Natural disasters and economic insecurity | UN | الكوارث الطبيعية وانعدام الأمن الاقتصادي |
A National Human Development Initiative launched by His Majesty King Mohammed VI in 2005, aimed at alleviating poverty, exclusion and economic insecurity, was accompanied by an infrastructure programme with strong backing from the private sector. | UN | فقد أطلق جلالة الملك محمد السادس مبادرة وطنية للتنمية البشرية في عام 2005 بهدف الحد من الفقر والتهميش وانعدام الأمن الاقتصادي مشفوعة ببرنامج لتطوير البنية التحتية حظي بدعم قوي من القطاع الخاص. |
While this has brought a large array of new opportunities and benefits, the increased interdependence that has accompanied these movements has left countries and their populations more vulnerable to external shocks and economic insecurity. | UN | وفي حين أن هذا الأمر جلب مجموعة كبيرة من الفرص والفوائد الجديدة، فإن ازدياد الترابط الذي رافق هذه الحركات جعل البلدان وسكانها أكثر عرضة للصدمات الخارجية، وانعدام الأمن الاقتصادي. |
Labour migration from rural areas to export processing zones, much of it involving young women, often results in greater vulnerability and economic insecurity among migrant workers because of the fact that trade unions have been banned or their activity has been severely curtailed in those zones in the interest of encouraging FDI. | UN | وكثيرا ما تؤدي هجرة العمالة من المناطق الريفية إلى أماكن معالجة الصادرات، وكثير منها يضم نساء شابات، إلى زيادة الضعف وانعدام الأمن الاقتصادي وسط العمال المهاجرين، بسبب حظر تشكيل النقابات العمالية أو الحد من نشاطها بدرجة كبيرة في تلك المناطق، من أجل تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Globalization and economic insecurity | UN | العولمة وانعدام الأمن الاقتصادي |
B. Fragile ceasefire and economic insecurity | UN | باء - وقف إطلاق النار الهش وانعدام الأمن الاقتصادي |
13. Migration of skilled workers, unemployment, and economic insecurity. Globalization has facilitated the movement of skilled labour across national boundaries but has also resulted in further brain-drain from developing countries. The brain-drain effect is impoverishing developing countries and depriving them of their most skilled human resources. | UN | 13 - هجرة العمال المهرة، والبطالة، وانعدام الأمن الاقتصادي: يسَّرت العولمة حركة العمال المهرة عبر الحدود الوطنية ولكنها أسفرت أيضاً عن نزوح مزيد من الأدمغة من البلدان النامية، فجردتها من معظم مواردها البشرية الماهرة. |
I. Introduction 1. At its fifty-fourth session, the General Assembly adopted resolution 54/180 of 17 December 1999, entitled " Human rights and mass exoduses " , in which the Assembly, inter alia, acknowledged that mass exoduses of populations are caused by multiple and complex factors, such as human rights violations, persecution, political and ethnic conflicts, famine and economic insecurity, poverty and generalized violence. | UN | 1 - اتخذت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين القرار 54/180 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، المعنون " حقوق الإنسان والهجرات الجماعية " ، الذي سلمت فيه الجمعية بأمور منها أن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والاضطهاد والصراعات السياسية والعرقية والمجاعات وانعدام الأمن الاقتصادي والفقر والعنف الشائع هي من الأسباب الجذرية التي تؤدي إلى الهجرة الجماعية وتشريد السكان. |
Recalling its previous relevant resolutions, in particular resolution 1998/49 of 17 April 1998, as well as those of the General Assembly, and the conclusions of the World Conference on Human Rights, which recognized that violations of human rights, persecution, political and ethnic conflicts, famine and economic insecurity, poverty and generalized violence are among the root causes leading to the mass exodus and displacement of people, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وعلى وجه الخصوص القرار 1998/49 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1998، وإلى قرارات الجمعية العامة، واستنتاجات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، التي تسلم بأن انتهاكات حقوق الإنسان، والاضطهاد، والمنازعات السياسية والإثنية، والمجاعات وانعدام الأمن الاقتصادي والفقر والعنف الشائع هي من بين الأسباب الجذرية التي تؤدي إلى النزوح والتشريد الجماعيين للسكان، |
6. In the Vienna Declaration and Programme of Action resulting from the 1993 World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23), Governments recognized that gross violations of human rights, persecution, political and ethnic conflicts, famine and economic insecurity, poverty and generalized violence are among the root causes leading to the mass exoduses and displacement of people. | UN | 6 - سبق للحكومات أن أقرت في برنامج عمل إعلان فيينا الذي تمخض عنه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993 (A/CONF.157/23) بأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والاضطهاد والصراعات السياسية والعرقية، والمجاعات وانعدام الأمن الاقتصادي والفقر والعنف الشائع هي من بين الأسباب الجذرية التي تؤدي إلى النزوح والتشريد الجماعيين للسكان. |
1. In its resolution 56/166 of 19 December 2001, entitled " Human rights and mass exoduses " , the General Assembly acknowledged, inter alia, that mass exoduses of populations are caused by multiple and complex factors, such as human rights violations, persecution, political and ethnic conflicts, famine and economic insecurity, poverty and generalized violence. | UN | 1 - كان مما جاء في القرار 56/166 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، المعنون " حقوق الإنسان والهجرات الجماعية " ، أن سلمت الجمعية العامة بأن انتهاكات حقوق الإنسان والاضطهاد والصراعات السياسية والعرقية والمجاعات وانعدام الأمن الاقتصادي والفقر والعنف الشائع إنما هي عوامل متنوعة ومعقدة تؤدي إلى هجرات السكان الجماعية. |