The Togolese Federation of UNESCO clubs and associations organized a week of activities to promote tolerance. | UN | ونظم الاتحاد التوغولي للرابطات واﻷندية التابعة لليونسكو أسبوعا من اﻷنشطة لصالح التسامح. |
They shall in every way encourage the strengthening of contacts between sports organizations and clubs, and the joint conduct of inter-State sporting events. | UN | كما يشجعان، بكل الوسائل، تعزيز الصلات بين الهيئات واﻷندية الرياضية، وإقامة أنشطة رياضية بينهما. |
The clinic organized conferences in schools to increase pupils’ awareness of the seriousness of the problem and of ways of preventing it. Activities were also carried out in conjunction with local associations and national clubs. | UN | وقال إن هذه العيادة تنظم أيضا محاضرات بالمدارس من أجل توعية الطلبة بخطورة المشكلة وبطرق الوقاية منها وكذا محاضرات في إطار الجمعيات اﻷهلية واﻷندية الوطنية. |
8. Such associations, various other non-governmental organizations and municipalities organize a wide range of projects, clubs and other activities, aiming at special support to immigrant women, children and the young, among others. | UN | ٨- وتقوم هذه الجمعيات ومختلف المنظمات غير الحكومية اﻷخرى والبلديات بإقامة طائفة واسعة من المشاريع واﻷندية واﻷنشطة اﻷخرى التي تستهدف تقديم دعم خاص للنساء واﻷطفال والشباب من المهاجرين وغيرهم. |
The main areas of intervention are housing policies, education and training, crime prevention and programmes of activation and participation in various leisure activities, associations and clubs. | UN | ومجالات التدخل الرئيسية هي سياسات اﻹسكان، والتعليم والتدريب، ومنع الجريمة وبرامج التنشيط والاشتراك في مختلف أنشطة أوقات الفراغ والجمعيات واﻷندية. |
135. The General Sports Federation opens sports training centres and special clubs for children with a view to furthering their physical development. | UN | ٥٣١- ويقوم الاتحاد الرياضي العام بافتتاح المراكز التدريبية الرياضية لﻷطفال واﻷندية الخاصة بهم بهدف التنمية البدنية لهم. |
261. Parallel with the network of schools providing a general education, there exist out—of—school organizations such as nature study, technical or rambling clubs, aesthetic education centres and sports schools and centres. | UN | ١٦٢- كما توجد، بالتوازي مع شبكة المدارس التي توفﱢر تعليما عاما، مؤسسات غير مدرسية، من قبيل معاهد دراسة الطبيعة، واﻷندية الفنية أو أندية التنزه، ومراكز التربية الجمالية والنوادي والمراكز الرياضية. |
In the aftermath of intra-State conflict, various measures are taken to promote reconciliation, such as establishing or encouraging inter-ethnic participation in mass sports and cultural events, small-scale economic enterprises and youth clubs. | UN | وفي فترة ما بعد الصراع داخل أي دولة تتخذ تدابير شتى للنهوض بالمصالحة، مثل تحقيق أو تشجيع اشتراك المجموعات اﻹثنية المختلفة في الرياضات الجماعية واﻷحداث الثقافية والمشاريع الاقتصادية الصغيرة واﻷندية الشبابية. |
The activities of such groups and clubs could be centred around enthusiasts, teachers and research workers in schools and universities, in scientific research institutes, in associations of journalists, writers, musicians, artists and sculptors, and in sports schools and clubs. | UN | وبإمكان مثل هذه التجمعات واﻷندية أن تشرك في أنشطتها المتحمسين والمعلمين والباحثين في المدارس والجامعات وفي مراكز البحث العلمي وفي نقابات الصحفيين، واﻷدباء والموسيقيين والرسامين والنحاتين، وكذلك في المعاهد واﻷندية الرياضية. |
It is an ideological crisis, because the philosophical nucleus of the ancient Greek spirit is being superseded by extreme commercialization, which contributes to turning fans into hooligans, athletes into ruthless professionals and sporting clubs into trading companies. | UN | وهــي أزمــة أيديولوجية، ﻷن النواة الفلسفية للروح اﻹغريقية القديمــة تتراجــع لتحل محلها روح تجارية متطرفة تسهم في تحويل المشجعين إلى مثيرين للشغب، والرياضيين إلى محترفيــن غــلاظ القلــوب، واﻷندية الرياضية إلى شركات تجارية. |
In all likelihood, the campaign will consist of measures of general awareness creation and information and special measures to promote cultural meetings through activating and integrating young members of ethnic minorities in leisure activities, associations and clubs, frequented also by Danes. | UN | ومن المرجح أن تشمل الحملة تدابير عامة لزيادة الوعي العام ونشر المعلومات فضلاً عن تدابير خاصة تشجع الاجتماعات الثقافية عن طريق تنشيط الشباب من اﻷقليات الاثنية وإدماجهم في اﻷنشطة الترفيهية، والجمعيات واﻷندية التي يرتادها الشباب الدانمركي. |
19. The Government undertakes social and health development projects in collaboration and association with public institutions and local municipalities, associations, clubs and bodies in such a way as to enable local communities to participate in the planning, supervision and implementation of these projects through joint committees established to that end. | UN | ١٩- وتضطلع الحكومة بمشاريع للتنمية الاجتماعية والصحية بالتعاون والاشتراك مع المؤسسات العامة والبلديات والرابطات واﻷندية والهيئات المحلية على نحو يكفل مشاركة المجتمعات الحلية في تخطيط هذه المشاريع واﻹشراف عليها وتنفيذها من خلال لجان مشتركة منشأة لهذا الغرض. |
198. In conjunction with the Palestinian Authority and local sports and youth clubs, the Agency embarked in October 1995 on an after-school recreation programme for schoolchildren with funds received under the Peace Implementation Programme. | UN | ١٩٨ - وبالارتباط مع السلطة الفلسطينية واﻷندية المحلية للرياضة والشباب، باشرت الوكالة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ برنامجا ترفيهيا بعد انتهاء اليوم الدراسي لﻷطفال في مدارس غزة، بتمويل تلقته في إطار برنامج تطبيق السلام. |
(h) Promotion of a social approach to child-rearing in educational establishments, clubs and all other bodies dealing with children in order to develop the child's aptitudes, gifts and creative abilities and to use them for the advancement of society; | UN | )ح( توفير متطلبات التنشئة الاجتماعية بالمؤسسات التعليمية واﻷندية ومؤسسات الطفولة كافة بما ييسر تنمية المهارات وصقل المواهب والقدرات اﻹبداعية لدى اﻷطفال وتوظيفها في مسار تطور المجتمع؛ |
63. As mentioned above, the Child Protection and Welfare Ordinance has provided for the promotion of a social approach to child-rearing in educational establishments, clubs and all other bodies dealing with children in order to develop the child's aptitudes, gifts and creative abilities and use them for the advancement of society. | UN | ٣٦- حيث نصت مذكرة حماية الطفولة كما سبق اﻹشارة لها إلى ضرورة توفير متطلبات التنشئة الاجتماعية بالمؤسسات التعليمية واﻷندية ومؤسسات الطفولة كافة بما ييسر تنمية المهارات وصقل المواهب والقدرات اﻹبداعية لدى اﻷطفال وتوظيفها في مسار تطور المجتمع. |
66. The following section describes the funding of direct and indirect social services for the worker by providing financial allowances for marriage, death, birth, sickness, feastdays and so forth, as well as subsidizing education, trade union centres and sports clubs for workers. | UN | ٦٦- ضمان الخدمات: يشمل هذا الفرع تمويل الخدمات الاجتماعية المباشرة وغير المباشرة للعمال بتقديم الاعانات المالية من خلال الزواج والوفاة والولادة والمرض واﻷعياد وما سوى ذلك ودعم الثقافة العمالية والمراكز النقابية العمالية واﻷندية الرياضية. |
227. After-school recreation. UNRWA continued, with project funding, to offer an after-school recreation programme to provide safe and supervised sports, recreational and other activities for Gaza schoolchildren, in conjunction with the Palestinian Authority and local sports and youth clubs. | UN | ٢٢٧ - اﻷنشطة الترفيهية بعد الدوام المدرسي: بتمويل للمشاريع، واصلت اﻷونروا توفير برنامج ترفيهي بعد الدوام المدرسي، يشمل أنشطة رياضية آمنة وموجهة، فضلا عن أنشطة مماثلة أخرى لتلامذة المدارس في غزة، وذلك بالتعاون مع السلطة الفلسطينية واﻷندية الرياضية والشبابية المحلية. |
14. Emanating from such associations, as well as from various other non-governmental organizations and from municipalities, is a wide range of projects, clubs and other activities, aimed at providing special support, inter alia, to immigrant women, children and the young. | UN | ٤١- وتنبثق عن هذه الرابطات، وكذلك عن شتى المنظمات غير الحكومية اﻷخرى وعن البلديات، مجموعة كبيرة من المشاريع واﻷندية واﻷنشطة اﻷخرى الرامية الى تقديم دعم خاص الى جملة فئات من بينها المهاجرات واﻷطفال والشباب المهاجرين. |
Students' sports associations, rural clubs and youth centres throughout the country have done a great deal to encourage the establishment of girls' sports teams and to organize national competitions for these teams as a way of helping to promote sports for girls. These bodies also organize important social, recreational and cultural activities, such as educational trips and artistic and cultural competitions. | UN | وتقوم الاتحادات الرياضية والطلابية واﻷندية الريفية والمراكز الشبابية المنتشرة في جميع البلاد بنشاط ملحوظ لتشجيع تكوين الفرق الرياضية للبنات وتنظيم المسابقات القومية لتلك الفرق لنشر الرياضة بين البنات كما تقوم كذلك هذه اﻷندية بنشاط اجتماعي ترويحي وثقافي هام ممثلا في الرحلات الترفيهية العلمية والمسابقات الفنية والثقافية. |
The reported activities differ widely, ranging from an annual symposium on drug abuse for secondary school children to comprehensive programmes combining different approaches, including peer-led intervention and integration with other sectors of society (police, sports clubs, workplace and parents). | UN | وتختلف اﻷنشطة المبلغ عنها اختلافا واسعا فهي تتراوح بين عقد ندوة سنوية عن تعاطي المخدرات لطلاب الدراسة الثانوية الى برامج شاملة تجمع ما بين مختلف النهج ، بما في ذلك تدخلات يتصدرها اﻷقران والتكامل مع القطاعات اﻷخرى من المجتمع )كالشرطة ، واﻷندية الرياضية ، وأماكن العمل واﻵباء( . |
1.11 The Committee notes that the Social Associations and clubs Law regulates non-profit organizations. | UN | س 1-11 وتلاحظ اللجنة إن قانون الجمعيات الاجتماعية والأندية ينظم المنظمات غير الربحية. |