Judge Koroma's work and interests cover virtually all aspects of international law. | UN | ويكاد يشمل عمل القاضي كوروما واهتماماته جميع جوانب القانون الدولي. |
What might be useful is if we had an idea of Henry's thoughts and interests. | Open Subtitles | سوف يكون مفيدا اذا كان لدينا لدينا فكرة عن افكار هنري واهتماماته |
A gender equalised society, where all people is given the opportunity to live accordingly to abilities and interests, irrespective of traditional gender expectations. | UN | الوصول إلى مجتمع تتحقق فيه المساواة بين الجنسين وتتاح فيه لكل فرد فرصة العيش وفقاً لإمكانياته واهتماماته بغض النظر عن التوقعات الجنسانية التقليدية. |
These clusters were presented as representative of the major contexts in which youth address their shared challenges and concerns. | UN | وقُدمت هذه المجموعات بوصفها ممثلة للسياقات الرئيسية التي يتصدى فيها الشباب لمصاعبه واهتماماته. |
A more active and vibrant Libyan civil society will ensure that its perceptions and concerns inform the political, electoral and constitutional drafting processes. | UN | ومن شأن وجود مجتمع مدني ليبي أكثر نشاطا وحيوية أن يرشد بمفاهيمه واهتماماته العمليات السياسية والانتخابية وعملية صياغة الدستور. |
If sustainable development is to realize economic, social and environmental goals, women's needs and concerns must be given equal priority with those of men. | UN | وإذا قيض للتنمية المستدامة أن تحقق أهدافا اقتصادية واجتماعية وبيئية، يجب منح احتياجات المرأة واهتماماتها أولوية متساوية كاحتياجات الرجل واهتماماته. |
This is why one of AGE's main aims is to ensure that EU policies adequately reflect the needs, concerns and interests of all European older and retired people. | UN | ولهذا فإن أحد الأهداف الرئيسية لهذه المنظمة يتمثل في كفالة أن تعكس سياسات الاتحاد الأوروبي على نحو واف احتياجاته واهتماماته ومصالح جميع المسنين والمتقاعدين الأوروبيين. |
Increasingly, however, those decisions lack legitimacy in the eyes of the developing world, which feels that its views and interests are insufficiently represented among the decision-takers. | UN | إلا أن هذه القرارات بدأت تعوزها الشرعية على نحو متزايد في عيون العالم النامي، الذي يشعر أن آراءه واهتماماته ليست ممثلة تمثيلاً كافياً في صفوف متخذي القرار. |
" Increasingly, however, [the] decisions [of the Security Council] lack legitimacy in the eyes of the developing world, which feels that its views and interests are insufficiently represented among the decision-takers. | UN | " إلا أن هذه القرارات بدأت تعوزها الشرعية على نحو متزايد في عيون العالم النامي، الذي يشعر أن آراءه واهتماماته ليست ممثلة تمثيلا كافيا في صفوف متخذي القرار. |
WFP will therefore be invited to be associated with the United Nations Development Group and to participate in its Executive Committee in areas relevant to its operations and interests. | UN | وسوف يدعى، بالتالي، إلى الارتباط بمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإلى الاشتراك في لجنتها التنفيذية في المجالات ذات الصلة بعملياته واهتماماته. |
A child's legal guardian has the right to select a school corresponding to the child's capabilities, health, hobbies and interests, religion, worldview, nationality and ethnic affiliation. | UN | ويحق للوصي القانوني على الطفل أن يختار مدرسة تناظر قدرات الطفل وصحته وهواياته واهتماماته ودينه ونظرته إلى العالم وجنسيته وانتمائه العرقي. |
Harmony and welfare are nurtured when different peoples make communication a priority, taking the time to express and listen to each other's views and interests, acknowledging and tolerating differences, while at the same time seeking out commonalities that can help build strong relationships that promote political and economic cooperation. | UN | إذ يتزعزع الوئام والرفاه حين تجعل شتى الشعوب من الاتصال أولوية لديها، وحين تكرس الوقت لكي يبدي كل منها آراءه واهتماماته ويصغي لآراء واهتمامات الآخر، مع الاعتراف بوجود الاختلافات وتقبلها، فيما تلتمس الوقوف على القواسم المشتركة التي يمكن أن تساعد في بناء علاقات قوية تعزز التعاون السياسي والاقتصادي. |
8. Recognizing that youth, as a distinct segment of the Botswana society has special characteristics, problems, needs and interests, the Government of Botswana has formulated a national youth policy that will serve as a framework for youth development. | UN | ٨ - قامت حكومة بوتسوانا، إدراكا منها بأن الشباب، بوصفه شريحة متميزة في مجتمع بوتسوانا، له خصائصه ومشاكله واحتياجاته واهتماماته الخاصة، بصياغة سياسة وطنية للشباب تكون بمثابة إطار لتنمية الشباب. |
(d) The individual's free and voluntary choice of a field of study is designed to develop his talents and interests so that he can practise a profession or trade in one of the sectors of economic and social development or pursue his studies at a higher level; | UN | )د( يكون اختيار الفرد لمجال الدراسة اختياراً حراً مقصوداً كوسيلة لتنمية مواهبه واهتماماته لكي يمارس إحدى الوظائف أو المهن بالقطاعات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أو لمواصلة دراسته؛ |
If sustainable development is to realize economic, social and environmental goals, women's needs and concerns must be given equal priority with those of men. | UN | وإذا قيض للتنمية المستدامة أن تحقق أهدافا اقتصادية واجتماعية وبيئية، يجب منح احتياجات المرأة واهتماماتها أولوية متساوية كاحتياجات الرجل واهتماماته. |
This approach seeks to find a win-win solution to conflict situations by helping the parties become more effective at exploring one another's needs, aspirations, fears and concerns, and working from these to create innovative solutions that can address the interests of all concerned. | UN | ويسعى هذا النهج إلى إيجاد حلـول ترضي جميع الأطراف في حالات الصراع من خلال مساعدة الأطراف في أن تصبح أكثر قدرة على استكشاف احتياجات الطرف الآخر وتطلعاته ومخاوفه واهتماماته والعمل من هذا المنطلق لإيجاد حلول مبتكرة تلبي مصالح الجميع. |
This approach seeks to find a win-win solution to conflict situations by helping the parties become more effective at exploring one another's needs, aspirations, fears and concerns, and working from these to create innovative solutions which can address the interests of all concerned. | UN | ويسعى هذا النهج إلى إيجاد حلـول ترضي جميع الأطراف في حالات الصراع وبمساعدة الأطراف في أن تصبح أكثر قدرة على استكشاف احتياجات الطرف الآخر وتطلعاته ومخاوفه واهتماماته والعمل من ذلك المنطلق لإيجاد حلول جديدة تلبي مصالح الجميع. |
The [Ministry of Justice] [prosecutor] and/or [court] and/or [other competent authority] shall provide the victim with the opportunity to present his or her views, needs, interests and concerns for consideration at appropriate stages of any judicial or administrative proceedings relating to the offence, either directly or through his or her representative, without prejudice to the rights of the defence. | UN | تتيح [وزارة العدل] [المدّعي العام] و/أو [المحكمة] و/أو [سلطة مختصة أخرى] للضحية فرصة الإعراب، إما مباشرة أو عن طريق وكيله، عن آرائه واحتياجاته واهتماماته وشواغله، لكي يُنظر فيها في المراحل المناسبة من أي إجراءات قضائية أو إدارية متصلة بالفعل الجرمي، وذلك دون المساس بحقوق الدفاع. |
Such a national policy envisages that every citizen of Ukraine can exercise a free choice of activity according to his or her abilities and professional skills, personal interests and social needs. | UN | هذه السياسة الوطنية تتصور أن كل مواطن في أوكرانيا يمكنه أن يمارس الاختيار الحر للنشاط وفقا لقدراته ومهاراته المهنية، واهتماماته الشخصية واحتياجاته الاجتماعية. |