ويكيبيديا

    "وانتشار الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and widespread poverty
        
    • the spread of poverty
        
    • the prevalence of poverty
        
    • and the incidence of poverty
        
    • and impoverishment
        
    • rampant poverty
        
    The causes of most African conflicts were to be found in resource shortages, unbalanced development and widespread poverty. UN وأوضح أن أسباب معظم الصراعات تكمن في نقص الموارد والتنمية غير المتوازنة وانتشار الفقر على نطاق واسع.
    The high rate of common crime, drug trafficking and widespread poverty are factors that also contribute to the climate of violence prevailing in Colombia. UN وإن المعدل المرتفع لجرائم القانون العام واﻹتجار بالمخدرات وانتشار الفقر هي عوامل تسهم أيضاً في مناخ العنف السائد في كولومبيا.
    Indeed, in 19961997 a major contraction occurred, leading to severe unemployment and the spread of poverty. UN فالواقع أن الفترة 1996-1997 شهدت انكماشاً كبيراً أدى إلى بطالة شديدة وانتشار الفقر.
    the prevalence of poverty is the biggest obstacle to achieving Bhutan's vision of a GNH society. UN وانتشار الفقر هو أكبر عائق يحول دون تحقيق بوتان لرؤيتها المتمثلة في مجتمع تسوده سعادة وطنية شاملة.
    With rapid growth the number of poor people and the incidence of poverty have continued to drop sharply in the region. UN ومع النمو السريع استمر عدد الفقراء وانتشار الفقر في الانخفاض بشكل حاد في المنطقة.
    Although reliable data are scarce, it is known that the phenomenon of children in especially difficult circumstances is increasing rapidly as a result of adverse economic conditions, civil conflicts and rapid growth and impoverishment of urban centres. UN وعلى الرغم من ندرة البيانات الموثوق بها، فإن من المعروف أن ظاهرة اﻷطفال الذي يعيشون ظروفا قاسية تتزايد تزايدا سريعا نتيجة لسوء اﻷحوال الاقتصادية، والصراعات اﻷهلية، وسرعة نمو المراكز الحضرية وانتشار الفقر بها.
    The cause was the convergence of a cumulative lack of good governance, rampant poverty and an overall economic situation in which all of the financial and monetary indicators were in the red. UN وكان السبب تلاقيا لتراكمات غياب الحكم الرشيد، وانتشار الفقر والحالة الاقتصادية العامة، حيث هبطت كل المؤشرات المالية والنقدية دون الخط الأحمر.
    The offshore area in which fishing was permitted had been reduced to only three miles. That had led to economic collapse, high levels of unemployment and widespread poverty. UN وقُلِـصَت المنطقة البحرية التي يُسمح بالصيد فيها إلى ثلاثة أميال فقط، وأدى هذا إلى حدوث انهيار اقتصادي وارتفاع معدلات البطالة وانتشار الفقر.
    In South Asia, a shortage of quality food, poor feeding practices, poor sanitation and widespread poverty have resulted in the highest prevalence of underweight children in the world. UN وفي جنوب آسيا، نتج عن نقص الأغذية الجيدة، والممارسات غير السليمة للتغذية، والحالة المتردية للمرافق الصحية وانتشار الفقر على نطاق واسع إلى أعلى نسبة انتشار لنقص وزن الأطفال في العالم.
    The participation of girls is hindered by a range of issues, including early marriage, excessive workloads, popular beliefs that women are inferior to men and less intellectually able and widespread poverty. UN وتعوق مشاركة الفتيات مجموعة من المسائل، من بينها الزواج المبكر وعبء العمل المفرط اللائي يتحملنه، والمعتقدات الشعبية بأن المرأة أدنى منزلة من الرجل وأقل قدرة من الناحية الفكرية، وانتشار الفقر.
    74. The European Union remained concerned about the slow economic progress and widespread poverty in Sierra Leone. UN 74 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي ما زال قلقا بشأن بطء التقدم الاقتصادي وانتشار الفقر على نطاق واسع في سيراليون.
    In the developing world, the increased informalization of the labour force and widespread poverty require implementing new initiatives to reduce vulnerability. UN وفي العالم النامي، فإن تزايد تحول القوى العاملة إلى القطاع غير الرسمي وانتشار الفقر يتطلبان تنفيذ مبادرات جديدة للحد من حالات الضعف.
    It was important to recall that developing countries all experienced certain problems including inadequate availability of resources, low levels of technology, inadequate social and economic infrastructure and widespread poverty. UN وجدير بالملاحظة أن جميع البلدان النامية قد شهدت مشاكل خاصة شملت عدم توفر الموارد على نحو كاف وتدني مستوى التكنولوجيا وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية والاقتصادية والاجتماعية وانتشار الفقر.
    An even less favourable evolution can be noted in other aspects of social development, reflected in increased unemployment, the spread of poverty and inequality, the persistence of local or regional conflicts, and so on. UN بل يمكن ملاحظة تطور أقل مواتاة في جوانب أخرى للتنمية الاجتماعية، يتجسد في زيادة البطالة وانتشار الفقر وعدم المساواة، واستمرار الصراعات المحلية أو الإقليمية، وهلم جرا.
    We can also observe a clear correlation between education qualifications and the spread of poverty: as the level of educational attainment rises, the incidence of poverty falls. UN وبالإمكان ملاحظة وجود علاقة واضحة بين المؤهلات التعليمية وانتشار الفقر: فكلما ارتفع مستوى التحصيل العلمي، انخفض مستوى الفقر.
    Given the increase in the scale and brutality of international terrorism and organized crime, the ceaseless armed conflicts, the menacing deterioration in the environment, and the spread of poverty, destitution and disease, peacekeeping operations conducted under United Nations auspices remained an effective tool for crisis settlement and establishment of global and regional peace. UN وبالنظر إلى الزيادة في درجة ووحشية الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والصراعات المسلحة التي لاتنقطع والتدهور الخطر في البيئة، وانتشار الفقر والإملاق والمرض، تظل عمليات حفظ السلام التي تجري تحت رعاية الأمم المتحدة أداة فعالة لتسوية الأزمات وإقرار السلام الدولي والإقليمي.
    Action was all the more urgent in the light of such challenges as degradation of the environment, the current food and financial crises and the prevalence of poverty and illness. UN وأضاف أن العمل أصبح أكثر إلحاحاً في ضوء تحديات كتدهور البيئة وأزمة الغذاء والأزمة المالية وانتشار الفقر والمرض.
    the prevalence of poverty is not a result of lack of resources, but rather of how they have been deployed. UN وانتشار الفقر ليس نتيجة نقص الموارد، وإنما نتيجة كيفية تسخيرها.
    It is compounded by the lack of economic and social independence of women and the prevalence of poverty. UN وما يزيد من حدة الوضع انعدام الاستقلال الاقتصادي والاجتماعي للنساء وانتشار الفقر.
    That study provides a profile of poverty in different areas of the world and identifies the changes that have taken place in the number of poor and the incidence of poverty during the past 5 to 10 years. UN وتعطي تلك الدراسة لمحة عن الفقر في مناطق مختلفة من العالم وتحدد التغييرات التي حدثت في عدد الفقراء وانتشار الفقر خلال فترة اﻟ ٥-١٠ سنوات الماضية.
    351. The Committee commends the Government for recognizing the difficult economic situation women face in Belarus, in particular with regard to women's employment and the incidence of poverty among women. UN 351 - وتشيد اللجنة بالحكومة لإقرارها بالحالة الاقتصادية الصعبة التي تواجهها المرأة في بيلاروس، لا سيما فيما يتعلق بعمالة المرأة وانتشار الفقر في صفوف النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد