ويكيبيديا

    "وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proliferation of small arms and
        
    • and spread of small arms and
        
    • and proliferation of small arms and
        
    I refer above all to terrorism, drug trafficking and the proliferation of small arms and light weapons. UN وأشير، قبل كل شيء، إلى الإرهاب والاتجار بالمخدرات وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Gulf of Guinea is confronted with multiple threats, including human smuggling, oil bunkering, the proliferation of small arms and light weapons and piracy. UN فخليج غينيا يواجه أخطارا عديدة منها تهريب البشر وسرقة النفط وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقرصنة.
    Returnees and the proliferation of small arms and light weapons are among the main repercussions on which we need to focus our attention. UN ومن بين الانعكاسات الرئيسية التي ينبغي لنا أن نركز اهتمامنا عليها العائدون وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They will also pursue measures to address the problem of the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons in the Balkans. UN كما سيسعيان لاتخاذ تدابير لمعالجة مشكلة تكديس وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو مزعزع للاستقرار في منطقة البلقان.
    Concerning conventional weapons, the illicit trade and proliferation of small arms and light weapons continues to preoccupy my country and our entire region, as it has a negative effect on security and development. UN أما بخصوص الأسلحة التقليدية، فما زال الاتجار غير المشروع وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تشغل بال بلدي ومنطقتنا بأسرها، لما لهما من تأثير سلبي على تحقيق الأمن والتنمية.
    the proliferation of small arms and light weapons is a concern that requires decisive international cooperation to achieve a sustainable solution. UN وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكل مصدر قلق يتطلب تعاونا دوليا حاسما لإيجاد حل مستدام.
    Libya shares the concerns of the international community with respect to the many challenges posed by conventional weapons, in particular anti-personnel mines, and the proliferation of small arms and light weapons and other conventional weapons. UN إن بلادي تشاطر المجتمع الدولي قلقه إزاء تحديات عديدة في هذا المجال، وخصوصا فيما يتعلق بانتشار الألغام الأرضية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة التقليدية.
    Terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction and their means of direct delivery and the proliferation of small arms and light weapons and other conventional arms continue to represent dangerous threats to international peace, security and stability. UN وإن الإرهاب، وانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مباشرة، وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغيرها من الأسلحة التقليدية، لا تزال تمثل تهديدات خطيرة للسلام الدولي والأمن والاستقرار.
    the proliferation of small arms and light weapons in many regions of the developing world, particularly Africa, has made those weapons a real threat to peace, security and stability. UN وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مناطق كثيرة من العالم النامي، ولا سيما في أفريقيا، قد جعل تلك الأسلحة تمثل تهديدا حقيقيا للسلم والأمن والاستقرار.
    That has been further complicated by new threats in the form of the excessive accumulation of conventional arms, the proliferation of small arms and light weapons, the massive deployment of landmines in conflict areas and international terrorism. UN ويجري تعقيد ذلك بتهديدات جديدة في شكل التراكم المفرط للأسلحة التقليدية، وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والانتشار الواسع للألغام الأرضية في مناطق الصراع، والإرهاب الدولي.
    That very influx of refugees, however, and the proliferation of small arms and other weapons had created increased security challenges, in response to which the Government had strengthened security in Nairobi and its environs. UN إلا أن تدفق اللاجئين هذا بحد ذاته وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الأخرى أوجدا تحديات أمنية متزايدة. ولمواجهة تلك التحديات، عمدت الحكومة إلى تعزيز الأمن في نيروبي وما يجاورها.
    In this respect, in addition to our ongoing war against international terrorism, we must pursue our efforts to free the world from the specter of weapons of mass destruction and the proliferation of small arms and light weapons. UN وفي هذا الصدد، وفضلا عن حربنا المستمرة ضد الإرهاب الدولي، علينا أن نواصل جهودنا لتخليص العالم من شبح أسلحة الدمار الشامل وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Poor political and economic governance and its related effects of corruption, impunity, the consumption of and trafficking in drugs, the proliferation of small arms and light weapons, organized crime and the abdication of republican institutions had considerably weakened the authority of the State. UN إن ضعف الإدارة السياسية والاقتصادية وما يتصل به من آثار متمثلة في الفساد والإفلات من العقاب وتعاطي المخدرات والاتجار بها وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والجريمة المنظمة وتخلي المؤسسات الجمهورية عن دورها، عوامل أضعفت بشكل كبير سلطة الدولة.
    In its desire to participate in the collective effort in the area of peace and security, my country reaffirms its full commitment to the fight against terrorism, the proliferation of small arms and light weapons, drug trafficking and human trafficking. UN ويعيد بلدي التأكيد على التزامه الكامل بمكافحة الإرهاب وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر، وذلك انطلاقا من رغبته في المساهمة في الجهود الجماعية المبذولة في مجال السلام والأمن.
    In that context, the impasse in the Conference on Disarmament, the proliferation of small arms and light weapons, and the growing strain on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are enduring obstacles and severely hinder the promotion of the common good and mutual cooperation. UN وفي هذا السياق، فإن مأزق مؤتمر نزع السلاح، وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتوتر المتنامي بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عقبات مستمرة تعوق تعزيز الصالح العام والتعاون المتبادل بشدة.
    43. the proliferation of small arms and light weapons not only impedes provision of humanitarian and protection assistance but also undermines peace-building and reconstruction efforts that aim to strengthen security and the rule of law in conflict and post-conflict situations, such as in Afghanistan, Iraq and Central America. UN 43 - وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يعيق توفير المساعدة الإنسانية والحماية فحسب، بل يقوض أيضا جهود بناء السلام والتعمير التي ترمي إلى تعزيز الأمن وسيادة القانون في حالات الصراع وحالات ما بعد الصراع، كما هو الحال في أفغانستان والعراق وأمريكا الوسطى.
    Nigeria reaffirms its support for thematic debates in the Council on such issues as women and peace and security; children and armed conflict; and the proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa. UN وتؤكد نيجيريا مجددا دعمها للمناقشات المواضيعية في المجلس بشأن قضايا من قبيل المرأة والسلام والأمن والأطفال والصراعات المسلحة وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة والتهديدات للسلم والأمن في غرب أفريقيا.
    Generally speaking, the coherent subregional approach employed by the United Nations and the subregional organizations seems well suited to handling conflicts, and also to responding to other concerns, such as international migration, trafficking in human beings, trafficking in drugs, transnational crime and the proliferation and spread of small arms and light weapons. UN ومجمل الكلام، أن النهج دون الإقليمي المنسق الذي تطبقه الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية يبدو ملائما جدا لمعالجة الصراعات، وللاستجابة أيضا لشواغل أخرى، مثل الهجرة الدولية، والاتجار بالبشر، والاتجار بالمخدرات، والجريمة عبر الوطنية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واتساع نطاقها.
    The 15 European Union members will contribute to the preparation of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which will take place during the summer of 2001, with the objective of obtaining a positive and enforceable plan of action to combat the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons. UN وستسهم الدول الخمس عشرة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبها، الذي سينعقد في صيف عام 2001، بهدف وضع خطة عمل قابلة للتطبيق لمكافحة تكديس وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المزعزعة للاستقرار.
    The protracted nature of the conflicts caused old and new security challenges to evolve, such as terrorism, aggressive separatism, organized crime, trafficking in human beings, drug-smuggling, and proliferation of small arms and light weapons on the territories that remained beyond the control of the central legitimate authorities. UN كما أن استطالة أمد هذه الصراعات أفضى إلى تفاقم التحديات الأمنية القديمة وظهور أخرى جديدة، مثل الإرهاب، والنزعات الانفصالية العدوانية، والجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، وتهريب المخدرات، وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأراضي التي لا تزال خارجة عن سيطرة السلطات الشرعية المركزية.
    Those territories appear to be the primary breeding grounds for new and old security challenges like terrorism, aggressive separatism, organized crime, trafficking in human beings, drug smuggling and proliferation of small arms and light weapons. UN وتمثل تلك الأقاليم فيما يبدو الأرضية الخصبة الأساسية لنمو تحديات الأمن الجديدة والقديمة مثل الإرهاب، والنزعة الانفصالية العدوانية، والجريمة المنظمة، والاتجار في البشر، وتهريب المخدرات، وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد