ويكيبيديا

    "واﻷضرار التي سببتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • airspace and damage caused
        
    • and damage they have caused
        
    • and damage caused during
        
    • aircraft and damage caused
        
    • and damage they had caused
        
    Violations of Iraq's airspace and damage caused, 1-4 February 1998 UN تفاصيـل الخروقـات خـلال الفتـرة مــن ١ الـى ٤/٢/١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها
    Violations of Iraq's airspace and damage caused, 16-31 May 1998 UN تفاصيل الخروقات للفترة من ١٦-٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها:
    Violations of Iraq's airspace and damage caused, 17 November 1997 UN تفاصيل الخروقات ليوم ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ واﻷضرار التي سببتها
    The Mission further recommends that the Government of Israel should undertake a moratorium on the use of such weapons in the light of the human suffering and damage they have caused in the Gaza Strip. UN وتوصي البعثة كذلك بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة.
    Violations of Iraq's airspace and damage caused during the period 16-30 June 1998 UN تفاصيل الخروقات للفترة من ١٦-٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها
    aircraft and damage caused from 23 to 30 April 1999 UN من ٢٣ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ واﻷضرار التي سببتها
    The Mission also recommended that the Government of Israel should undertake a moratorium on the use of such weapons in the light of the human suffering and damage they had caused in the Gaza Strip. UN كما أوصت البعثة بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً طوعياً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة.
    Violations of Iraq's airspace and damage caused, 23 November 1997 UN المرفــق تفاصيل الخروقات ليوم ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ واﻷضرار التي سببتها
    Details of violations of Iraq's airspace and damage caused, 1-4 January 1998 UN تفاصيل الخروقات في الفترة من ١ إلى ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها
    Violations of Iraq's airspace and damage caused, 22-27 February 1998 UN تفاصيــل الخروقــات للفتــرة مــن ٢٢ الى ٢٧ شبــاط/ فبراير ١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها
    Details of violations of Iraq's airspace and damage caused, 5-12 January 1998 UN تفاصيل الخروقات للفترة من ٥ إلى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها
    Violations of Iraq's airspace and damage caused during the period 1-15 July 1998 UN تفاصيل الخروقات للفترة من ١-١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها
    Violations of Iraq's airspace and damage caused, 1-15 October 1998 UN تفاصيــل الخروقــات للفتــرة مــن ١ إلى ١٥ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها
    Violations of Iraq's airspace and damage caused, 1-16 January 1997 UN تفاصيل الخروقات للفترة من ٦١-٣١/١٢/١٩٩٦ واﻷضرار التي سببتها
    Violations of Iraq's airspace and damage caused, 1-15 August 1997 UN تفاصيل الخروقات للفترة من ١-١٥/٨/١٩٩٧ واﻷضرار التي سببتها
    The Mission further recommends that the Government of Israel should undertake a moratorium on the use of such weapons in the light of the human suffering and damage they have caused in the Gaza Strip. UN وتوصي البعثة كذلك بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة.
    The Mission further recommend[ed] that the Government of Israel should undertake a moratorium on the use of such weapons in the light of the human suffering and damage they have caused in the Gaza Strip " . UN وتوصي البعثة كذلك بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة " .
    and damage caused during the period 16-27 March 1999 UN للفترة من ١٦-٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ - واﻷضرار التي سببتها
    Violations by United States and British aircraft and damage caused, 1-8 October 1999 UN تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانيـة للفتـرة من ١-٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ واﻷضرار التي سببتها
    Violations by United States and British aircraft and damage caused, 8-15 November 1999 UN تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية خــلال الفترة من ٨ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ واﻷضرار التي سببتها
    The Mission also recommended that the Government of Israel should undertake a moratorium on the use of such weapons in the light of the human suffering and damage they had caused in the Gaza Strip. UN كما أوصت البعثة بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً طوعياً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد