ويكيبيديا

    "واليهودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Jewish
        
    • and Judaism
        
    • Jewish and
        
    • Jewishness
        
    Hence forth, in Alexandria only Christian and Jewish worship shall be permitted. Open Subtitles ابتداءاً من الآن في الإسكندرية، فقط المناسك المسيحية واليهودية سيُسمح بها
    The author also claims that not being entitled to use his original name also has a significant bearing in private settings, notably regarding his interactions with his Russian-speaking and Jewish community. UN كما يزعم صاحب البلاغ أن عدم تمتعه بالحق في استخدام اسمه الأصلي له أيضاً تأثير في محيطه الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بتفاعله مع مجموعته الناطقة بالروسية واليهودية.
    The problem was largely the inevitable by-product of Arab and Jewish fears and the protracted bitter fighting. UN بل كانت المشكلة إلى حد كبير نتاجا حتميا للمخاوف العربية واليهودية والقتال المرير الذي طال أمده.
    Historically, there never was a conflict between Islam and Judaism over Jerusalem. UN تاريخيا، لم يكن هناك مطلقا صراع بين الإسلام واليهودية على القدس.
    The Philippines has long held that the Holy City of Jerusalem is the sacred treasure of the faithful of Christianity, Islam and Judaism. UN إن الفلبين تعتبر منذ زمن طويل أن مدينة القدس الشريف هي الكنز المقدس للمؤمنين بالمسيحية واﻹسلام واليهودية.
    While highlighting the role played by the Supreme Court in safeguarding freedom of religion or belief, she noted that strands within the Christian, Jewish and Muslim faiths had experienced different forms of discrimination. UN وبينما أبرزت المقررة الخاصة الدور الذي تؤديه المحكمة العليا في ضمان حرية الدين أو المعتقد، فقد لاحظت أن بعض الطوائف الدينية المسيحية واليهودية والمسلمة قد تعرضت لأشكال متعددة من التمييز.
    We, the heads of the Christian and Jewish communities of Azerbaijan, appeal to the conscience of the world community and of all people of good will. UN نحن رؤساء الطوائف المسيحية واليهودية في أذربيجان نناشد ضمير المجتمع الدولي وكل اﻷشخاص الخيرين.
    We, the heads of the Christian and Jewish religions in Azerbaijan, also see our duty in this. UN ونحن رؤساء الطوائف المسيحية واليهودية في أذربيجان نرى في هذا واجبنا.
    I became part of study team which visited the Middle East and held discussions with different groups of Arab and Jewish women. UN ثم أصبحت عضواً في فريق الدراسات الذي قام بزيارة إلى الشرق الأوسط لعقد مناقشات مع مختلف الفئات النسائية العربية واليهودية.
    The protection of American, British, Israeli and Jewish facilities in particular has been stepped up. UN وشددت بشكل خاص إجراءات الحماية على المرافق الأمريكية والبريطانية والإسرائيلية واليهودية.
    Women and also representatives of the Christian and Jewish religious minorities had been appointed to the Shura Council. UN ويجدر بالإشارة أن المرأة قد عينت في مجلس الشورى فضلا عن تعيين عدد من ممثلي الأقليات الدينية المسيحية واليهودية.
    Unauthorized villages are attended by health-care stations, the stations in Bedouin towns and Jewish localities, and one mobile station. UN وتقدم الخدمات للقرى غير المرخصة مراكز الرعاية الصحية ومراكز في البلدات البدوية واليهودية ومحطة متنقلة واحدة.
    GoM signed agreements on regulation of relations of mutual interests with Islam community and Jewish community. UN وقد وقّعت حكومة الجبل الأسود اتفاقات بشأن تنظيم علاقات المصالح المتبادلة مع الطائفتين المسلمة واليهودية.
    Mr. Olmert told teachers at the school that he was committed to equal funding for Arab and Jewish schools. UN وقال السيد أولمرت للمدرسين في المدرسة إنه ملتزم بتمويل المدارس العربية واليهودية على قدم المساواة.
    The regulations were rooted in history: Morocco had initially been inhabited solely by Muslim and Jewish communities. UN وأضاف السيد مجدي أن لهذه اﻷنظمة جذوراً ضاربة في التاريخ: إذ لم يسكن المغرب أصلاً سوى الطائفتين المسلمة واليهودية.
    Christianity, Islam and Judaism are all found in Bosnia and Herzegovina. UN والمسيحية والإسلام واليهودية: كلها موجودة في البوسنة والهرسك.
    A few decades ago, we saw this attempt take place successfully between Christianity and Judaism. UN ومنذ بضعة عقود، رأينا هذه المحاولة تأخذ طريقها بنجاح بين المسيحية واليهودية.
    Jews and Judaism are presented as inherently evil. UN ويقدم اليهود واليهودية في صورة الشر الكامن.
    Israel's existence as a State is de-legitimized and denied and fighting Jews and Judaism is presented as justified and even heroic. UN ووجود إسرائيل كدولة تنزع عنه الشرعية وينكر، ويصور القتال ضد اليهود واليهودية على أنه عمل مبرر بل وبطولي.
    Any arrangement reached must serve the needs of the millions of followers of Islam, Christianity and Judaism. UN وأي ترتيب يتم التوصل إليه يجب أن يراعي حاجات الملايين من أتباع الديانات اﻹسلامية والمسيحية واليهودية.
    We have witnessed the rise of democratic Governments in predominantly Hindu and Muslim, Buddhist, Jewish and Christian cultures. UN لقد شهدنا زيادة في عدد الحكومات الديمقراطية في الثقافات الهندوسية والإسلام والبوذية واليهودية والمسيحية.
    But they're irrelevant,'cause for a Jew, his Jewishness dominates everything. Open Subtitles ... لكنهابالفعلليستلهاعلاقة حول أسباب سيطرة اليهود واليهودية حول كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد