ويكيبيديا

    "وانتهاء الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and separations
        
    • and separation
        
    • and end-of-service
        
    • separation from service
        
    • and termination
        
    • separations from service
        
    Table 4 shows appointments and separations, arranged by nationality, type of appointment and gender, for the same period. UN ويبين الجدول 4 حالات التعيين وانتهاء الخدمة في نفس الفترة، مرتبة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس.
    Quarterly report on the number of engagements and separations of type II gratis personnel UN التقرير الفصلي من إعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية
    These adjustments are achieved through various retention, attrition, recruitment and separation processes. UN وأنجزت هذه التعديلات عن طريق مختلف عمليات الاستبقاء والاستنفاد والتوظيف وانتهاء الخدمة.
    These adjustments are achieved through various retention, attrition, recruitment and separation processes. UN وأنجزت هذه التعديلات عن طريق مختلف عمليات الاستبقاء والاستنفاد والتوظيف وانتهاء الخدمة.
    Annual leave and end-of-service and post-retirement benefits UN استحقاقات الإجازات السنوية وانتهاء الخدمة وما بعد التقاعد
    4. Liabilities for annual leave and end-of-service and post-retirement benefits UN 4 - الخصوم لاستحقاقات الإجازات السنوية وانتهاء الخدمة وما بعد التقاعد
    DSA rates are also the basis for payments for travel and subsistence expenses on initial appointment, change of duty station and separation from service. UN كما تشكل معدلات بدل الإقامة اليومي أساس المدفوعات التي تدفع لتغطية نفقات السفر والإقامة عند بداية التعيين، وتغيير مركز العمل، وانتهاء الخدمة.
    315. On 4 April 1979, a Decree on the Civil Service was issued to regulate appointment to governmental posts and other relevant matters, such as salary increases, transfers, leave and termination of service. UN 315- كما صدر بتاريخ 4 نيسان/أبريل 1979 مرسوم في شأن نظام الخدمة المدنية تناول مسائل التعيين في الوظائف الحكومية وكافة المسائل التي تتفرع عن شغل إحدى الوظائف مثل العلاوات والنقل والإجازات وانتهاء الخدمة.
    Quarterly report on the number of engagements and separations of type II gratis personnel UN التقرير الفصلي عن أعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية
    Quarterly report on the number of engagements and separations of type II gratis personnel UN التقرير الفصلي عن أعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية
    4. Appointments, promotions and separations in the Secretariat UN 4 - التعيينات والترقيات وانتهاء الخدمة في الأمانة العامة
    The higher actual vacancy rate for international staff was attributable mainly to higher than expected attrition, reassignments and separations, and delays in recruitment. C. Mission support initiatives UN ويعزى ارتفاع متوسط معدل الشواغر للموظفين الدوليين في المقام الأول إلى أن حالات التناقص وإعادة الانتداب وانتهاء الخدمة وحالات التأخر في الاستقدام كانت أكثر من المتوقع.
    The higher rate was mainly attributable to higher than expected attrition, reassignments, and separations, and delays in recruitment. UN ويعزى ارتفاع المعدل في المقام الأول إلى زيادة حالات التناقص وإعادة الندب وانتهاء الخدمة وحالات التأخير في الاستقدام عما كان متوقعا.
    IV. Personnel Processing of civilian personnel repatriation and separation. UN تجهيز استحقاقات الموظفين المدنيين المتعلقة بالعودة إلى الوطن وانتهاء الخدمة.
    Annual recruitment and separation numbers can vary greatly over the years. UN ويمكن أن تتفاوت اﻷرقام السنوية للتوظيف وانتهاء الخدمة تفاوتا كبيرا على مر السنين.
    In general, more entities offer a lump sum payment for these categories of travel than for appointment and separation. UN وبصفة عامة، فإن عددا أكبر من الكيانات توفر خيار دفع مبلغ مقطوع لهذه الفئات من السفر عما توفره للسفر عند التعيين وانتهاء الخدمة.
    The actuarial valuation report indicated that UNOPS obligations for post-retirement and end-of-service liabilities were calculated based on census data as of 1 January 2010, which contradicted the effective date of the census data sent to the actuary. UN وقد أشار تقرير التقييم الاكتواري إلى أن التزامات المكتب فيما يتعلق بمستحقات ما بعد التقاعد وانتهاء الخدمة حُسبت على أساس بيانات التعداد في 1 كانون الثاني/يناير 2010، وهو ما لا يتفق والتاريخ الفعلي لبيانات التعداد التي أُرسلت إلى الخبير الاكتواري.
    3. There was a net shortfall of income over expenditure of $21.7 million in the biennium 2006-2007, primarily because expenditures of $22.4 million authorized under General Assembly resolution 62/230 are to be assessed in 2008, and owing to accrual of after-service and end-of-service expenses during the biennium amounting to $5.3 million. UN 3 - كان هناك نقص صاف في الإيرادات عن النفقات في فترة السنتين 2006-2007 بلغ 21.7 مليون دولار. ويعزى هذا النقص في المقام الأول إلى أن النفقات المأذون بها بموجب قرار الجمعية العامة 62/230 والبالغة 22.4 مليون دولار من المقرر أن يجرى تقسيمها في عام 2008، وكذلك بسبب استحقاق مصروفات ما بعد انتهاء الخدمة وانتهاء الخدمة أثناء فترة السنتــين وهي المصــروفات البالغة 5.3 مليون دولار.
    They welcome the lump sum approach and are prepared to consider extending it to other categories of travel, such as change of duty station or separation from service/repatriation and, with some exceptions, travel upon appointment and for interviews. UN وهم يرحبون بنهج المبلغ المقطوع، ومستعدون للنظر في توسيع تطبيقه ليشمل فئات أخرى من السفر مثل تغيير مركز العمل، وانتهاء الخدمة/العودة إلى الوطن، و - مع بعض الاستثناءات - عند التعيين وعند إجراء المقابلات.
    a Includes all resignations, retirements, expiry of fixed-term appointments and separations from service for any other cause. UN أ - يشمل جميع حالات الاستقالة والتقاعد وانتهاء التعيين المحدد المدة وانتهاء الخدمة لأي سبب آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد