ويكيبيديا

    "وامتنانه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and gratitude to
        
    • and gratitude for
        
    • gratitude and
        
    • and appreciation
        
    The Secretary-General extends his appreciation and gratitude to each and every one of you. UN ويعرب اﻷمين العام عن تقديره وامتنانه لكل منكم.
    The Holy See extended its best wishes and gratitude to the High Commissioner for her years of dedicated service, and offered its support and congratulations to her successor. UN ومن ثم فإن الكرسي الرسولي يقدِّم أفضل تمنياته وامتنانه للمفوض السامي على سنوات الخدمة المخلصة التي أمضتها كما يقدِّم دعمه وتهانيه إلى خليفتها.
    I should like to take this opportunity to express my country's appreciation and gratitude to those countries and international agencies who have immediately extended their helping hand to us at such a difficult time for my country. UN وأود أن أنتهز هذه المناسبة لأعرب عن تقدير بلدنا وامتنانه للبلدان والوكالات الدولية التي بادرت فوراً إلى مد يد المساعدة إلينا في ذلك الوقت الصعب الذي اجتازه بلدي.
    The outcome of the consultations should reflect the international community's respect and gratitude for the valuable work done by United Nations staff. UN كما يجب أن تعكس نتيجة المشاورات احترام المجتمع الدولي وامتنانه للعمل القيّم الذي يضطلع به موظفو الأمم المتحدة.
    My delegation feels privileged to express, on behalf of the Group, our deep appreciation and gratitude for your able stewardship of the Conference on Disarmament. UN ويتشرف وفد بلدي بالإعراب نيابة عن المجموعة، عن بالغ تقديره وامتنانه لجدارتكم في إدارة مؤتمر نزع السلاح.
    Expresses its deep appreciation and gratitude to the People and the Government of Italy for making the necessary arrangements for the holding of the Conference in Rome, for their generous hospitality and for their contribution to the successful completion of the work of the Conference. UN يعرب عن بالغ تقديره وامتنانه لشعب إيطاليا وحكومتها لاتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد المؤتمر في روما، ولما أبدياه من كرم الضيافة وما أسهما به في إتمام أعمال المؤتمر بنجاح.
    The European Union expresses its admiration and gratitude to all men and women who have served and serve under the banner of the United Nations in peacekeeping operations around the globe, and our appreciation of their courage, motivation and idealism. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن إعجابه وامتنانه لجميع الرجال والنساء الذين خدموا ويخدمون في ظل عَلَم اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام حول العالم، ونعبر عن تقديرنا لشجاعة هؤلاء، ولدوافعهم ولمثاليتهم.
    The Permanent Mission of the State of Qatar would like to express its deep appreciation and gratitude to all those Governments that participated in the Doha Conference and to those who cooperated with us in preparing the draft resolution. UN ويود الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة أن يعبر عن بالغ تقديره وامتنانه لجميع الحكومات التي شاركت في مؤتمر الدوحة، وتعاونت معه على إعداد مشروع القرار.
    The Supreme Council also expressed its utmost appreciation and gratitude to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, of the Kingdom of Saudi Arabia and Chairman of the current session of the Supreme Council, and to his Government and magnanimous people for the generous hospitality and genuine fraternal sentiments with which the leaders of GCC States had been received. UN كما عبَّر المجلس الأعلى عن بالغ تقديره وامتنانه لخادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، رئيس الدورة الحالية للمجلس الأعلى، ولحكومته وشعبه الكريم، للحفاوة وكرم الضيافة، ومشاعر الأخوة الصادقة، التي قوبل بها إخوانه قادة دول مجلس التعاون.
    1. Expresses its sincere appreciation and gratitude to Mr. James Gustave Speth for his effective management of the United Nations Development Programme from 1993 to 1999; UN ١ - يعرب عن خالص تقديره وامتنانه للسيد جيمس غوستاف سبِث ﻷنه أدار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إدارة فعالة في الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٩؛
    And yet, I would like to express my delegation's profound satisfaction and gratitude to the " Group of 23 " and very specially to the Ambassador of Chile, Mr. Berguño, who last week took the various factors into consideration so well in his most eloquent statement. UN ومع ذلك أود أن أعرب عن رضاء وفدي العميق وامتنانه ﻟ " مجموعة اﻟ ٣٢ " وباﻷخص سفير شيلي، السيد برغونيو الذي أتى على مختلف العوامل في اﻷسبوع اﻷخير في كلمته البليغة التي ألقاها.
    Expresses its appreciation and gratitude to all those involved in the preparation of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change for their excellent work; UN 2- يعبر عن تقديره وامتنانه لكل الذين شاركوا في إعداد التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لما قاموا به من عمل ممتاز؛
    63. The Chairperson expressed his appreciation and gratitude to the members of the Commission for their support, hard work and utmost dedication over the past five years. UN تقدير 62 - أعرب الرئيس عن تقديره وامتنانه لأعضاء اللجنة على ما قدموه من دعم وما بذلوه من عملٍ جادٍّ وتفانٍ بالغٍ خلال السنوات الخمس الماضية.
    12. On behalf of the President of Burkina Faso, Mr. Ouedraogo expressed his deep appreciation and gratitude to H.E. Mr. Laurent Gbagbo, President of the Republic of Côte d'Ivoire, and to the Ivorian Government and people for the warm welcome and brotherly hospitality extended to him and to his delegation during their visit. UN 12 - وأعرب السيد يوسف أودراغو وزير الدولة، باسم رئيس جمهورية بوركينا فاسو عن شكره الحار وامتنانه العميق لفخامة السيد لوران غباغبو رئيس جمهورية كوت ديفوار ولحكومة وشعب كوت ديفوار للاستقبال الحار والحفاوة الأخوية اللذين لقيهما والوفد المرافق له خلال زيارتهما.
    " (c) Expresses its appreciation and gratitude to the President of the Federal Court of Audit of Germany and the audit team for their valuable contribution to improving the operations of UNIDO during the period 1994 to 2002; UN " (ج) يعرب عن تقديره وامتنانه إلى رئيس الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا وفريق مراجعة الحسابات على إسهامهم القيّم في تحسين عمليات اليونيدو خلال الفترة من 1994 إلى 2002؛
    The Special Representative expressed his appreciation and gratitude for the above attitude of the Government of Cambodia. UN وأعرب الممثل الخاص عن تقديره وامتنانه لهذا الموقف من جانب حكومة كمبوديا.
    He had expressed satisfaction and gratitude for the prison's conscientiousness, prompt provision of medical care and humane treatment of him while he was sick. UN وقد أعرب عن رضاه وامتنانه للاهتمام الذي لقيه في السجن ولتوفير الرعاية الطبية له فورا وللمعاملة اﻹنسانية التي عومل بها.
    I also wish to express my delegation's appreciation and gratitude for the exquisite work of his predecessor, Mr. Joseph Deiss, who so skilfully guided our proceedings during the sixty-fifth session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي وامتنانه للعمل الرائع الذي قام به سلفه، معالي السيد جوزيف ديس،الذي قاد بمنتهى المهارة أعمالنا خلال الدورة الخامسة والستين.
    My delegation would like to reiterate its congratulations and gratitude for the excellent job done by the co-facilitators, Ambassador Eladio Loizaga, Permanent Representative of Paraguay, and Ambassador Andrzej Towpik, Permanent Representative of Poland. UN كما يودّ أن يجدد تهنئته وامتنانه على العمل الممتاز الذي قام به الميسّران المشاركان، السفير إلاديو لويزاغا، الممثل الدائم لباراغواي، والسفير أندريه تاوبيك، الممثل الدائم لبولندا.
    In this regard, it wishes to extend its thanks and appreciation to the outgoing Special Coordinator, Mr. Chinmaya R. Gharekhan. UN وفي هذا الصدد، يود الجانب الفلسطيني أن يعرب عن تقديره وامتنانه للمنسق الخاص الذي انتهت ولايته، السيد تشينمايا ر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد