The integration and coordination of different infrastructures and modes of public transportation can indeed save travel time and reduce congestion and carbon emissions. | UN | فالتكامل والتنسيق بين مختلف البُنى التحتية ووسائل النقل العام يمكن أن يقلصا وقت التنقل ويقللا حدة اختناق المرور وانبعاثات الكربون. |
Further progress was required with regard to the implementation of proposals such as special drawing rights and taxes on financial speculation and carbon emissions. | UN | وما يزال تحقيق مزيد من التقدّم مطلوباً فيما يتعلّق بتنفيذ مقترحات مثل حقوق السحب الخاصة والضرائب على المضاربات المالية وانبعاثات الكربون. |
3. Climate protection activities should focus on the industrial sector, which accounted for one third of global primary energy consumption and carbon emissions. | UN | 3 - وأضاف أن أنشطة حماية البيئة ينبغي أن تركز على القطاع الصناعي، الذي يستأثر بثلث الاستهلاك العالمي من الطاقة الأولية وانبعاثات الكربون. |
A number of initiatives examined in that study had been debated for years; it was now time for action with respect to new special drawing rights, an international tax on financial speculation and carbon emissions and increased remittances to developing countries by emigrants. | UN | وتمت منذ سنوات مناقشة عدد من المبادرات التي بحثتها الدراسة، وقد حان الوقت لاتخاذ إجراء بشأن إيجاد حقوق سحب خاصة جديدة، وفرض ضريبة دولية على المضاربات المالية وانبعاثات الكربون وتشجيع زيادة تحويلات المهاجرين إلى البلدان النامية. |
25. The Conference of Parties to the Convention report on both the amount of carbon stored in forests and emissions of carbon resulting from land-use changes, such as through harvesting and deforestation. | UN | ٢٥ - يقوم مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية بالتبليغ عن كمية الكربون المخزونة في الغابات وانبعاثات الكربون الناجمة عن التغيرات في استخدام اﻷراضي، مثل التغيرات عن طريق قطع اﻷشجار وإزالة الغابات. |
We Colombians want to be a model country for the world in monitoring its forests, carbon emissions and the state of its biodiversity. | UN | ونريد، نحن الكولومبيون، أن نكون بلداً نموذجياً للعالم من حيث رصد الغابات وانبعاثات الكربون وحالة التنوع البيولوجي. |
The Committee was further informed that those transfers reflected a shift from the Operation's reliance on light passenger vehicles, as the primary means of transportation, to minibus and medium buses in order to reduce fuel consumption, maintenance costs and carbon emissions. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن عمليات النقل هذه تعكس تحولاً من اعتماد العملية المختلطة على المركبات الخفيفة لنقل الركاب، بوصفها وسيلة النقل الرئيسية، إلى الـحافلات الصغيرة والـحافلات المتوسطة بهدف الحد من استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة وانبعاثات الكربون. |
For many countries, nuclear energy will become, or remain, a major and growing means of meeting their energy needs, not least helping to balance the demand for electricity with commitments to minimize climate change and carbon emissions. | UN | وسوف تصبح الطاقة النووية، أو تظل، بالنسبة للكثير من البلدان، وسيلة رئيسية يتزايد اللجوء إليها لتلبية احتياجاتها من الطاقة، وذلك لأسباب ليس أقلها المساعدة في تحقيق التوازن بين الطلب على الكهرباء والالتزامات المتعلقة بالتقليل إلى أدنى حد من تغير المناخ وانبعاثات الكربون. |
Shifting the tax burden off labour and onto resource use and carbon emissions can also induce investment in resource efficiency and low-carbon technologies, with the additional benefit of promoting employment. Such a policy was recently implemented in Australia. | UN | كذلك فإن تحويل العبء الضريبي من العمالة إلى استخدام الموارد وانبعاثات الكربون قد يسفر عن استثمارات في التكنولوجيا المحسنة لكفاءة الموارد والمخفّضة لانبعاثات الكربون، ترافقها فائدة إضافية تتمثل في تشجيع العمالة، وهي سياسة تم تنفيذها مؤخراً في أستراليا. |
20. Ceilings on standards for air pollutants and carbon emissions promote clean electricity generation and ensure that electricity production is cleaner and comparable in cost in all areas of a country, thereby ensuring that no community comes under pressure to reduce the stringency of its energy efficiency policies for the sake of local industrial development. | UN | 20 - وتعزز الحدود القصوى المحددة لمعايير ملوثات الهواء وانبعاثات الكربون توليد الكهرباء بطريقة نظيفة وتكفل إنتاجا أنظف للكهرباء وتساوي التكلفة في جميع المناطق في بلد ما، وبالتالي تضمن ألا يتعرض أحد المجتمعات للضغط لتقليل صرامة سياساته المتعلقة بكفاءة إنتاج الطاقة من أجل التنمية الصناعية المحلية. |
At the same time, agriculture has a major influence on clean water supply, pollination, pest and disease control, and carbon emissions. | UN | وفي الوقت ذاته، تؤثر الزراعة تأثيراً كبيراً على الإمداد بالمياه النظيفة والتلقيح ومكافحة الآفات والأمراض وانبعاثات الكربون(). |
Climate change and carbon emissions continued to pose a threat to the economic landscape of all countries. Accordingly, renewable and sustainable energy would be the focal point of the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP16), to be held in Cancun, Mexico. | UN | 2- وقال إنَّ تغيُّر المناخ وانبعاثات الكربون لا يزالان يشكِّلان خطرا على الساحة الاقتصادية في جميع البلدان، وعليه فإنَّ الطاقة المتجددة والمستدامة ستكون محور الاهتمام في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، المقرَّر عقدها في كانكون، المكسيك. |
New emission reporting guidelines based on the good-practice guidance provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change will provide a sound and reliable foundation for reporting the sequestration and emissions of carbon resulting from land-use changes and forestry. | UN | وسوف توفر المبادئ التوجيهية الجديدة للإبلاغ عن الانبعاثات، التي تستند إلى التوجيهات المتعلقة بالممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أساسا سليما وموثوقا للإبلاغ عن تنحية الأيونات وانبعاثات الكربون الناتجة عن التغيرات في استعمال الأراضي والحراجة. |