At present, several national, regional and interregional programmes are under way to facilitate the wider dissemination of such management. | UN | ويجري العمل حاليا في العديد من البرامج الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية لتسهيل نشر هذه اﻹدارة على نطاق أوسع. |
African countries participated in subregional, regional and interregional initiatives. | UN | وتشارك البلدان اﻷفريقية في المبادرات دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية. |
Support at the subregional, regional and interregional levels | UN | الدعم على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية |
Taking into account the recent national, subregional, regional and interregional efforts and initiatives to promote sustainable development, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الجهود والمبادرات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية التي اتخذت مؤخرا لتعزيز التنمية المستدامة، |
They define science and technology in its broader sense and are committed to the promotion of training and capacity-building at the national, regional and interregional levels. | UN | وهي تُعرّف العلم والتكنولوجيا بمفهومهما العريض وقد التزمت بتعزيز التدريب وبناء القدرات على المستويات الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية. |
(vii) Participation in and providing substantive support to intergovernmental, regional and interregional meetings of small island developing States; | UN | ' ٧ ' المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية واﻹقليمية واﻷقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛ |
(vii) Participation in and providing substantive support to intergovernmental, regional and interregional meetings of small island developing States; | UN | ' ٧ ' المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية واﻹقليمية واﻷقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛ |
(vii) Participation in and providing substantive support to intergovernmental, regional and interregional meetings of small island developing States; | UN | ' ٧ ' المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية واﻹقليمية واﻷقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛ |
Secondly, special emphasis will be placed on the development of national, subregional, regional and interregional capacities in formulating and managing TCDC initiatives of a strategic nature. | UN | وثانيا، سينصب التركيز بصفة خاصة على تنمية القدرات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية على صياغة وإدارة مبادرات التعاون التقني ذات الطابع الاستراتيجي. |
In other cases, the disciplines that have been accepted at the subregional, regional and interregional levels have become multilateralized and extended to all members of WTO. | UN | وفي حالات أخرى، أصبحت الضوابط التي قبلت على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية ضوابط متعددة اﻷطراف وتوسع نطاقها ليشمل جميع اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
Such consultations should take place at the subregional, regional and interregional levels on a rotating basis by different organizations involved in South-South cooperation. | UN | وينبغي أن تقوم منظمات مختلفة تشترك في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، على التناوب في عقد مثل هذه المشاورات على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية. |
Taking into account the recent national, subregional, regional and interregional efforts and initiatives to promote sustainable development, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الجهود والمبادرات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية التي اتخذت مؤخرا لتعزيز التنمية المستدامة، |
Detailed country, regional and interregional studies, an exchange of international experts, round-table meetings and training activities were some of the activities that could assist countries of the region to promote foreign direct investment and maximize its benefits in order to facilitate transition. | UN | وقيل في هذا الصدد أن الدراسات المفصلة القطرية واﻹقليمية واﻷقاليمية وتبادل الخبراء الدوليين وعقد اجتماعات مائدة مستديرة وأنشطة التدريب هي بعض اﻷنشطة التي يمكن أن تساعد بلدان المنطقة على تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وزيادة فوائده إلى أقصى حد ممكن تيسيرا لعملية الانتقال. |
(i) In accordance with the relevant provisions of the Convention and of its regional annexes on the role of the secretariat, assistance to and participation in the activities of national, regional, and interregional intergovernmental bodies outside the United Nations system are envisaged in 1998 to facilitate the implementation of the Convention as follows: | UN | ' ١` وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية المتعلقة بدور اﻷمانة يُتوخى القيام، في عام ٨٩٩١، بتقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية غير التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمشاركة في أنشطتها تيسيرا لتنفيذ الاتفاقية وذلك على النحو التالي: |
37. For the last six months of 1998, at the request of the competent subregional or regional organization, the secretariat hopes to facilitate or provide support for the following activities at the subregional, regional and interregional levels: | UN | ٧٣- وبالنسبة لﻷشهر الستة اﻷخيرة من عام ٨٩٩١، تأمل اﻷمانة بأن تيسر أو تدعم، بناء على طلب المنظمة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية المختصة، اﻷنشطة التالية على الصﱡعُد دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية: |
3. Emerging forms of international collaboration under the Convention at the subregional, regional and interregional levels have led to the identification of priority areas of focus in the respective regions. | UN | ٣- وأدت صور التعاون الدولي الناشئة في إطار الاتفاقية على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية إلى تحديد مجالات التركيز ذات اﻷولوية في كل منطقة. |
14. It can be observed that the Uruguay Round and the intensification of multilateral disciplines have in some cases resulted in multilateral disciplines overtaking the subregional, regional and interregional agreements. | UN | ١٤ - ويمكن الملاحظة بأن جولة أوروغواي وتكثيف الضوابط التنظيمية المتعددة اﻷطراف أسفرا في بعض الحالات عن تجاوز هذه الضوابط الاتفاقات دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية. |
(i) In accordance with the relevant provisions of the Convention and of its regional annexes on the role of the secretariat, assistance to, and participation in the activities of, national, regional, and interregional intergovernmental bodies outside of the United Nations system are envisaged in 1998 to facilitate the implementation of the Convention as follows: | UN | ' ١ ' وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية المتعلقة بدور اﻷمانة يتوخى القيام، في عام ١٩٩٨، بتقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية غير التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمشاركة في أنشطتها تيسيرا لتنفيذ الاتفاقية وذلك على النحو التالي: |
(i) In accordance with the relevant provisions of the Convention and of its regional annexes on the role of the secretariat, assistance to, and participation in the activities of, national, regional, and interregional intergovernmental bodies outside of the United Nations system are envisaged in 1998 to facilitate the implementation of the Convention as follows: | UN | ' ١ ' وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية المتعلقة بدور اﻷمانة يتوخى القيام، في عام ١٩٩٨، بتقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية غير التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمشاركة في أنشطتها تيسيرا لتنفيذ الاتفاقية وذلك على النحو التالي: |
The Commission on Sustainable Development has recognized the importance of the regional approach to the effective follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development and called upon the regional commissions to increase their efforts in support of recent national, subregional, regional and interregional initiatives for sustainable development. | UN | وأقرت لجنة التنمية المستدامة بأهمية النهج اﻹقليمي للمتابعة الفعالة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ودعت اللجان اﻹقليمية إلى بذل المزيد من الجهود لدعم مبادرات التنمية المستدامة اﻷخيرة على اﻷصعـــدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية. |
Uganda made reference also to X- 400 communication, which supported national, regional and inter-regional dDrug lLaw eEnforcement oOperations. | UN | وأشارت أوغندا أيضاً إلى البلاغ X-400 الذي يدعم عمليات إنفاذ القوانين المختصة بالمخدرات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والأقاليمية. |