Examples of national and regional policies and measures to reduce the use and emissions of HFCs | UN | أمثلة لسياسات وتدابير وطنية وإقليمية للحد من استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وانبعاثاتها |
Examples of national and regional policies and measures to reduce the use and emissions of HFCs | UN | أمثلة لسياسات وتدابير وطنية وإقليمية للحد من استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وانبعاثاتها |
Following the latest report of the Scientific Assessment Panel, the Parties needed more information on the chemical's ozone-depleting potential and its production, uses and emissions. | UN | وفي أعقاب أحدث تقرير صدر عن فريق التقييم العلمي أصبحت الأطراف بحاجة إلى المزيد من المعلومات بشأن قدرة المادة الكيميائية على استنفاد الأوزون وإنتاجها واستخداماتها وانبعاثاتها. |
Minimize the use of HFCs, PFCs and SF6 in products and minimize their emissions. | UN | :: تخفيض استخدامات الهيدروفلوروكربونات والكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، وانبعاثاتها إلى أدنى حد |
Parties included in Annex I to the Convention, in a comprehensive manner, covering all greenhouse gases, their emissions by sources and removals by sinks and all relevant sectors, shall: | UN | ٨١١- تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية، التي تغطي بطريقة شاملة، كل غازات الدفيئة وانبعاثاتها حسب مصادرها وإزالتها بالمصارف وكافة القطاعات اﻷخرى، بما يلي: |
" (j) Promote appropriate energy efficiency and emission standards or recommendations at the national level, aimed at the development and use of technologies that minimize adverse impacts on the environment; | UN | " )ي( تشجيع وضع معايير أو توصيات مناسبة في مجال كفاءة الطاقة وانبعاثاتها على الصعيد الوطني ترمي الى تطوير واستخدام التكنولوجيات التي تقلل الى أدنى حد من اﻵثار الضارة بالبيئة؛ |
The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها. |
Aware that the use and emissions of controlled substances used as process agents will continue beyond 2010 in only two parties operating under paragraph 1 of Article 5, | UN | وإذ يدرك أن استخدام المواد الخاضعة للرقابة المستعملة كعوامل تصنيع وانبعاثاتها لن يستمرا بعد عام 2010 سوى في اثنين من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
Energy consumption and emissions | UN | استهلاك الطاقة وانبعاثاتها |
30. Some companies, in particular multinational companies from industrialized countries, have begun to voluntarily disclose information on their environmental activities and emissions through company environmental reports (CERs). | UN | ٣٠ - شرعت بعض الشركات، ولا سيما الشركات المتعددة الجنسيات من البلدان الصناعية، في الكشف طوعا عن معلومات حول أنشطتها وانبعاثاتها البيئية من خلال التقارير البيئية للشركات. |
(d) To promote intensified exchange of information on chemical safety, use and emissions among all involved parties; | UN | )د( تشجيع تكثيف تبادل المعلومات عن اﻷمان الكيميائي واستعمال المواد الكيميائية وانبعاثاتها فيما بين جميع اﻷطراف المعنية؛ |
3. To request the Technology and Economic Assessment Panel to report annually on nPB use and emissions. | UN | 3 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريراً سنوياً عن استخدام مادة بروميد البروبيل - ن وانبعاثاتها. |
8. Global atmospheric concentrations and emissions of the major greenhouse gases, however, continue to increase. Projections suggest that in the absence of concerted international effort, both will continue to increase, leading to an ever-increasing risk of irreversible global climate change. | UN | ٨ - غير أن التركزات العالمية لغازات الدفيئة الرئيسية وانبعاثاتها في الغلاف الجوي تتزايد باستمرار، والتوقعات تفيد بأنها ستواصل الازدياد إذا لم يبذل جهد دولي متسق، مما سيؤدي إلى خطر لن ينفك يتعاظم، هو خطر حدوث تغير لا مرد له في المناخ العالمي. |
The Scientific Assessment Panel and the Technology and Economic Assessment Panel have subsequently provided more information and the Technology and Economic Assessment Panel was asked to report annually on n-PB use and emissions. | UN | وقد قدم فريق التقييم العلمي وكذلك فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بعد ذلك مزيداً من المعلومات في هذا الصدد وطُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يرفع سنوياً تقريراً بشأن مادة ن - بروميد البروبيل وانبعاثاتها. |
22. The instrument shall cover equally all greenhouse gases, their emissions by sources and removals by sinks, and all relevant sectors. (Venezuela et al) | UN | الشمولية ٢٢- يشمل الصك بالقدر نفسه جميع غازات الدفيئة وانبعاثاتها بحسب المصادر وعمليات ازالتها بواسطة المصارف وجميع القطاعات ذات الصلة. )فنزويلا وغيرها( |
The instrument shall cover equally all greenhouse gases, their emissions by sources and removals by sinks and all relevant sectors. (Iran)_ | UN | ويشمل الصك بالقدر نفسه جميع غازات الدفيئة وانبعاثاتها حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف وجميع القطاعات ذات الصلة. )ايران( |
(c) Reporting on the production, consumption and national emissions of fluorocarbons; | UN | )ج( اﻹبلاغ عن إنتاج واستهلاك الفلوروكربونات وانبعاثاتها على الصعيد الوطني؛ |
Because many HFCs are very potent GHGs, unabated global utilization and emission of HFCs could lead to emissions projected to be as much as 20% of the total GHG emissions (weighted by the GWP) by 2050. | UN | ونظراً لأن الكثير من هذه المركبات هي غازات احتباس حراري شديدة الفعالية، فإن التوقعات تشير إلى أن الاستخدام العالمي المكثف لهذه المركبات وانبعاثاتها قد تؤدي إلى انبعاثات قد تبلغ نسبتها 20 في المائة من الانبعاثات الكلية لغازات الاحتباس الحراري (مقيسة بدالة الاحترار العالمي) بحلول عام 2050. |
The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها. |