The workshop brought together diplomats, government officials, scholars and researchers representing 17 countries from within and outside the region. | UN | وقد جمعت حلقة العمل بين دبلوماسيين وموظفين حكوميين ودارسين وباحثين يمثلون ١٧ بلدا من داخل المنطقة وخارجها. |
It is anticipated that the group of international experts would be composed of scientists, statisticians and researchers with direct experience in conducting assessments of corruption. | UN | ومن المرتقب أن يتكون فريق الخبراء الدوليين من علماء وإحصائيين وباحثين لهم خبرة مباشرة في إجراء تقييمات الفساد. |
Five government officials and researchers from China, Gabon, Indonesia and Romania had so far benefited from the programme. | UN | واستفاد من البرنامج حتى الآن خمسة مسؤولين حكوميين وباحثين من إندونيسيا ورومانيا والصين وغابون. |
The Foundation recognizes and acknowledges seniors for their roles as community developers, teachers, mentors and researchers. | UN | وتسلم المؤسسة بما يؤديه كبار السن من دور بوصفهم مساهمين في تنمية المجتمعات المحلية ومدرسين وواعظين وباحثين. |
Some 2,600 queries were processed from national focal points, external researchers and others. | UN | وتم الرد على نحو 600 2 استفسار وارد من مراكز التنسيق الوطنية، وباحثين خارجيين وغيرهم. |
:: With regard to research, a debate has been initiated on the uneven representation of men and women as professors and researchers. | UN | :: أما فيما يتعلق بالبحث، فقد استهل نقاش حول تفاوت تمثيل الرجال والنساء كأساتذة وباحثين. |
Up to 10 international experts, scholars and researchers are assumed to be appointed by the Chambers for brief periods. | UN | ويفترض أن تعين الدوائر ما يصل إلى 10 خبراء وعلماء وباحثين دوليين لفترات وجيزة. |
The working group received over 140 abstracts from scholars and researchers around the world. | UN | وتلقى الفريق العامل أكثر من 140 خلاصة من علماء وباحثين من أنحاء العالم. |
Several events were organized in cooperation with United Nations bodies and regional entities, civil society organizations, academics and researchers. | UN | ونظمت عدة أنشطة بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ومع أكاديميين وباحثين. |
There had also been an increase in requests for observer status from university groups and researchers, including a number of renowned figures, who could contribute a great deal to the Commission's work. | UN | وذكر أن هناك أيضا زيادة في عدد طلبات الحصول على مركز مراقب من أفرقة وباحثين من الجامعات، ومنهم عدد من الشخصيات المشهورة، ممن يمكن أن يسهموا إسهاما كبيرا في أعمال اللجنة. |
PERN has integrated Pakistani scientists and researchers and encouraged national knowledge networks on 155 Mbps connectivity. | UN | وضمت هذه الشبكة علماء وباحثين باكستانيين وشجعت شبكات المعارف الوطنية على استخدام وصْلة سرعتها 155 ميغابايت في الثانية. |
The University should therefore redouble its efforts to attract consultants and researchers from developing countries. | UN | ومن الواجب على الجامعة، بالتالي، أن تضاعف جهودها من جديد من أجل اجتذاب خبراء استشاريين وباحثين من البلدان النامية. |
Project teams comprising staff members of UNCTAD, South African personnel and researchers, and international experts in the capacity of consultants, are to be established to carry out the various activities envisaged under the project. | UN | وسيتم انشاء أفرقة مشاريع تتألف من موظفين من اﻷونكتاد، وموظفين وباحثين من جنوب افريقيا، وخبراء دوليين بصفة مستشارين، من أجل تنفيذ مختلف اﻷنشطة التي ترد ضمن المشروع. |
The Special Rapporteur also held consultations with the Director-General of the Chinese Centre for Tibetan Studies and with officials and researchers in the Institute of World Religions of the Academy of Social Sciences. | UN | كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع المدير العام لمركز الدراسات التبتية الصيني ومع مسؤولين وباحثين في معهد الديانات العالمية في أكاديمية العلوم الاجتماعية. |
During the reporting period, it responded, in a timely and accurate fashion, to communications and requests for information from Member States as well as from officials of the United Nations system and staff of other international organizations, non-governmental organizations, students, academic scholars and researchers and the private sector. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ردت الأمانة العامة، بدقة وفي وقت مناسب، على الرسائل وطلبات الحصول على المعلومات التي وردت من دول أعضاء وكذلك من موظفين في منظومة الأمم المتحدة وموظفين في منظمات دولية أخرى، ومنظمات غير حكومية، وطلاب، ودارسين وباحثين أكاديميين، ومن القطاع الخاص. |
The partnership also includes training programmes for civil servants and researchers from francophone Africa, the preparation of industrial surveys and a rapid-response mechanism supporting decision-making of UNIDO senior management. | UN | وتشمل هذه الشراكة أيضا برامج تدريبية لموظفين وباحثين من أفريقيا الناطقة بالفرنسية، وإعداد دراسات استقصائية صناعية وآلية للاستجابة السريعة لدعم اتخاذ القرارات من جانب كبار إداريي اليونيدو. |
Participants included representatives from governments, UN agencies, non-governmental organizations, the private sector, diverse religious communities, members of civil society, and distinguished academicians and researchers. | UN | وضم المشاركون ممثلين عن الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ومختلف الجماعات الدينية وأفراد من المجتمع المدني وأكاديميين وباحثين مرموقين. |
The Congress brought together African economists and researchers to discuss topical economic, political and social issues as they relate to Africa's integration in order to propose measures for accelerating the integration process. | UN | وقد جمع المؤتمر بين اقتصاديين وباحثين أفريقيين لمناقشة مسائل اقتصادية وسياسية واجتماعية محددة تتعلق بتحقيق التكامل في أفريقيا من أجل اقتراح تدابير للتعجيل بعملية التكامل. |
Speakers included academics and scholars from the University of Athens. | UN | وضم المتحدثون أكاديميين وباحثين من جامعة أثينا. |
To date, more than 100 children have been trained as programme presenters, researchers and reporters. | UN | وإلى الآن تم تدريب أكثر من 100 طفل كمقدمين للبرنامج، وباحثين ومحرري أخبار. |