ويكيبيديا

    "وباستعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reviewed
        
    • and review
        
    • a review
        
    • in reviewing
        
    • and to review
        
    • looking back
        
    • the review
        
    • upon review
        
    • reviewing the
        
    • and reviewing
        
    • and by reviewing
        
    • to reviewing
        
    The Board of Auditors has audited the financial statements and reviewed the operations of UN-Women for the year ended 31 December 2013. UN واضطلع المجلس بمراجعة البيانات المالية للهيئة وباستعراض عملياتها للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    :: The Audit Committee monitored the implementation of the annual internal audit plan and reviewed the results of audit examinations and the implementation of audit recommendations. UN :: وقامت لجنة مراجعة الحسابات برصد تنفيذ الخطة السنوية للمراجعة الداخلية للحسابات وباستعراض نتائج الفحوص وتنفيذ توصيات المراجعة.
    Her delegation welcomed the concrete steps taken by the G-20, in particular at the Seoul summit meeting in 2010, to improve the operation of oil markets, reduce the volatility of prices in coal and gas markets, and review the macroeconomic effects of changes in commodity prices. UN وأعربت المتحدثة عن ترحيب وفدها بالخطوات العملية التي اتخذتها مجموعة العشرين في اجتماع قمة سيول، في عام 2010، من أجل تحسين أداء أسواق النفط والحد من تقلبات الأسعار في أسواق الفحم والغاز، وباستعراض تأثير التغيرات في أسعار السلع الأساسية على الاقتصاد الكلي.
    a review of criminality in the Kingdom during the last three years shows that the number of offences committed amounted to 38,979 in 1995, 45,823 in 1996 and 46,713 in 1997. UN وباستعراض الوضع الجرمي في المملكة في السنوات الثلاثة الأخيرة يتضح أنه في عام 1995 وقعت 979 38 جريمة و823 45 في عام 1996 و713 46 في عام 1997.
    in reviewing the Commission's work, the Assembly could issue appropriate guidance as to the involvement of the whole membership in the task of helping countries in post-conflict situations. UN وباستعراض أعمال اللجنة، يمكن للجمعية أن تصدر التوجيه المناسب فيما يتعلق بإشراك العضوية بكاملها في مهمة مساعدة البلدان في حالات ما بعد الصراع.
    The role of the committee is to guide the development and implementation of ERM and to review and monitor ERM processes and outputs on a regular basis. UN وتضطلع اللجنة بدور توجيه عملية تهيئة إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها وباستعراض عملياتها ونواتجها ورصدها على أساس منتظم.
    looking back over the selection process, several talented, able and distinguished candidates besides Mr. Ban were presented from the Asian region. UN وباستعراض عملية الاختيار، فإن عدة مرشحين موهوبين ومقتدرين ومرموقين إلى جانب السيد بان قدِموا من المنطقة الآسيوية.
    6. Parliament constantly monitored compliance with laws and policies and reviewed legislation. UN 6 - وقالت إن البرلمان يقوم باستمرار برصد مدى الالتزام بالقوانين والسياسات وباستعراض التشريعات.
    The Board of Auditors has audited the financial statements and reviewed the operations of the United Nations Compensation Commission for the biennium ended 31 December 2009. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات وباستعراض عملياتها عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Board of Auditors (the Board) has audited the financial statements and reviewed the operations of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) for the biennium ended 31 December 2009. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية وباستعراض العمليات والمعاملات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Board of Auditors has audited the financial statements and reviewed the operations of the United Nations Development Programme (UNDP) for the biennium ended 31 December 2011. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وباستعراض عملياته لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    All States parties to the Convention should work towards the success of the forthcoming Conference by contributing to the respective intergovernmental working groups on technical assistance, asset recovery and review of implementation. UN وذكرت أنه ينبغي أن تعمل كل الدول الأطراف في الاتفاقية على إنجاح المؤتمر المقبل بالمساهمة في الأفرقة الحكومية الدولية العاملة المعنية بالمساعدة التقنية، وباستعادة الأصول، وباستعراض التنفيذ.
    Alternatively, the General Assembly might wish to conduct a thorough cost-benefit study of summary records and review the list of bodies entitled to them. UN وعوضا عن ذلك لربما ترغب الجمعية العامة في إجراء دراسة دقيقة تامة لمسألة فعالية تكلفة المحاضر الموجزة وباستعراض قائمة الهيئات التي يحق لها الحصول عليها.
    Discussions were also held on the revision of the Guide for Inspectors which is annexed to the Agreement, and on a review of the progress and implementation of training for PSCOs. UN وتم إنشاء فريق مراسلة لوضع اﻹجراءات الملائمة لهذه المسألة وأجريت أيضا مناقشات تتعلق بتنقيح دليل المفتشين الملحق بالاتفاق، وباستعراض التقدم المحرز وتنفيذ التدريب لضباط المراقبة من قبل دولة الميناء.
    Based on a review of KPC's actual production data, the Panel finds that KPC's actual production during the loss period was in fact 332 million barrels. UN وباستعراض البيانات المتعلقة بالإنتاج الفعلي لمؤسسة البترول الكويتية يستنتج الفريق أن الإنتاج الذي حققته المؤسسة بالفعل خلال فترة الخسارة كان في الحقيقة 332 مليون برميل.
    in reviewing the status of child education, indicators have shown that the female to male enrolment ratio has reached 94.8 per cent in the first level of education, 92.9 in the second level, and 106.7 in secondary education. UN وباستعراض حالة الطفل في قطاع التعليم فإن المؤشرات تشير إلى أن نسبة الإناث إلى الذكور في الحلقة الأولى من التعليم وصلت إلى حوالي 94.8 في المائة وحوالي 92.9 في المائة في الحلقة الثانية، وترتفع في المرحلة الثانوية إلى حوالي 106.7 في المائة.
    The role of the committee is to guide the development and implementation of ERM and to review and monitor ERM processes and outputs on a regular basis. UN وتضطلع اللجنة بدور توجيه عملية تهيئة إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها وباستعراض عملياتها ونواتجها ورصدها على أساس منتظم.
    looking back over those years, we rejoice to note the progress achieved in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). UN وباستعراض تلك الأعوام، نشعر بسرور بالغ إذ نلاحظ أن تقدما أحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    57. Botswana welcomed the addition of a third NHRC of Scotland and the review of counter terrorism and security powers. UN 57- ورحّبت بوتسوانا بإضافة لجنة وطنية ثالثة لحقوق الإنسان خاصة باسكتلندا، وباستعراض سلطات مكافحة الإرهاب والأمن.
    upon review of the audit report, the Board noted that the adverse opinion was based on the differences between the project financial records and the combined delivery reports. UN وباستعراض تقرير مراجعي الحسابات، لاحظ المجلس أن الرأي المعاكس استند إلى الفروق بين السجلات المالية للمشروع والتقرير الموحد عن الانجاز.
    reviewing the Secretariat's work in the report before us, the United States would emphasize the need to stay focused on global goals, not every goal for every country. UN وباستعراض عمل الأمانة العامة الوارد في التقرير المعروض علينا، تود الولايات المتحدة أن تؤكد على ضرورة استمرار التركيز على الأهداف العالمية، وليس على كل هدف لكل بلد.
    A mission recently returned from conducting the 1994 Article IV consultation discussions and reviewing the programme. UN ولقد عادت مؤخرا بعثة بعد أن اضطلعت بمناقشات لمشاورة عام ١٩٩٤ المنصوص عليها في المادة الرابعة، وباستعراض للبرنامج.
    Non-governmental organizations had been invited to contribute input and by reviewing and commenting on the draft, although their input had been minimal. UN وقد دعيت المنظمات غير الحكومية إلى الإسهام بمدخلات وباستعراض المشروع والتعليق عليه، وإن كان الإسهام الذي قدمته ضئيلا.
    The Council commits to making progress on this issue, and to reviewing its progress in 2010; UN ويلتزم المجلس بإحراز تقدم بشأن هذه المسألة وباستعراض مدى تقدمه في عام 2010؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد