ويكيبيديا

    "واهتمامات البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and concerns of developing countries
        
    • and interests of developing countries
        
    • and concerns of the developing countries
        
    Through the combination of the two, the second GCF will feed the lessons learned and concerns of developing countries into global dialogue and advocacy processes in which UNDP is engaged. UN وسيقوم إطار التعاون العالمي الثاني ومن خلال الجمع بين الاثنين بإدراج الدروس المستفادة واهتمامات البلدان النامية في الحوار العالمي وعمليات الدعوة التي يُشارك فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Particular attention is given to the way in which the key issues have been addressed so far in international investment agreements, the economic effects, especially under conditions of liberalization, and the needs and concerns of developing countries. UN ويولى اهتمام خاص للطريقة التي تم بها تناول القضايا اﻷساسية حتى اﻵن في اتفاقات الاستثمار الدولية، واﻵثار الاقتصادية، ولا سيما في ظل التحرير، واحتياجات واهتمامات البلدان النامية.
    It also observed that the concept of crime prevention should take into account the growing internationalization of criminal activities while giving special consideration to the needs and concerns of developing countries. UN ولاحظ أيضا أن مفهوم منع الجريمة ينبغي أن يأخذ في الاعتبار تزايد الطابع الدولي لﻷنشطة الاجرامية، مع إيلاء اعتبار خاص لحاجات واهتمامات البلدان النامية.
    In an increasingly interdependent world, well-targeted global programmes are equally important in ensuring that global regimes reflect the concerns and interests of developing countries. UN وفي عالم يزداد ترابطا تكتسي البرامج العالمية ذات الأهداف المحددة بوضوح نفس القدر من الأهمية في ضمان أن تعكس النظم العالمية مشاكل واهتمامات البلدان النامية.
    12. The existing international institutional financial arrangements had not adequately addressed the concerns and interests of developing countries. UN 12 - وأشار إلى أن الترتيبات المالية المؤسسية الدولية القائمة لم تعالج على النحو الكافي شواغل واهتمامات البلدان النامية.
    It is only then that we can have a true idea of the Agenda for Development and of its capability of meeting the expectations and concerns of the developing countries. UN وعندئذ فقط تصبح لدينا فكرة صحيحة عن خطة للتنمية، وعن قدرتها على الوفاء بتوقعات واهتمامات البلدان النامية.
    It also observed that the concept of crime prevention should take into account the growing internationalization of criminal activities while giving special consideration to the needs and concerns of developing countries. UN ولاحظ أيضا أن مفهوم منع الجريمة ينبغي أن يأخذ في الاعتبار تزايد الطابع الدولي لﻷنشطة الاجرامية، مع إيلاء اعتبار خاص لحاجات واهتمامات البلدان النامية.
    This will make an important contribution to the realization of the Millennium Development Goals, including a multilateral trading system, which is truly open, equitable, rule-based predictable and non-discriminatory and which takes on board core interests and concerns of developing countries. UN وسيشكل ذلك إسهاما هاما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحا حقا ومنصفا ومرتكزا على القواعد وقابلاً للتنبؤ به وغير تمييزي ويضع في الاعتبار مصالح واهتمامات البلدان النامية.
    The UNCTAD secretariat has undertaken an initial assessment of the outcome of the Uruguay Round with emphasis on the interests and concerns of developing countries and on the new trading opportunities resulting from the implementation of the Agreements. UN أجرت أمانة اﻷونكتاد تقييماً أولياً لنتائج جولة أوروغواي مع التشديد على مصالح واهتمامات البلدان النامية وعلى الفرص التجارية الجديدة الناتجة عن تنفيذ هذه الاتفاقات.
    Efforts should also be made to ensure that the outcome of these discussions and negotiations would make it possible to strike a balance between the interests and concerns of developing countries and that of their more developed counterparts. UN كما ينبغي بذل الجهود لضمان أن تيسر حصيلة هذه المناقشات والمفاوضات إقامة التوازن بين مصالح واهتمامات البلدان النامية ومصالح واهتمامات نظائرها من البلدان اﻷكثر نموا.
    This will make an important contribution to the realization of the Millennium Development Goals, including a multilateral trading system which is truly open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory and which takes on board core interests and concerns of developing countries. UN وسيشكل ذلك إسهاماً هاماً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً حقاً ومنصفاً ومرتكزاً على القواعد وقابلاًً للتنبؤ به وغير تمييزيٍ ويضع في الاعتبار مصالح واهتمامات البلدان النامية.
    This will make an important contribution to the realization of the Millennium Development Goals, including a multilateral trading system which is truly open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory and which takes on board core interests and concerns of developing countries. UN وسيشكل ذلك إسهاماً هاماً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً حقاً ومنصفاً ومرتكزاً على القواعد وقابلاًً للتنبؤ به وغير تمييزيٍ ويضع في الاعتبار مصالح واهتمامات البلدان النامية.
    Effective and meaningful integration of the interests and concerns of developing countries into the multilateral trading system will in the long term contribute towards the enjoyment of economic, social and cultural rights by the citizens of these countries. UN ومن شأن مراعاة مصالح واهتمامات البلدان النامية بصفة فعالة ومجدية في النظام التجاري المتعدد الأطراف أن يسهم، في الأجل الطويل، في ضمان تمتع مواطني هذه البلدان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Commission is expected to discuss policies that reflect the needs and concerns of developing countries regarding the contribution of transport and trade facilitation to the development process. UN 18- ومن المتوقع أن تناقش اللجنة سياسات تعكس احتياجات واهتمامات البلدان النامية فيما يتصل بمساهمة تيسير النقل والتجارة في العملية الإنمائية.
    8. To respond to the needs and concerns of developing countries, IIAs need therefore to be designed from the start with development considerations in mind. UN 8- ومن هنا يتعين أن ترتكن اتفاقات الاستثمار الدولية منذ البداية على اعتبارات إنمائية تلبي احتياجات واهتمامات البلدان النامية.
    The United Nations should be commended primarily for the broader role it played during the cold-war period and for championing the concerns and interests of developing countries. UN وتستحق اﻷمــــم المتحدة اﻹشادة بها، وبصفة خاصة، للدور اﻷوسع الـذي قامت به خلال فترة الحرب الباردة، ولدفاعها عن شواغل واهتمامات البلدان النامية.
    A major contribution of the Doha Ministerial Declaration was to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme. UN ومن المساهمات الرئيسية لإعلان الدوحة الوزاري ما تمثل في إدراج احتياجات واهتمامات البلدان النامية في صلب برنامج عمل الدوحة.
    A major contribution of the Doha Ministerial Declaration was to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme. UN ومن المساهمات الرئيسية لإعلان الدوحة الوزاري ما تمثل في إدراج احتياجات واهتمامات البلدان النامية في صلب برنامج عمل الدوحة.
    We commend the efforts of the Group of 77 in formulating a common position through the adoption of the declaration on the Fifth WTO Ministerial Conference, which reflected the concerns and interests of developing countries towards ensuring a multilateral system that is responsive to the needs and concerns of developing countries. UN ونطري جهود مجموعة الـ 77 في تشكيل موقف مشترك من خلال اعتماد الإعلان بشأن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عكس شواغل واهتمامات البلدان النامية إزاء ضمان نظام متعدد الأطراف يستجيب إلى احتياجاتها وشواغلها.
    93. Ongoing work within the framework of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) needs to continue to take into account the concerns and interests of developing countries. UN 93- وينبغي للعمل الجاري في إطار لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن يواصل مراعاة شواغل واهتمامات البلدان النامية.
    93. Ongoing work within the framework of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) needs to continue to take into account the concerns and interests of developing countries. UN 93- وينبغي للعمل الجاري في إطار لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن يواصل مراعاة شواغل واهتمامات البلدان النامية.
    Part II summarizes some of the key issues at stake in the upcoming multilateral negotiations on agriculture in relation to the interests and concerns of the developing countries. UN أما الجزء الثاني فيلخص بعض القضايا الأساسية المطروحة في المفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة بشأن الزراعة، من حيث اتصالها بمصالح واهتمامات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد