ويكيبيديا

    "واليونيسيف على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and UNICEF to
        
    • and UNICEF on
        
    • and UNICEF in
        
    • and UNICEF at
        
    • and UNICEF are
        
    • and UNICEF for
        
    • UNICEF have been
        
    The speaker encouraged both Governments and UNICEF to support the pilots and share experiences. UN وحث المتكلم البلدين واليونيسيف على مساندة المشروع الرائد وتبادل الخبرات.
    30. A verification mechanism is in the process of being established by UNOCI and UNICEF to ascertain compliance. UN 30 - وتعمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف على إنشاء آلية للتحقق من مدى الامتثال.
    In Burundi, UNIFEM collaborated with UNDP, UNESCO and UNICEF to conduct training for civil society organizations and police on statistics and data collection. UN وفي بوروندي، تعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو واليونيسيف على إجراء تدريب لفائدة منظمات المجتمع المدني والشرطة على الإحصاءات وجمع البيانات.
    Currently UNDP is working together with UNESCO and UNICEF on educating and reinforcing inter-ethnic dialogue. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بالتعاون مع اليونسكو واليونيسيف على التثقيف وتعزيز الحوار بين الأعراق.
    The report of the Secretary-General also referred to cooperation between the African Union, the Economic Commission for Africa and UNICEF in drafting a comprehensive report on the situation of children in Africa. UN وذكـر تقرير الأمين العام أيضا التعاون القائم بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونيسيف على إعداد تقرير رئيسي عن حالة الأطفال في أفريقيا.
    Regarding prevention of mother-to-child transmission (PMTCT), some delegations asked about UNFPA collaboration with WHO and UNICEF at country level. UN وفيما يتعلق بالوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، استفسرت بعض الوفود عن تعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على المستوى القطري.
    WHO and UNICEF are urging that the distribution of free and low-cost breast-milk substitutes end in industrialized countries by the middle of 1994. UN وتحث منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على انهاء توزيع بدائل لبن اﻷم المجانية أو المنخفضة التكلفة في البلدان الصناعية بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
    I also express thanks to the General Assembly, the United Nations and UNICEF for their efforts in arranging this meeting. UN كما أود الإعراب عن الشكر للجمعية العامة، والأمم المتحدة واليونيسيف على جهودها لعقد هذه الجلسة.
    The Special Representative also endorses the process of additional reporting to the Committee by NGOs and urges OHCHR and UNICEF to provide support to this process as a means of strengthening civil society=s involvement in the promotion and protection of children=s rights. UN كما يؤيد الممثل الخاص قيام المنظمات غير الحكومية بتقديم تقارير إضافية إلى اللجنة ويحث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واليونيسيف على توفير الدعم لهذه العملية فهي تعتبر وسيلة لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    The Special Representative encourages international and local non-governmental organizations to provide information to the Committee, and encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNICEF to support this process. UN ويحث الممثل الخاص المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والمحلي على تقديم المعلومات إلى اللجنة، كما يحث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واليونيسيف على دعم هذه العملية.
    Referring to adolescent reproductive health, the delegation urged UNFPA and UNICEF to work closely so as to avoid duplication. UN وفي معرض إشارته إلى الصحة الإنجابية لدى المراهقين، حث الوفد الصندوق واليونيسيف على تنسيق أعمالهما بشكل وثيق لتجنب الازدواجية.
    Cooperate with, inter alia, UNESCO and UNICEF to improve the education sector (Maldives); UN 64-69- التعاون مع منظمات منها اليونسكو واليونيسيف على تحسين قطاع التعليم (ملديف)؛
    MINUSTAH is working with the International Organization for Migration and UNICEF to contribute to amendments to the draft law on human trafficking to align it with the Palermo Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, which Haiti ratified in 2009. UN وتعمل البعثة مع المنظمة الدولية للهجرة واليونيسيف على المساهمة في إدخال تعديلات على مشروع قانون بشأن الاتجار بالبشر ليتواءم مع بروتوكول باليرمو لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والذي صدقت عليه هايتي في عام 2009.
    . WFP continues to support WHO's roll-out of ART through the 3x5 initiative and is working with WHO and UNICEF to develop guidelines related to food assistance in HIV care and treatment programmes. UN - وواصل البرنامج دعمه لجهود البرنامج لتوسيع نطاق المعالجة التي تمنع تحول الفيروس إلى المرض من خلال مبادرة 3x5، ويعمل مع منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف على وضع خطوط توجيهية ذات صلة بالمساعدات الغذائية المقدمة لبرامج العناية ومعالجة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Goal 4. International First Aid Society collaborated with the Ministry of Health of Nigeria, WHO and UNICEF to organize national and local immunization campaigns against poliomyelitis, tuberculosis, diphtheria, measles, meningitis, pertussis and vitamin A deficiency. UN الهدف 4 - تعاونت الجمعية الدولية للإسعاف الأولي مع وزارة الصحة في نيجيريا ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف على تنظيم حملات التحصين الوطنية والمحلية من شلل الأطفال والسُل والخُناق والحصبة والتهاب السحايا والشاهوق وعَوَز فيتامين ألف.
    UNFPA had also collaborated with UNDP and UNICEF on producing various booklets and other publications. UN وقال إن الصندوق تعاون أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف على إنتاج كتيبات مختلفة ومنشورات أخرى.
    32. The national disarmament, demobilization and reintegration programme has agreed with UNOCI and UNICEF on the need to ensure purposeful engagement with militia groups for the preparation and implementation of action plans to end the recruitment and use of children as an adequate framework for effective demobilization, rehabilitation and reintegration of children. UN 32 - واتفق البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف على أن ثمة حاجة إلى ضمان التعامل الهادف مع جماعات الميليشيا من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم، وذلك كإطار مناسب لتسريح الأطفال وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم على الوجه الفعال.
    (c) Continue cooperation with UNESCO and UNICEF in improving the education sector. UN (ج) مواصلة التعاون مع اليونيسكو واليونيسيف على تحسين قطاع التعليم.
    This relationship has been pursued through regular policy and operational meetings between the World Bank and UNICEF at headquarters and country levels. UN ويتم السعي لإقامة هذه العلاقة من خلال سياسة منتظمة واجتماعات تنفيذية بين البنك الدولي واليونيسيف على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    UNESCO and UNICEF are also working together to promote early child development and to support parents in their role as first educators of their children, and also in devising a monitoring system to measure learning achievement in five countries. UN كما تتعاون اليونسكو واليونيسيف على تعزيز النماء المبكر للطفل ودعم الوالدين في دورهما بوصفهما المعلمين اﻷولين ﻷطفالهما، وعلى ابتكار نظام للرصد لقياس اﻹنجاز التعليمي في ٥ بلدان.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General and UNICEF for their endeavours to promote, defend and protect children's rights. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام واليونيسيف على مساعيهما لتعزيز حقوق الأطفال، والدفاع عنها وحمايتها.
    FAO and UNICEF have been setting up sustainable water sources management systems and collecting the hydro-geological information required for them. UN وتتعاون الفاو واليونيسيف على إنشاء نظام لإدارة موارد المياه المستدامة وعلى جميع المعلومات الهيدرولوجية - الجيولوجية اللازمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد