ويكيبيديا

    "وبائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • epidemiological
        
    • epidemic
        
    • epidemics
        
    • pandemic
        
    • contagious
        
    • pandemics of
        
    • an infectious
        
    We have sought to conduct rigorous epidemiological monitoring for risk factors. UN وقد سعينا إلى إجراء رصد وبائي صارم لعوامل الخطر.
    The Ministry of Health has not carried out an epidemiological assessment to analyse the reasons for these causes of death. UN وليس لدى وزارة الصحة تقييم وبائي لتحليل أسباب هذه المسببات للوفيات.
    Indoor residual spraying has also begun in selected districts where malaria is highly endemic or epidemic. UN كما بدأ الرش الموضعي داخل الدور في مناطق مختارة تتوطن فيها الملاريا بمستويات مرتفعة أو تنتشر فيها على نطاق وبائي.
    An unfortunate epidemic of venereal and other diseases, including AIDS, is developing in Ukraine. UN ومما يؤسف له أنه يحدث في أوكرانيا انتشار وبائي لﻷمراض التناسلية واﻷمراض اﻷخرى، بما في ذلك اﻹيدز.
    WHO also played a critical role in the control of the cholera and meningitis epidemics. UN وقد أدت منظمة الصحة العالمية أيضا دورا حاسما في مكافحة وبائي الكوليرا والحمى الشوكية.
    The dual epidemics of tuberculosis and AIDS form a deadly partnership, one reinforcing the other. UN إن الثنائي المتمثل في وبائي السل والإيدز يشكل شراكة قاتلة، حيث يعزز أحدهما الآخر.
    The spectre of avian flu threatens parts of Asia and Europe and the disease could become a global pandemic. UN كما أن شبح أنفلونزا الطيور يهدد أجزاء من آسيا وأوروبا، وقد يجتاح هذا المرض العالم بشكل وبائي.
    The project is based on an epidemiological design that is clearly described and reasonable; and the proposed age group, sample size, and health measures are all appropriate. UN ويستند المشروع إلى تصميم وبائي موصوف بوضوح ومعقول والفئة العمرية المقترحة، وحجم العينة، والتدابير الصحية كلها مناسبة.
    It is also more difficult to make an epidemiological forecast in the given areas. UN كما أن هناك صعوبة أكبر لوضع تنبؤ وبائي في المناطق المذكورة.
    epidemiological surveillance of moving populations in the North of Greece close to the border; UN رصد وبائي للسكان المتنقلين في شمال اليونان قريباً من الحدود؛
    (ii) Epidemiology programme, aimed at controlling disease and accidents through epidemiological instructions. UN `٢` برنامج وبائي يستهدف مراقبة اﻷمراض والحوادث بواسطة التعليمات الوبائية.
    That's what we need to find out. Have you work on epidemiological investigation? Open Subtitles هذا ما يجب علينا اكتشافه هل قمت بتحقيق وبائي ؟
    61. The Khan Al Asal incident was relatively large and as such affected several components of the local society, warranting the application of an epidemiological approach for its assessment. UN 61 - كان حادث خان العسل ضخما نسبيا ومن ثم أثر على عدة مكونات في المجتمع المحلي، ما استدعي الأخذ بنهج وبائي في تقييمه.
    The interruption of disease transmission is most effective where there is good prediction of the onset of epidemic outbreaks. UN وتعتبر إعاقة انتقال المرض هي الخيار الأكثر فعالية عندما يكون هناك تنبؤ جيد بهجوم مرض وبائي.
    epidemic monitoring of the AIDS virus among patients with tuberculosis and STDs, in conjunction with these programmes; UN - عمل ترصد وبائي لفيروس الإيدز بين مرضى السل والأمراض الجنسية بالتنسيق مع هذه البرامج؛
    Measles vaccination is a priority health intervention because it is a potential epidemic disease and is easily preventable. UN ويعتبر التطعيم من الحصبة أولوية في مجال التدخل الصحي ﻷنها مرض وبائي محتمل ويمكن الوقاية منه بسهولة.
    The outbreak of any epidemic disease has become a history of the past. UN وأصبح تفشي أي مرض وبائي من مخلفات الماضي.
    The same recommendation is applicable to the surveillance of cholera and dysentery epidemics. UN وتنطبق نفس هذه التوصية على مراقبة وبائي الكوليرا والدوسنتاريا.
    Deeply concerned at the recent floods in Djibouti causing an important loss in livestock, as well as serious damage to roads and health establishments thus causing cholera and malaria epidemics; UN إذ يساوره عميق القلق إزاء موجة الجفاف الأخيرة في جيبوتي وما ألحقته من خسائر فادحة بقطعان الماشية وأضرار مادية بليغة بالصحة مما أدى إلى انتشار وبائي الكوليرا والملاريا،
    Urgent measures are needed to address the deteriorating health situation, including outbreaks of diarrhoea and typhoid epidemics, as well as malaria, which is reported by WHO to be totally out of control. UN ويلزم اتخاذ اجراءات سريعة لمعالجة الحالة الصحية المتدهورة، بما في ذلك تفشي وبائي الاسهال والتيفوئيد، باﻹضافة إلى الملاريا التي تقول منظمة الصحة العالمية إنها خارجة عن السيطرة تماما.
    But so would the appearance of a new virulent pandemic disease in a poor country with no effective health-care system. UN بيد أن الأمر سيكون على نفس الشاكلة إذا ظهر مرض وبائي جديد وفتاك في بلد فقير ليس له نظام فعال للرعاية الصحية.
    "Dreaded among breeders is a highly contagious disease called septic fever." Open Subtitles "ما يثير فزع مربي الطيور مرض وبائي شديد الخطورة يسمى حمى التفسخ"
    Gender inequality has long been recognized as, and continues to be, both a cause and a consequence of HIV, and the intertwined pandemics of HIV and violence against women begin to illustrate the complexity of the way gender power imbalances play out in the context of HIV. UN وقد اعتُرف منذ فترة طويلة حتى الآن بأن عدم المساواة بين الجنسين هي سبب ونتيجة لهذا الفيروس، ويبدأ التشابك بين وبائي فيروس نقص المناعة البشرية والعنف ضد المرأة في توضيح مدى تعقيد الطريقة التي تتبدى بها الاختلالات في توازن القوى بين الجنسين في سياق هذا الفيروس.
    According to article 4 of the annex, in the event of the outbreak of an infectious disease affecting animal livestock, each Party shall be entitled to impose the requisite emergency measures and restrictions on the import and export of infected animals. UN 242- تنص المادة 4 على أنه في حالة انتشار مرض وبائي يصيب الثروة الحيوانية، فلكل طرف الحق في فرض الإجراءات الوقائية اللازمة وفرض قيود على استيراد وتصدير الحيوانات المصابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد