Changes in the structure of national economies would include adjustments to the structure of capital and labour supply. | UN | فقد تشمل التغييرات المزمع إدخالها على هيكل الاقتصادات الوطنية تعديلات في هيكل رأس المال واليد العاملة. |
Globalization encompasses the varying degrees of increasing integration of world markets of goods, services, capital, technology, and labour. | UN | وتشمل العولمة درجات متفاوتة من تزايد اندماج اﻷسواق العالمية للسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا واليد العاملة. |
Globalization encompasses the varying degrees of increasing integration of world markets of goods, services, capital, technology, and labour. | UN | وتشمل العولمة درجات متفاوتة من تزايد اندماج اﻷسواق العالمية للسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا واليد العاملة. |
To realize those goals, institutional capacity, policy and financing instruments, and manpower need to be strengthened. | UN | ولتحقيق هذه اﻷهداف من الضروري تعزيز القدرة المؤسسية وأدوات السياسة العامة والتمويل واليد العاملة. |
The labour force employed in rural areas from the preparation of soil to harvesting comprises mostly women. | UN | واليد العاملة المستخدمة في المناطق الريفية، بدءاً بإعداد التربة وانتهاءً بالحصاد، تتألف من النساء في الأساس. |
Globalization encompasses the varying degrees of increasing integration of world markets of goods, services, capital, technology and labour. | UN | وتشمل العولمة درجات متفاوتة من تزايد اندماج اﻷسواق العالمية للسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا واليد العاملة. |
In order to customize and reduce the scope of the OCHA system human resources and labour are needed. | UN | على أن هناك حاجة إلى الموارد البشرية واليد العاملة للتمكن من تهيئة النظام لأغراض البروتوكول الخامس وتصغير نطاقه. |
Another source of vulnerability is the dependence on physical assets such as land and labour. | UN | والسبب الآخر لهشاشة وضعهم هو اعتمادهم على الأصول المادية كالأراضي واليد العاملة. |
Without this instrument, there must instead be price and quantity adjustments in the product and labour markets of individual countries. | UN | وبدون هذه اﻷداة، يجب إجراء تعديلات سعرية وكمية في أسواق المنتجات واليد العاملة في البلدان المعنية. |
Due to political and security considerations, disruptions to the flow of goods and labour became the rule rather than the exception. | UN | وأصبح انقطاع تدفق السلع واليد العاملة بسبب الاعتبارات السياسية واﻷمنية هو القاعدة لا الاستثناء. |
To begin with, the movement of goods and labour should not remain subject to the impact of violent incidents and overriding security measures. | UN | فبادئ ذي بدء، ينبغي أن لا تبقى حركة السلع واليد العاملة رهناً بعواقب حوادث العنف والتدابير اﻷمنية الشاملة. |
Technical change and labour in the United States | UN | التغير التقني واليد العاملة في الولايات المتحدة |
Topic Training needs assessments and labour | UN | تقييمات الاحتياجات من التدريب واليد العاملة |
Disguised forms of protectionism such as the linkage of social clauses or environmental and labour standards with trade should also be resisted. | UN | كما يجب أيضا تفادي اﻷشكال المقنعة للحمائية مثل اخضاع المبادلات التجارية للشروط الاجتماعية أو لقواعد البيئة واليد العاملة. |
On the other hand, if government policy is too tough, the hard-budget constraints will still be put at risk by the threat of too many bankruptcies and the encouragement of management and labour to stiffen their resistance to change. | UN | فمن جهة، إذا كانت سياسات الحكومة مفرطة الشدة، فستضطر قيود الميزانية الصارمة عددا كبيرا من المؤسسات إلى اﻹفلاس كما ستشجع اﻹدارة واليد العاملة على التشدد في مقاومتهما للتغيير. |
Often the projects required by indigenous communities are relatively small-scale and make use of locally available skills and labour. | UN | فغالبا ما كانت المشاريع المطلوبة من مجتمعات السكان اﻷصليين صغيرة النطاق نسبيا وتستخدم المهارات واليد العاملة المتوفرة محليا. |
(i) Build the foundations for a Middle East and North Africa economic community, which implies, at a certain stage, the free flow of goods, capital and labour throughout the region; | UN | ' ١ ' بناء اﻷسس لمجموعة اقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا تقتضي، في مرحلة معينة، حرية تدفق البضائع ورأس المال واليد العاملة عبر المنطقة؛ |
More investment is required in infrastructure, ships and manpower. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من الاستثمارات في الهياكل اﻷساسية والسفن واليد العاملة. |
Now can you imagine what kind of resources and... manpower go into pulling off a feat of that magnitude? | Open Subtitles | فهل يمكنك الآن تصوّر نوع الموارد واليد العاملة لإنجاز أمر بهذا القدر؟ |
The reduced number of wastewater plants installed is due to insufficient heavy earth-moving equipment and manpower resources required to prepare the slabs and pits to install the plants | UN | وانخفض عدد محطات معالجة مياه المجاري المركبة بسبب عدم كفاية المعدات الثقيلة لجرف التربة واليد العاملة والموارد اللازمة لإعداد الصفائح والحُفر لتركيب المحطات |
The female labour force has been an underutilized and undervalued resource that could be employed at a lower cost than male labour. | UN | واليد العاملة النسائية مورد لا يستعمل بالقدر الكافي ولايقيﱠم حق قيمته، ويمكن استعماله بتكلفة أقل من تكلفة اليد العاملة الرجالية. |
Data collection will involve collecting prices for 34 construction components within which details will be collected for material, labour and equipment. | UN | وسيتضمن جمع البيانات جمع الأسعار لـ 34 عنصرا من عناصر البناء، تجمع في إطارها تفاصيل عن المواد واليد العاملة والمعدات. |
Consequently, the equalization of factor prices and of labour in particular does not happen overnight. | UN | وعليه فإن تعادل أسعار عوامل الإنتاج واليد العاملة تحديداً لا يحدث بين عشية وضحاها. |