Social security is provided to widows and orphans and those terminally ill. | UN | ويقدم الضمان الاجتماعي للأرامل واليتامى وإلى المرضى الذين بلغو درجة خطيرة. |
As we work towards preventing infection, we must scale up support and care for the infected and the affected, particularly widows and orphans. | UN | ولما كنا نعمل على الوقاية من الإصابة، يجب علينا أن نعزز دعمنا ورعايتنا للمصابين والمتضررين، لا سيما الأرامل واليتامى. |
(ii) Establishment of a Government committee to take care of war victims: wounded and orphans | UN | ' 2` إنشاء لجنة حكومية لرعاية ضحايا الحرب: الجرحى واليتامى |
Conducting intensive educational courses for poor and orphan pupils in the preparatory and secondary certificate | UN | تنظيم دورات تعليمية مكثفة للتلاميذ الفقراء واليتامى في مستوى الشهادة الإعدادية والثانوية |
They provide assistance and charity to the poor and the sick, and shelter to abandoned children and orphans. | UN | وتقوم بأعمال للتضامن والإحسان لفائدة الفقراء والمرضى، وتحتضن الأطفال المتخلى عنهم واليتامى. |
Emergency aid to 600 war widows and orphans | UN | مساعدات الطوارئ لـ 600 من الأرامل واليتامى من ضحايا الحرب |
It had also paid special attention to the situation of rural and migrant families, and of widows and orphans. | UN | كما أولت أيضا اهتماما خاصا لحالة اﻷسر الريفية والمهاجرة، وكذلك لﻷرامل واليتامى. |
The recipients were socially vulnerable groups of the population, large families and orphans. | UN | ويتلقى هذه المعونة الفئات الضعيفة اجتماعيا من السكان، واﻷسر الكبيرة، واليتامى. |
These texts devoted special attention to women heads of household and to widows and orphans. | UN | وكانت النساء ربات اﻷسر، واﻷرامل، واليتامى موضع اهتمام خاص. |
Zimbabwe and Uganda sought to highlight the predicament of older persons in the care they provide for family members and orphans with AIDS. | UN | وسعت زمبابوي وأوغندا الى إبراز المشقة التي يتحملها كبار السن في توفير الرعاية ﻷفراد اﻷسرة واليتامى المصابين باﻹيدز. |
The same applies to the widows and orphans pension scheme, the terms of which are very similar to those of the civil widows and orphans pension scheme. | UN | ويصدق هذا أيضا على مخطط معاشات اﻷرامل واليتامى الذي تماثل شروطه إلى حد بعيد شروط معاشات اﻷرامل واليتامى المدنية. |
The armed service pension scheme and widows and orphans pension scheme | UN | مخطط معاشات الخدمة المسلحة ومخطط معاشات اﻷرامل واليتامى |
These include prisoners, and minors and orphans in children’s homes, many of whom are of Roma origin. | UN | وتشمل هذه الفئات السجناء والقصر واليتامى المودعين في دور اﻷطفال، والكثير منهم ينحدرون من أصل غجري. |
HIV/AIDS has resulted in an increased number of widows and orphans which has further increased women's financial responsibilities. | UN | وأدى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى زيادة عدد الأراملة واليتامى مما أدى كذلك إلى زيادة المسؤوليات المالية للمرأة. |
Lastly, widows and orphans were protected by the law, even though that protection might be undermined by family circumstances. | UN | وذكرت أخيرا أن الأرامل واليتامى محميون بالقانون حتى إذا جاز أن تقوض الظروف العائلية تلك الحماية. |
Deputy Minister for Welfare for Disabled and orphans in TFG, controls Mogadishu seaport | UN | نائب وزير رعاية المعوقين واليتامى في الحكومة الاتحادية الانتقالية |
The struggle has also left the country with thousands of widows and orphans of fallen combatants. | UN | كما أن الكفاح من أجل الاستقلال قد ترك آلافاً من الأرامل واليتامى. |
260. The requirements for the person concerned are the same as in the case of the widow's and orphan's pensions. | UN | 260- المتطلبات للشخص المعني هي نفسها كما في حالة المعاشات المصروفة للأرامل واليتامى. |
There may be hundreds of thousands of homeless, dislocated persons, separated families, widows, orphans and war injured. | UN | وقد يكون هناك مئات اﻵلاف ممن فقدوا المأوى، والمشردين والعائلات المشتتة واﻷرامل واليتامى وجرحى الحرب. |
Through his advocacy, Mr. Lewis has helped Lesotho start a robust programme of antiretroviral treatment, while Mr. Morris's initiatives have ensured food supply for vulnerable and orphaned children. | UN | وساعد السيد لويس، من خلال دعوته، ليسوتو على أن تبدأ برنامجا قويا للعلاج المصلي المضاد للفيروس، بينما كفلت مبادرات السيد موريس إمدادات الأغذية للأطفال المعرضين للخطر واليتامى. |
We should also focus our attention on the plight of children and orphans following the loss to AIDS of one or both parents. | UN | كما ينبغي أن نركز اهتمامنا على محنة الأطفال واليتامى بعد فقدان أحد الأبوين أو كليهما بسبب الإيدز. |
The problem of orphans and other vulnerable children was growing, owing to endemic family poverty, HIV/AIDS, the breakdown of the family, lack of resources for foster families and orphanages, and continuing harmful traditional practices. | UN | أما مشكلة اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء فإنها أخذت في الازدياد بسبب الفقر المزمن الذي تعيشه الأسرة، ومرض الإيدز وانهيار الأسرة ونقص الموارد اللازمة لدعم الأسر واليتامى والممارسات الضارة المستمرة. |
The pensioner population includes persons receiving old age, disability or workplace hazard pensions, and recipients of widows' and orphans' pensions. | UN | أما أصحاب المعاشات التقاعدية فهم الذين يتلقون معاشات تقاعدية لكبر السن أو للعجز أو لأخطار أماكن العمل، والأرامل واليتامى الذين يتلقون هذه المعاشات. |