as a newly graduated least developed country (LDC), we welcome the international support we have received in our transition. | UN | وباعتبارنا بلدا تخرج حديثا من فئة أقل البلدان نموا، نرحب بالدعم الدولي الذي تلقيناه في مرحلتنا الانتقالية. |
as human beings, we all have an interest in whatever makes us more human, in all senses of the term. | UN | وباعتبارنا بشرا لدينا جميعا الاهتمام بكل ما يجعلنا أكثر إنسانية، بكل ما تنطوي عليه هذه العبارة من معان. |
as responsible members of the international community, we must work closely together in order to eradicate it. | UN | وباعتبارنا أعضاء مسؤولين في المجتمع الدولي يجب علينا أن نعمل معا من أجل القضاء عليه. |
as Member States of this institution we must be vigilant in opposing all modern-day forms of human enslavement. | UN | وباعتبارنا دولا أعضاء في هذه الهيئة، يجب علينا أن نعارض بحزم جميع الأشكال المعاصرة لاستعباد البشر. |
as national leaders and as key decision-makers, we can contribute and we must contribute. | UN | وباعتبارنا زعماء لأوطاننا وصناع قرار أساسيين، يمكننا أن نساهم ولا بد لنا من أن نساهم. |
as a Government, we have to respond accordingly. | UN | وباعتبارنا حكومة، علينا أن نستجيب وفقا لذلك. |
as a friend of the people of Iran, we are concerned about the deteriorating human rights situation and the violent crackdown on popular protests. | UN | وباعتبارنا أصدقاء لشعب إيران، يساورنا القلق إزاء تدهور حالة حقوق الإنسان والقمع العنيف للاحتجاجات الشعبية. |
as a major agricultural economy, Thailand stands ready to contribute to the solution of the world food and energy crises. | UN | وباعتبارنا بلدا زراعيا كبيرا، فإن تايلند على استعداد للإسهام في حل الأزمة الغذائية وأزمة الطاقة العالميتين. |
as a democratic nation, we are accountable to our public back home, not simply in this room. | UN | وباعتبارنا دولة ديمقراطية، فإننا مساءلون أمام شعبنا في وطننا، وليس هذه القاعة وحدها. |
as the first President of 2010, we are aware of the responsibility that will be placed on us in steering the work of the Conference. | UN | وباعتبارنا أول رئيس لدورة عام 2010، نعي المسؤولية التي ستقع على عاتقنا في توجيه أعمال المؤتمر. |
as the last country to exercise the presidency of this important forum in 2008, we were obliged to adopt an appropriately prudent and measured approach. | UN | وباعتبارنا آخر بلد يمارس رئاسة هذا المنتدى الهام في عام 2008، كنا مضطرين لاتباع نهج حذر وموزون كما ينبغي. |
as a responsible nuclear-weapon State, we have since maintained credible minimum mutual deterrence. | UN | وباعتبارنا دولة حائزة للأسلحة النووية تتحلى بالمسؤولية، حافظنا منذئذ على الحد الأدنى المعقول من الردع المتبادل. |
as a global community, we will be measured by how we respond to the enormous needs of the Pakistani people in this time of unprecedented crisis. | UN | وباعتبارنا مجتمعا عالميا، فإن عملنا سيقاس بالكيفية التي نستجيب بها للاحتياجات الكبيرة للشعب الباكستاني في هذا الوقت الذي يواجه فيه أزمة غير مسبوقة. |
as a new donor, we are working to strengthen our ODA delivery capacity and the effectiveness of our assistance. | UN | وباعتبارنا دولة مانحة جديدة، فإننا نعمل على تعزيز قدرتنا على إيصال المساعدة الإنمائية الرسمية وفعالية ما نقدمه منها. |
as small island developing States we are especially noted for our vulnerability, particularly in respect of the fragility of our environment. | UN | وباعتبارنا من الدول الجزرية الصغيرة النامية فإننا معروفون بوجه خاص بضعفنا ولا سيما إزاء هشاشة بيئتنا. |
as a developing nation, we do not have the luxury of considering older persons merely as a drain on our limited resources. | UN | وباعتبارنا دولة نامية، لا يسعنا أن نعتبر كبار السن مجرد مستنزفين لمواردنا المحدودة. |
as a country that has been holding regular consultations with all Afghan groups, we will continue our constructive efforts towards that end. | UN | وباعتبارنا بلدا دأب على إجراء مشاورات منتظمة مع جميع الطوائف الأفغانية، سنواصل بذل جهودنا البناءة من أجل تحقيق هذه الغاية. |
as leaders, we must start now, with a sense of urgency, to take the necessary action to deliver on the promises of development. | UN | وباعتبارنا قادة، يجب أن نبدأ الآن، على وجه الاستعجال، باتخاذ الإجراءات اللازمة للوفاء بالوعود المتعلقة بالتنمية. |
as a country, we have deliberately encouraged interfaith collaboration and partnership. | UN | وباعتبارنا بلدا، تعمدنا تشجيع التعاون والشراكة بين الأديان. |
as sovereign States, we have an obligation to govern responsibly and solve problems before they spill across borders. | UN | وباعتبارنا دولا ذات سيادة، من واجبنا أن نحكم بصورة مسؤولة وأن نحل المشاكل قبل أن تتجاوز الحدود. |