ويكيبيديا

    "وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greenhouse gas emissions
        
    • and greenhouse emissions
        
    • and greenhouse-gas emissions
        
    Another representative stressed the importance of cities diminishing their burden on the environment by limiting energy use and greenhouse gas emissions. UN وشدد ممثل آخر على أهمية تقليل المدن لعبئها على البيئة بواسطة الحد من استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Another representative stressed the importance of cities diminishing their burden on the environment by limiting energy use and greenhouse gas emissions. UN وشدد ممثل آخر على أهمية تقليل المدن لعبئها على البيئة بواسطة الحد من استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    The continued growth in volume of all kinds of traffic also poses particular challenges with regard to air pollution and greenhouse gas emissions.* UN كما أن استمرار النمو في حجم أنواع وسائل النقل جميعها يمثل تحديات خاصة فيما يتعلق بتلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    For example, Brazil is using ethanol produced from sugar cane as motor fuel, thus reducing oil imports, air pollution and greenhouse gas emissions. UN إذ تستخدم البرازيل مثلا الإيثانول، المستخرج من قصب السكر، كوقود للمحركات، مما يخفض واردات النفط وتلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    The estimates available indicate that retreading has significant potential to reduce overall energy and greenhouse emissions, as well as reducing the quantity of waste tyres that are produced. UN وتشير التقديرات المتوافرة إلى أن عملية التجديد تنطوي على إمكانيات كبيرة للحد من الطاقة الشاملة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري فضلاً عن خفض كمية نفايات الإطارات التي تنتج.()
    A report by a management consulting firm advising leading companies on issues of strategy, organization, technology and operations suggests that energy efficiency of data centres can be doubled through more disciplined management, reducing both costs and greenhouse-gas emissions. UN ويشير تقرير لشركة استشارات إدارية تُقدم المشورة للشركات الرائدة بشأن قضايا الاستراتيجية والتنظيم والتكنولوجيا والعمليات، إلى إمكانية مضاعفة كفاءة استخدام الطاقة في مراكز البيانات عن طريق تطبيق إدارة أكثر انضباطا، تخفض التكاليف وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري().
    It also has a positive impact on efforts to combat climate change and greenhouse gas emissions through a proactive policy of access to and control of energy use. UN وثمة أثر إيجابي أيضاً يتمثل في الكفاح للتصدي لتغير المناخ وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري من خلال اتباع سياسة طوعية للوصول إلى استخدامات الطاقة والتحكم فيها.
    Growth in refrigerant use will also increase energy consumption and greenhouse gas emissions. UN وسيؤدي النمو في استخدام المبردات أيضاً إلى زيادة في استهلاك الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Problems include pollution, including greenhouse gas emissions, biodiversity loss, deteriorating ecosystems and rapid resource depletion. UN وتشمل المشاكل التلوث وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري وفقدان التنوع البيولوجي وتدهور النظم الإيكولوجية وسرعة استنزاف الموارد.
    In Asia, road freight dominates the sector; therefore, diesel consumption by trucks will be the major issue for freight transport fuels in terms of air pollution and greenhouse gas emissions. UN وفي آسيا، يغلب شحن البضائع البري على القطاع؛ وتبعاً لذلك، سيكون استهلاك الشاحنات لوقود الديزل هو القضية الرئيسية في مجال وقود شحن البضائع من حيث تلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    However, shipping activities impact the marine environment through, in particular, oil pollution, air pollution, greenhouse gas emissions, chemical pollution and the introduction of invasive alien species. UN ومع ذلك، تؤثر أنشطة النقل البحري على البيئة البحرية، وخصوصا من خلال التلوث النفطي وتلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري والتلوث الكيميائي وجلب الأنواع الدخيلة المتغلغلة.
    C. Travel and greenhouse gas emissions UN جيم - السفر وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري
    This has consequences for both the efficiency of material use and for the quality of the environment in terms of land use, water and air pollution, and greenhouse gas emissions. UN وتترتب على ذلك نتائج تؤثر على الكفاءة في استخدام المواد وعلى جودة البيئة من حيث استخدام الأراضي، وتلوث الماء والهواء، وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Some pointed to the benefits of natural gas as a cleaner fossil fuel for lowering air pollution and greenhouse gas emissions. UN وأشار بعض المشاركين إلى فوائد استخدام الغاز الطبيعي باعتباره مصدرا أنظف من مصادر الوقود الأحفوري لتخفيض مستويات تلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    20. Achieving sustainable development goals requires energy use and industrial development but, in turn, they are major contributors to air pollution, atmospheric problems and greenhouse gas emissions. UN 20 - يتطلب تحقيق أهداف التنمية المستدامة استخدام الطاقة وتحقيق التنمية الصناعية، ولكن هذين بدورهما يساهمان مساهمة رئيسية في تلوث الهواء، ومشاكل الغلاف الجوي وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    262. Many delegates stressed the importance of energy efficiency and renewable energy in reducing air pollution and greenhouse gas emissions. UN 262 - وأكدت وفود عديدة على أهمية كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في الحد من تلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    They provide answers to crucial questions on such vital matters as the water cycle and the impact of human activities on the natural environment: planetary resources, greenhouse gas emissions, coastal pollution, changes in soil use, urbanization and agricultural practices. UN فهي تقدم أجوبة على أسئلة بالغة الأهمية بشأن مسائل حيوية كدورة المياه وأثر الأنشطة البشرية على البيئة الطبيعية: موارد الكرة الأرضية وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري وتلوث السواحل والتغيرات في استعمال التربة والتحضّر والممارسات الزراعية.
    Along with various measures to reduce air pollution and greenhouse gas emissions from the transport sector, Thailand is making a significant investment towards improving surface transport-related infrastructures such as roadways, highways, highway interchanges, and expressways throughout the country. UN وإلى جانب اتخاذ تدابير مختلفة للحد من تلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناشئة عن قطاع النقل، تضطلع تايلند باستثمارات كبيرة من أجل تحسين البني التحتية المتصلة بالنقل السطحي مثل الطرقات والطرق السريعة وتقاطعات الطرق السريعة والممرات السريعة في جميع أنحاء البلاد.
    A continuing challenge in industrial development is how to decouple the consumption of natural resources and the release of pollutants and greenhouse gas emissions from economic growth, mitigating the negative effects of climate change and pollution. UN 16- ثمة تحدّ لا يزال ماثلا أمام التنمية الصناعية هو كيفية فصل استهلاك الموارد الطبيعية وتسرّب الملوثات وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري عن النمو الاقتصادي، بغية التخفيف من حدة الآثار السلبية لتغير المناخ والتلوث.
    It demonstrates that investing 2 per cent of global gross domestic product annually over the period 2010 - 2050 can outcompete an optimistic business-as-usual case in generating economic growth, employment and social benefits, while reducing energy and resource consumption, enhancing the stock of renewable resources and reducing pollution and greenhouse-gas emissions. UN ويبين أن استثمار 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي سنوياً على امتداد الفترة 2010-2050 يمكن أن يحقق نتائج تفوق ما يحققه تصور متفائل للأمور إن هي تركت على حالها، وذلك فيما يتعلق بتوليد النمو الاقتصادي وفرص العمل والمنافع الاجتماعية، إلى جانب الحد من استهلاك الطاقة والموارد، وزيادة أرصدة الموارد المتجددة، وخفض التلوث وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد