ويكيبيديا

    "واﻹجراءات المتخذة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and action taken in
        
    • and action in
        
    • and the action taken at
        
    • and actions in
        
    • and actions taken in
        
    • and the action taken in
        
    • and action being taken
        
    • steps taken
        
    3. Special action: urgent action for Africa and action taken in other regions UN ٣- اﻹجراءات الخاصة: اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في مناطق أخرى
    IV. URGENT ACTION FOR AFRICA and action taken in OTHER UN رابعا - اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخـرى
    Note by the Secretariat on the implementation of urgent action for Africa and action in other regions: compilation of information UN مذكرة من اﻷمانة بشأن تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى: تجميع المعلومات
    Implementation of urgent action for Africa and action in other regions: compilation of information UN تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى: تجميع المعلومات
    27. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences, it is recommended that the report of the Conference consist of the decisions of the Conference, a brief account of the proceedings and a reportorial account of the work of the Conference and the action taken at the plenary meetings. UN 27 - ووفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    :: Government recognises the importance of raising awareness of the rights of disabled people, and actions in this area are set out in paragraphs 78 to 87 of the Report. UN تقر الحكومة بأهمية إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والإجراءات المتخذة في هذا المجال مبينة في الفقرات من 78 إلى 87 من التقرير.
    All decisions and actions taken in the procurement process could be challenged by potential suppliers. UN وبإمكان المورِّدين المحتملين أن يعترضوا على جميع القرارات والإجراءات المتخذة في عملية الاشتراء.
    3. Urgent action for Africa and action taken in other regions. UN ٣ - اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى.
    IV. URGENT ACTION FOR AFRICA and action taken in OTHER REGIONS UN رابعا - اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى
    B. Urgent action for Africa and action taken in other regions UN باء - اﻹجراءات العاجلـــة لصالح أفريقيـــا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى
    A/AC.241/CRP.13 2 Chairman's conclusions on urgent action for Africa and action taken in other regions UN A/AC.241/CRP.13 النتائج التي خلص اليها الرئيس بشــأن اﻹجراءات العاجلة لصالح افريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى
    3. Urgent action for Africa and action taken in other regions. UN ٣ - اﻹجراءات العاجلة لصالح افريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى.
    28. The Committee held a discussion on the question of urgent action for Africa and action taken in other regions (agenda item 3) at the 2nd to 6th meetings, on 8, 9 and 14 August 1995. UN ٨٢ - أجرت اللجنة مناقشة بشأن مسألة اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى )البند ٣ من جدول اﻷعمال( في الجلسات من الثانية إلى السادسة، المعقودة أيام ٨ و ٩ و ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    A/AC.241/40 Implementation of urgent action for Africa and action in other regions: compilation of information UN A/AC.241/40 تنفيذ الاجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى: تجميع المعلومات
    A/AC.241/40 Implementation of urgent action for Africa and action in other regions: compilation of information UN A/Ac.241/40 تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في مناطق أخرى: تجميع للمعلومات
    A/AC.241/40 Implementation of urgent action for Africa and action in other regions: compilation of information UN A/AC.241/40 تنفيذ الاجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى: تجميع المعلومات
    " 19. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences, it is recommended that the report of the Conference consist of the decisions of the Conference, a brief account of the proceedings and a reportorial account of the work of the Conference and the action taken at the plenary meetings. UN " 19 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    19. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences, it is recommended that the report of the Conference consist of the decisions of the Conference, a brief account of the proceedings and a reportorial account of the work of the Conference and the action taken at the plenary meetings. UN 19 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    The Doha Conference will provide a good opportunity to re-evaluate needs and actions in our global response to the challenges of financing for development. UN وسيتيح مؤتمر الدوحة فرصة طيبة لإعادة تقييم الاحتياجات والإجراءات المتخذة في إطار استجابتنا العالمية لتحديات تمويل التنمية.
    14 That ensuring channels of financing and ways of sharing financial risks, using criteria of sustainability, is essential to the success of initiatives and actions in the water sector. UN 14 - كفالة سبل التمويل وأشكال تقاسم المخاطر المالية، وفقا لمعايير الاستدامة، أمر لا غنى عنه لإنجاح المبادرات والإجراءات المتخذة في مجال المياه.
    At the same time, the need for greater consistency and coherence of decisions made by its Member States regarding peacebuilding-related areas of bilateral assistance, as well as in connection with positions and actions taken in relevant multilateral forums, cannot be overemphasized. UN وفي الوقت نفسه، لا مندوحة عن التشديد على الحاجة إلى المزيد من التماسك والاتساق في القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء في مجالات المساعدة الثنائية المتصلة ببناء السلام، وكذلك فيما يتعلق بالمواقف والإجراءات المتخذة في المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    20. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences, it is recommended that the report of the Conference consist of the decisions of the Conference, a brief account of the proceedings, and a repertorial account of the work of the three segments and the action taken in plenary meetings. UN 20 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير القمة قرارات المؤتمر، وعرضا موجزا لمداولاته وسردا جامعا لأعمال الأجزاء الثلاثة والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    Provide leadership and mobilize resources, including for the African Elephant Fund and other wildlife-related funding mechanisms for strengthening the fight against the illegal trade in wildlife and wildlife products, in particular by making sure that the evidence on the trends and extent of the illegal trade, and action being taken, is robust and up to date; UN توفير القيادة وتعبئة الموارد، بما في ذلك لصندوق الفيل الأفريقي وآليات التمويل الأخرى المتعلقة بالحياة البرية من أجل تعزيز مكافحة الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية ومنتجات الحياة البرية، وخاصة من خلال التأكد من أن الأدلة المتوفرة بشأن اتجاهات الاتجار غير المشروع ونطاقه، والإجراءات المتخذة في هذا الصدد أدلة قوية ومحدثة؛
    India noted Myanmar's cooperation with human rights instruments and the steps taken on human trafficking, children's rights and forced labour. UN وأشارت أيضاً إلى تعاون ميانمار مع آليات حقوق الإنسان والإجراءات المتخذة في مجال الاتجار بالبشر وحقوق الطفل والسخرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد