilitation Centres, the Employees State Insurance Corporation, other insurance companies, the Central and state Labour machineries, PRIs, SHGs and other civil society organisations. UN ويحظى هذا بدعم نشط من مراكز التيسير العمالية وهيئة التأمين الحكومي على الموظفين وشركات التأمين الأخرى والآليات العمالية المركزية والولائية ومؤسسات بانشيات راج وجماعات العون الذاتي وسائر منظمات المجتمع المدني.
    Through the IGAD Regional Capacity Enhancement Initiative, supported by UNDP, the Governments of Ethiopia, Kenya and Uganda deployed a total of 138 civil service support officers throughout South Sudan to work within national and state Government structures. UN ومن خلال مبادرة تعزيز القدرات الإقليمية التابعة للإيغاد، وبدعم من البرنامج الإنمائي وحكومات إثيوبيا وأوغندا وكينيا، نشر ما مجموعه 138 موظفا من موظفي دعم الخدمة المدنية في جميع أنحاء جنوب السودان للعمل ضمن هياكل الحكومة الوطنية والولائية.
    47. Having exercised the right to run for election and hold office, a number of persons with disabilities were elected to national and state councils and as members of parliament, which was achieved through: UN 47- وإعمالاً لممارسة حق الترشح للانتخابات والتقلد الفعلي للمناصب تم انتخاب عدد من الأشخاص ذوي الإعاقة داخل المجالس القومية والولائية وأعضاء في البرلمان. ويتم ذلك من خلال:
    314. The Government of the Sudan devotes particular attention to raising awareness of the culture of the country's different communities and minorities, as clearly demonstrated by the establishment of national and state cultural centres and the national troupe for the popular arts, the membership of which includes the different tribes and minorities of the Sudan. UN 313- وتولي حكومة السودان اهتماماً خاصاً لنشر الوعي الثقافي لمختلف الجماعات والأقليات وقد انعكس ذلك بصورة جلية في قيام المراكز الثقافية القومية والولائية والفرقة القومية للفنون الشعبية التي تضم في عضويتها مختلف قبائل السودان والأقليات الموجودة به.
    69. One of the principles emphasized by the Constitution is free elections, fair competition and popular delegation as the basis for the legality of government institutions, as indicated in articles 36, 56, 67 and 97, starting with the President of the Republic and Governors of State to federal and state legislatures and local government councils. UN 69- من بين الثوابت التي تشدد عليها الدستور، اعتماد الانتخابات الحرة والتنافس الشريف والتفويض الشعبي كمرجعية لشرعية مؤسسات الحكم كما هو مشار إليه في المواد 36 و56 و67 و97 بدءاً من رئيس الجمهورية والولاة وانتهاءً بالمؤسسات التشريعية الاتحادية والولائية ومجالس الحكم المحلي.
    250. Launched in 1999 and put into practice in 2000, the project involves a funding portfolio for women to which various banks, finance institutions and the federal and state Ministries of Finance contribute. The portfolio is funded as an endowment for this immense economic activity and offers microfinance and significant facilities for women. UN 250- كانت انطلاقة المشروع في العام 1999 وبدأ التنفيذ الفعلي عام 2000 وهو عبارة عن محفظة لتمويل النساء تساهم فيها بعض البنوك والمؤسسات التمويلية ووزارتي المالية الاتحادية والولائية وجهات خيرية يكون تمويلها كوديعة وقفية لهذا العمل الاقتصادي الكبير حيث يُوفر التمويل للنساء بمبالغ صغيرة وتسهيلات كبيرة.
    65. Epitomizing this fact are the Sudanese women who have held the position of governor and the numerous women currently holding ministerial office at the federal and state levels. Women also hold hundreds of seats in legislative institutions at both those levels and, according to figures for 2010, there are 57 women judges of various ranks. UN 65- وتجسيداً لهذا الأمر فقد شغلت المرأة السودانية منصب الوالي، وتشغل الآن عدد من النساء مناصب وزارية اتحادية وولائية فضلاً عن مئات المقاعد في المؤسسات التشريعية على المستويات الاتحادية والولائية حسب الإحصائية لعام 2010 نجد أن عدد القضاة من النساء 57 قاضياً في الدرجات المختلفة.
    30. While the U.S. Constitution does not establish or regulate political parties, most federal and state elections are in fact dominated by two long-established parties: the Democratic party, the origins of which may be traced to Thomas Jefferson, who was President from 1801 to 1809, and the Republican party, founded in 1854. UN 30- وإذا كان دستور الولايات المتحدة لا ينص على إنشاء الأحزاب ولا ينظمها، فإن معظم الانتخابات الاتحادية والولائية يسيطر عليها حزبان عريقان هما الحزب الديمقراطي الذي تعود جذوره إلى توماس جفرسون، الذي كان رئيساً من 1801 إلى 1809، والحزب الجمهوري، الذي تأسس عام 1854.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد