ويكيبيديا

    "واليونيدو في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and UNIDO in
        
    • and UNIDO on
        
    • and UNIDO at
        
    • and by UNIDO on
        
    • and UNIDO would be held in
        
    • UNIDO was
        
    • UNIDO have
        
    • and UNIDO and
        
    • and UNIDO are
        
    The Agreement concluded between the Government of Italy and UNIDO in 1993 could now be fully reinstated. UN وبالامكان الآن اعادة التطبيق الكامل للاتفاق المبرم بين الحكومة الايطالية واليونيدو في عام 1993.
    Joint programmes were also implemented with WTO, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and UNIDO in Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka and West Africa. UN واضطلع المركز أيضا ببرامج مشتركة مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية واليونيدو في إثيوبيا وبنغلادش وباكستان وسري لانكا وغرب أفريقيا.
    The Director-General of ICGEB had participated in the work of the International Steering Committee of the Forum, whose members were committed to assisting the Government of Chile and UNIDO in their endeavour. UN وقد شارك مدير عام المركز في عمل اللجنة التوجيهية الدولية الخاصة بالملتقى، التي أعرب أعضاؤها عن التزامهم بتقديم المساعدة إلى حكومة شيلي واليونيدو في قيامهما بهذا المسعى.
    The Conference also invited the Global PFC Group to collaborate closely with the secretariat of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and UNIDO on activities related to PFCs. UN كما دعا المؤتمر الفريق العالمي إلى التعاون بصورة وثيقة مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واليونيدو في الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    The agreement is ready for signing by the executive heads of CARICOM and UNIDO at the next possible opportunity. UN والاتفاق جاهز الآن ليوقع عليه الرئيسان التنفيذيان للجماعة الكاريبية واليونيدو في أقرب فرصة ممكنة.
    On 1 January 2003, the outstanding assessed contributions amounted to Euro434,241, for which a payment plan agreement was concluded, signed by Lithuania on 6 March 2003 and by UNIDO on 7 April 2003, for a five-year period. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2003، بلغت الاشتراكات غير المسددة 241 434 يورو، وقد أبرم اتفاق بشأن خطة سدادها على مدى خمس سنوات، وقّعت عليه ليتوانيا في 6 آذار/مارس 2003 واليونيدو في 7 نيسان/أبريل 2003.
    At the conclusion of the meeting, it was agreed that technical meetings between melon growers and technical staff from the Government of Spain, UNEP and UNIDO would be held in February and March 2006 to finalize a methyl bromide phaseout plan for Guatemala with specific activities to be implemented in the field. UN وقد اتفق في ختام الاجتماع على أن تعقد اجتماعات تقنية بين زراع البطيخ وموظفين فنيين من حكومة أسبانيا واليونيب واليونيدو في شباط/فبراير وآذار/مارس 2006 لاستكمال وضع خطة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل مع تنفيذ أنشطة مخصوصة في الميدان.
    Productive cooperation existed between Croatia and UNIDO in a number of areas, such as the launching of a corporate social responsibility (CSR) network among the countries of Central and Eastern Europe and of South-Eastern Europe. UN وذكر أنه يوجد تعاون مثمر بين كرواتيا واليونيدو في عدد من المجالات، مثل إطلاق شبكة للمسؤولية الاجتماعية للشركات بين بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    In order to demonstrate the achievements of cooperation between China and UNIDO in the area of rural energy development, his country was donating a micro hydropower generator to be exhibited during the General Conference. UN وقال ان الصين تبرعت بوحدة توليد كهرمائية صغيرة لعرضها أثناء المؤتمر العام، لإظهار انجازات التعاون بين الصين واليونيدو في مجال تنمية الطاقة الريفية.
    In this context, UNIDO will continue to build on the success of the Regional Programme for Latin America and Caribbean (RPLAC), established in response to resolution GC.11/Res.1 and approved by GRULAC and UNIDO in November 2007. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو البناء على النجاح الذي حققه البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، الذي أنشئ استجابة للقرار م ع-11/ق-1 ووافقت عليه مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي واليونيدو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    In that regard, she stressed the importance of continued cooperation between the Arab States and UNIDO in industrial modernization, support for agro-industry, support for the Arab States in attracting foreign direct investment and increasing the capacity of industries, especially agro-industry. UN وشدَّدت في هذا الصدد على أهمية استمرار التعاون بين الدول العربية واليونيدو في التحديث الصناعي ودعم الصناعة الزراعية ومساندة الدول العربية في جذب الاستثمار المباشر الأجنبي وزيادة قدرة الصناعات، لا سيما الصناعة الزراعية.
    There was room for substantial cooperation between UNECE and UNIDO in the area of energy efficiency and renewable energy investment project proposals, especially in transition economies. UN 9- وثمة إمكانية للتعاون الجوهري بين اللجنة واليونيدو في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة واقتراحات المشروع الاستثماري المتعلق بالطاقة المتجددة، لا سيما في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Indonesia continued to reaffirm its commitment to supporting the work of the Director-General and UNIDO in strengthening and promoting equitable and sustainable industrial development, and to carrying out activities based on a well-built framework of cooperation with UNIDO and other Member States. UN وقال إن إندونيسيا تواصل التأكيد على التزامها بدعم عمل المدير العام واليونيدو في تقوية وتعزيز تنمية صناعية عادلة ومستدامة، وبتنفيذ أنشطة استناداً إلى إطار تعاون جيد الإعداد مع اليونيدو والدول الأعضاء الأخرى.
    (f) A cooperation agreement was signed between UNCTAD and UNIDO in July 1996 (see Annex III), launching, inter alia, a joint programme designed to help African countries improve the environment for investment flows. UN )و( أُبرم اتفاق للتعاون بين اﻷونكتاد واليونيدو في تموز/يوليه ٦٩٩١ )انظر المرفق الثالث( يقضي بالشروع في أمور منها برنامج مشترك يستهدف مساعدة البلدان الافريقية على تحسين البيئة المهيأة للتدفقات الاستثمارية؛
    In that spirit, a memorandum of understanding had been signed between Israel and UNIDO in May 2012 and Israel was already increasing cooperation on food security, water management, the empowerment of women and youth and industrial development in developing countries. UN وبهذه الروح، وُقِّعَت مذكرة تفاهم بين إسرائيل واليونيدو في أيار/مايو 2012 وتوسِّع إسرائيل بالفعل نطاق التعاون بشأن الأمن الغذائي وإدارة المياه وتمكين المرأة والشباب والتنمية الصناعية في البلدان النامية.
    4. On 1 November 2010, the new social security agreement signed between the Republic of Austria and UNIDO in April 2010, came into force. UN 4- وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، دخل حيّز التنفيذ اتفاق الضمان الاجتماعي() الجديد الموقَّع بين جمهورية النمسا واليونيدو في نيسان/أبريل 2010.
    The final identification report is expected to be validated officially at a seminar organized jointly by SIECA, the EU and UNIDO on 27 November 2008 in Central America. UN ويُتوقّع إقرار الصيغة النهائية لتقرير بعثة التعرُّف رسمياً أثناء حلقة دراسية تشترك في تنظيمها السييكا والاتحاد الأوروبي واليونيدو في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في أمريكا الوسطى.
    For secondary data, staff of UNDP and UNIDO (at headquarters and in pilot countries), as well as the United Nations country teams (heads of United Nations organizations), were selected. UN وبالنسبة للبيانات الثانوية، تم اختيار موظفين من البرنامج الإنمائي واليونيدو (في المقر وفي البلدان المشمولة في عملية التقييم)، فضلا عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية (رؤساء المؤسسات التابعة للأمم المتحدة).
    At the same time, FAO, IFAD and UNIDO submitted to the One United Nations Fund a joint proposal on livestock value chain development, building on capacities established by IFAD in livestock-related projects, by FAO on cattle and dairy sectors, and by UNIDO on the leather and meat processing sectors. UN 21- وفي الوقت نفسه، قدمت الفاو والإيفاد واليونيدو لصندوق " الأمم المتحدة الواحدة " اقتراحا مشتركا بشأن تنمية سلسلة القيمة للماشية والبناء على القدرات التي أقامتها الإيفاد في المشاريع المتعلقة بالماشية والفاو في قطاعات الماشية والألبان واليونيدو في قطاعات الجلود وتجهيز اللحوم.
    At the conclusion of the meeting, it was agreed that technical meetings between melon growers and technical staff from the Government of Spain, UNEP and UNIDO would be held in February and March 2006 to finalize a methyl bromide phaseout plan for Guatemala with specific activities to be implemented in the field. UN وقد اتفق في ختام الاجتماع على أن تعقد اجتماعات تقنية بين زراع البطيخ وموظفين فنيين من حكومة إسبانيا واليونيب واليونيدو في شباط/فبراير وآذار/مارس 2006 لاستكمال وضع خطة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل مع تنفيذ أنشطة مخصوصة في الميدان.
    UNIDO was perfectly placed to provide assistance in that direction. UN واليونيدو في وضع يسمح لها تماما بتقديم المساعدة في هذا الاتجاه.
    24. Finally, OECD and UNIDO have already started a joint programme of cooperation as regards the collection and dissemination of industrial statistics, based on a joint questionnaire. UN ٢٤ - وأخيرا، شرعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونيدو في برنامج تعاون مشترك بشأن جمع ونشر الاحصاءات الصناعية، بالاستناد إلى استبيان مشترك.
    In this regard, the 11th session of the Conference of African Ministers of Industry was organized jointly by OAU, ECA and UNIDO and held in Mauritius in June 1993. UN وفي هذا الرصدد، اشتركت منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا واليونيدو في تنظيم الدورة الحادية عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في موريشيوس في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    In the Mano River Union countries, UNDP, ILO and UNIDO are cooperating on a joint regional multi-stakeholder youth employment programme. UN وفي بلدان اتحاد نهر مانو، يتعاون اليونديب ومنظمة العمل الدولية واليونيدو في برنامج إقليمي مشترك لتشغيل الشباب توجد لعدة أطراف مصلحة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد