ويكيبيديا

    "وامتناني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and gratitude to
        
    • and my
        
    • my gratitude
        
    • gratitude and
        
    • and appreciation
        
    • and gratitude for
        
    At the outset, I would like to express my deep appreciation of and gratitude to my predecessors. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني لمن سلفوني في رئاسة المؤتمر.
    Here I would like to express my appreciation and gratitude to those countries which have been cooperating with us in this matter. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع.
    May I also take this opportunity to express my appreciation and gratitude to your predecessor, the distinguished Ambassador of Sweden, Ambassador Norberg? UN واسمحوا لي أيضاً باغتنام هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري وامتناني لسلفكم، سفير السويد الموقر السيد نوربيرغ.
    Please allow me to take this opportunity to express my appreciation and gratitude to Secretary-General Annan for his assiduous efforts and his outstanding actions. UN واسمحوا لي باغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديــري وامتناني للأمين العام عنان على جهوده الحثيثة، وعلى ما قام به من أعمال رائعة.
    I should like to express my appreciation and gratitude to all the delegations which exchanged their ideas with me on that subject. UN وأود في هذا الصدد الإعراب عن تقديري وامتناني لكافة الوفود التي حرصت على تبادل أفكارها معي حول هذا الموضوع.
    Allow me also to express my personal thanks and gratitude to you, Mr. Chairman, for your constant encouragement and for your valuable support. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب، بصفتي الشخصية، عن شكري وامتناني لكم، سيدي الرئيس، على تشجيعكم الدائم ودعمكم القيم.
    In that regard, I would like at the outset to express my deepest appreciation and gratitude to the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohammed ElBaradei, for his informative report on the work of the Agency. UN وفي هذا الصدد، أود، في البداية، أن أعرب عن تقديري وامتناني العميقين للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقريره الزاخر بالمعلومات عن أعمال الوكالة.
    I would also like to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency, and to express my respect and gratitude to Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for successfully presiding over the sixty-first session. UN وأود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم الرئاسة، وأن أعرب عن احترامي وامتناني للشيخة هيا راشد آل خليفة لإدارتها أعمال الدورة الحادية والستين بنجاح.
    Here, I would like to offer my thanks and gratitude to the Government of the Russian Federation for its generous offer and for the leading role it is playing in raising awareness of the road safety issue. UN وهنا، أود أن أعرب عن شكري وامتناني لحكومة الاتحاد الروسي على عرضها السخي وعلى الدور الرائد الذي تضطلع به في زيادة الوعي بالمسألة المتعلقة بالسلامة على الطرق.
    I want to extend my sincere appreciation and gratitude to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, for their dedication and contribution to the successful work of the Organization. UN وأعرب عن خالص تقديري وامتناني للسيد كوفي عنان، الأمين العام، وللسيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام، على إخلاصهما ومساهمتهما في نجاح عمل المنظمة.
    I would like also to take this opportunity to express our deepest appreciation and gratitude to you, Mr. President, for your efforts and commitment during the current, fifty-eighth, session. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري وامتناني لكم، سيدي الرئيس، على ما بذلتموه من جهود وأبديتموه من التزام خلال الدورة الثامنة والخمسين الجارية.
    Since it is most probably the last opportunity for me to have the honour to address this sole multilateral negotiating body on disarmament, may I express sincere words of thanks and gratitude to my colleagues for their help and cooperation over the years during which I had the honour to represent my Government here. UN وبما أنه من المرجح أن تكون هذه هي المرة اﻷخيرة التي يتاح لي فيها شرف الكلام أمام هذا المحفل الفريد المتعدد اﻷطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، فأود أن أعرب عن خالص شكري وامتناني لزملائي على مساعدتهم وتعاونهم على مدى اﻷعوام التي كان لي فيها شرف تمثيل حكومة بلدي هنا.
    I wish to express my deep appreciation and gratitude to the Government of Japan for its generous financial contribution which made the organization of the first training programme possible and to the Government of Cameroon for hosting it and providing local logistical support. UN وأود أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني لحكومة اليابان للتبرعات المالية السخية التي قدمتها والتي جعلت تنظيم البرنامج التدريبي اﻷول ممكنا، ولحكومة الكاميرون لاستضافتها إياه وتزويده بالدعم السوقي المحلي.
    I should like to take this opportunity to sincerely express my deepest appreciation and gratitude to all the speakers who so kindly congratulated me on my election to the office of President of this Assembly. UN أود أن انتهز هذه الفرصة ﻷعرب بإخلاص عن أعمق تقديري وامتناني لجميع المتكلمين الذين تفضلوا بتوجيه التهنئة الي على انتخابي لمنصب رئيس هذه الجمعية.
    I also wish to express my appreciation and gratitude to Ambassador Amara Essy of Côte d'Ivoire for the way in which he guided the work of the General Assembly at the last session. UN كما أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للسفير آمارا إيسي من كوت ديفوار لﻷسلوب الذي أدار به أعمال الجمعية العامة في دورتها الماضية.
    In the meantime, I wanted to express my thanks and gratitude to your predecessor, Ambassador Munir Akram, for all the efforts he has devoted to the conduct of the Conference on Disarmament in the best manner. UN وفي غضون ذلك، أردت اﻹعراب عن شكري وامتناني لخلفكم، السفير السيد منير أكرم، على كل ما بذله من جهود في تصريف أعمال مؤتمر نزع السلاح على أمثل وجه.
    I take this opportunity to express my appreciation and gratitude to Mr. Ban Ki-moon for his diligent work and outstanding performance over the past year. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري وامتناني للسيد بان كي - مون على عمله الدؤوب وأدائه الرائع خلال العام المنصرم.
    I would like at the outset to express my deepest appreciation and gratitude to the outgoing Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei, for his informative report on the work of the Agency. UN وأود في مستهل كلمتي أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المنتهية ولايته، السيد محمد البرادعي، على تقريره الزاخر بالمعلومات عن عمل الوكالة.
    I should also like to reiterate my thanks and my appreciation to all the speakers for the kind words that they addressed to the Syrian presidency this morning. UN كما أود أن أكرر شكري وامتناني لجميع السادة المتحدثين على العبارات الطيبة التي أبدوها هذا الصباح تجاه الرئاسة السورية.
    In conclusion, I should like to express my gratitude and appreciation to all the delegations that have contributed positively and constructively to the deliberations of the Conference. UN وفي الختام أود أن أعرب عن شكري وامتناني لجميع الوفود التي ساهمت وبشكل إيجابي وبناء في مداولات المؤتمر.
    I also wanted to convey my thanks and appreciation to Ambassador Nazarkin. UN وأود أيضاً أن أعرب عن شكري وامتناني للسفير نازاكين.
    Finally, let me express once again my full respect and gratitude for your efforts, commitment and leadership. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن احترامي وامتناني الكاملين لجهودكم والتزامكم وقيادتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد