ويكيبيديا

    "وانتقلت إلى مسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • turning to the issue
        
    • turning to the question
        
    • turning to the matter
        
    turning to the issue of human settlements she noted that although there were regional differences, all cities faced the same challenges. UN ٤٧ - وانتقلت إلى مسألة المستوطنات البشرية فأشارت إلى أن جميع المدن تواجه نفس التحديات وإن كانت هناك اختلافات إقليمية.
    turning to the issue of female genital mutilation, she said that more attention should be given to the role that migration destination countries could play in combating that phenomenon. UN وانتقلت إلى مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فقالت إنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام بالدور الذي يمكن أن تقوم به بلدان مقصد الهجرة في مكافحة تلك الظاهرة.
    11. turning to the issue of microcredit, she recalled that under the previous cooperative movement, the purposes for which credit could be obtained had been largely regulated by the Government. UN 11 - وانتقلت إلى مسألة القروض الصغيرة فأشارت إلى أنه في ظل الحركة التعاونية السابقة كانت الحكومة تقوم بدور كبير في تحديد الأغراض التي يمكن الحصول على القروض من أجلها.
    50. turning to the question of international liability, she said there was an urgent need to develop rules governing international liability for transboundary harm. UN 50 - وانتقلت إلى مسألة المسؤولية الدولية، فقالت إن هناك حاجة عاجلة إلى وضع قواعد تنظم المسؤولية الدولية عن الضرر العابر للحدود.
    28. turning to the question of due diligence, she stressed that merely adopting laws was no panacea. UN 28 - وانتقلت إلى مسألة العناية الواجبة، فشددت على أن مجرد اعتماد قوانين لا يعتبر حلا شافيا.
    59. turning to the question of international migration and development, she said that evidence of the potential mutual benefits of migration for countries, such as sharing of experience and building partnerships, was increasing. UN 59- وانتقلت إلى مسألة الهجرة الدولية والتنمية وقالت إن الدلائل على الإمكانات المتبادلة ومزاياها في الهجرة للبلدان، ومنها مثلاً تقاسم الخبرات وإقامة الشراكات، آخذة في الزيادة.
    turning to the matter of funding for the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development, she said that she was unable to cite the exact sums involved but admitted that obtaining funds had always been difficult. UN وانتقلت إلى مسألة تمويل وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب الاتحادية فقالت إنها لا يمكنها أن تذكر المبالغ ذات الصلة على وجه التحديد ولكنها تسلم بأن الحصول على الأموال كان دائما صعبا.
    6. turning to the issue of economic empowerment of women, she observed that it was puzzling that, in a country such as Norway, there were still so few women in the upper echelons of the economy and the corporate sector. UN 6 - وانتقلت إلى مسألة التمكين الاقتصادي للمرأة، فلاحظت أنه من المثير للدهشة أن في بلد مثل النرويج ما زال يوجد عدد قليل جدا من النساء يشغل المستويات العليا في قطاعي الاقتصاد والشركات.
    20. turning to the issue of temporary special measures, she welcomed the fact that, pursuant to article 21 of the Constitution, the Government was bound to adopt positive measures in favour of persons or groups who might suffer discrimination or be marginalized or vulnerable. UN 20 - وانتقلت إلى مسألة التدابير الخاصة المؤقتة، فقالت إنها ترحب بما ورد من أنه، عملا بالمادة 21 من الدستور، فإن الحكومة ملتزمة باعتماد تدابير إيجابية لصالح الأشخاص أو الجماعات التي قد تعاني من التمييز أو الجماعات المهمشة أو الضعيفة.
    7. turning to the issue of women's health, she enquired whether the Government was monitoring the results of its efforts to prevent the transmission of HIV/AIDS from mother to child. UN 7 - وانتقلت إلى مسألة صحة المرأة فتساءلت عمّا إذا كانت الحكومة ترصد نتائج جهودها لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    69. turning to the issue of international drug control, she said that prevention was a much more effective and less costly means of reducing demand than treatment and rehabilitation. UN 69 - وانتقلت إلى مسألة المراقبة الدولية للمخدرات، فقالت إن المنع وسيلة لتخفيض الطلب أكثر فعالية وأقل تكلفة بكثير من المعالجة وإعادة التأهيل.
    29. turning to the issue of domestic violence, she noted that according to the report measures were being taken to provide counselling to the perpetrators as part of the Government's strategy. UN 29- وانتقلت إلى مسألة العنف المنزلي، فلاحظت أن التقرير يُبيِّن أن هناك تدابير تُتَّخَذ لإسداء المشورة إلى الفاعلين في إطار استراتيجية الحكومة.
    87. turning to the issue of cultural reticence to reporting violations, she said that children were afraid to tell for fear of reprisal, of being judged, or taboos. UN 87 - وانتقلت إلى مسألة الموانع الثقافية للإبلاغ عن الانتهاكات وقالت إن الأطفال يخشون الإبلاغ خوفاً من الانتقام أو الأحكام أو المحرمات.
    26. turning to the issue of violence against women, she said that police officers at all levels received basic training with regard to their role when dealing with cases of domestic violence but such cases were often poorly documented or undocumented. UN 26 - وانتقلت إلى مسألة العنف ضد المرأة، فقالت إن ضباط الشرطة على جميع المستويات يتلقون التدريب الأساسي ذي الصلة بدورهم في التعامل مع حالات العنف في نطاق الأسرة، لكن هذه الحالات كثيرا ما تكون غير موثقة بشكل جيد أو غير موثقة.
    25. turning to the question of the training of judges and legal personnel in matters relating to the Convention, she said that progress had been made but further efforts were needed. UN 25 - وانتقلت إلى مسألة تدريب القضاة والموظفين القضائيين في المسائل ذات الصلة بالاتفاقية فقالت إن تقدما قد أُحرز، إلا أن ثمة حاجة إلى مزيد من الجهود.
    turning to the question of the appointment of ombudsmen, she said that pursuant to the Constitution there were three members of the National Equality Body; they were nominated by the National Council and elected by the Federal Parliament. UN 3- وانتقلت إلى مسألة تعيين أمين المظالم فقالت إنه طبقاً للدستور هناك ثلاثة أعضاء للهيئة الوطنية المعنية بالمساواة يقوم المجلس الوطني بتسميتهم ويتولى البرلمان الاتحادي انتخابهم.
    turning to the question of religion, she asked the delegation whether the 10year probationary period for new religious societies was not somewhat excessive. UN 56- وانتقلت إلى مسألة الدين فسألت الوفد عما إذا لم تكن فترة الاختبار لمدة 10 سنوات فيما يتعلق بالجمعيات الدينية الجديدة مفرطة الطول بعض الشيء.
    20. turning to the question of torture, she stressed that that practice must not be tolerated anywhere in the world and that the international community should act in a concerted manner to bring it to an end. UN 20 - وانتقلت إلى مسألة التعذيب، فأكدت أنه يجب عدم السماح به في أي مكان في العالم، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي بذل الجهود المتضافرة لوضع حد لها.
    13. turning to the question of procurement governance, she said that the demands of field operations had grown exponentially in both size and complexity, reflecting the expansion of peacekeeping operations as a whole. UN 13 - وانتقلت إلى مسألة إدارة المشتريات، فقالت إن متطلبات العمليات الميدانية قد ازدادت بصورة هائلة من حيث الحجم والتعقيد، بما يعكس توسع عمليات حفظ السلام ككل.
    17. turning to the question of the low number of women in academia, she noted that the increase in the number of female professors since the previous periodic report had been just over 1 per cent. UN 17 - وانتقلت إلى مسألة انخفاض عدد النساء في الدوائر الأكاديمية، فأوضحت أن الزيادة في عدد الأساتذة من النساء منذ التقرير الدوري السابق قد تجاوزت بالكاد 1 في المائة.
    77. turning to the question of protective injunctions, she pointed out that the Prevention of Violence in the Family Law was a civil law, pursuant to which restraining orders could be issued in order to remove a violent offender from the home. UN 77 - وانتقلت إلى مسألة أوامر الحماية، فبيّنت أن " قانون منع العنف في الأسرة " هو قانون مدني، يمكن عملا به إصدار أوامر اعتقال بغية إخراج مرتكب العنف من المنزل.
    6. turning to the matter of violence against women, she observed that views had changed: domestic violence was no longer regarded as a private matter, but as a major infringement of the victim's rights. UN 6 - وانتقلت إلى مسألة العنف ضد المرأة فقالت إن الآراء قد تغيرت، ولم يعد يُعتبر العنف المنزلي مسألة خاصة بل اعتداء على حقوق الضحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد